Pređi na sadržaj

Razgovor:Mračni templar

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi podnaslov

[uredi izvor]

Ja sam Brood War preveo kao Rat Poroda. To prilično loše zvuči, da ne pominjem koliko je bukvalno, tako da ako neko ima bolji predlog molim da ovde to napišete!

Hvala

Mare 19:10, 1. maj 2006. (CEST)[odgovori]



Ali, zašto sve velikim slovom? Trebalo bi Rat poroda i Mračni templar. --delija 14:19, 14. oktobar 2007. (CEST)[odgovori]

ali zašto da uopšte prevodimo? zar nije bilo negde da se i igre ostavljaju u originalu, pogotovo ako su tako poznate među narodom..Donny 16:14, 14. oktobar 2007. (CEST)[odgovori]



Tačno. Ali mislio sam na situaciju gde je već urađen prevod. Osim toga, u opisu igre neki pojmovi su se morali prevesti i transkribovati i tu smo dobili izraze Mračni Templar (umesto Mračni templar), Odmetnička Plemena (umesto Odmetnička plemena) itd.

--delija 17:25, 14. oktobar 2007. (CEST)[odgovori]