Разговор:Кук-Јангер-Касами алгоритам/Архива 1
Изглед
![]() | Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Зашто се алгоритам овде зове Кук-... ако је назван по госп. Коку? --Wlodzimierz (разговор) 03:34, 4. јануар 2009. (CET)
- Бах, Витас (Преводиоци и интерпретатори) није транскрибовао: Ерлијев алгоритам и CYK-алгоритам (у истој реченици). -- Обрадовић Горан (разговор) 03:53, 4. јануар 2009. (CET)
- Па хоћемо ли мењати назив овде (моја препорука), или остављати Кук, или преместити на CYK-алгоритам? --Wlodzimierz (разговор) 04:26, 4. јануар 2009. (CET)
- Ја сам за транскрипцију. Само да се утврди како. -- Обрадовић Горан (разговор) 04:44, 4. јануар 2009. (CET)
- Па имамо чланак назван Кок, а и Руси га тако транскрибују :) Вероватно је онда таково! :) Питај „оне"... --Wlodzimierz (разговор) 16:42, 4. јануар 2009. (CET)
- Cocke is a surname (pronounced cock or coke) je Кок или Коук
- Dr. Dana Cocke' ( pronounced "Co-Kay"): је Кокеј
- John Hawk Cocke (pronounced 'KO-KAY'). је Кокеј
Тако да мислим да Кук није готово сигурно. --Награисаловићкажи/лажи 05:01, 4. јануар 2009. (CET)