Razgovor:Mračni templar
Appearance
Ovo je stranica za razgovor na kojoj možete da predlažete izmene u vezi sa člankom. | |||
| Pravila sadržaja
|
Prvi podnaslov
[uredi izvor]Ja sam Brood War preveo kao Rat Poroda. To prilično loše zvuči, da ne pominjem koliko je bukvalno, tako da ako neko ima bolji predlog molim da ovde to napišete!
Hvala
Mare 19:10, 1. maj 2006. (CEST)
Ali, zašto sve velikim slovom? Trebalo bi Rat poroda i Mračni templar. --delija 14:19, 14. oktobar 2007. (CEST)
ali zašto da uopšte prevodimo? zar nije bilo negde da se i igre ostavljaju u originalu, pogotovo ako su tako poznate među narodom..Donny 16:14, 14. oktobar 2007. (CEST)
Tačno. Ali mislio sam na situaciju gde je već urađen prevod. Osim toga, u opisu igre neki pojmovi su se morali prevesti i transkribovati i tu smo dobili izraze Mračni Templar (umesto Mračni templar), Odmetnička Plemena (umesto Odmetnička plemena) itd.