Разговор:Мрачни темплар
Изглед
Ово је страница за разговор на којој можете да предлажете измене у вези са чланком. | |||
| Правила садржаја
|
Први поднаслов
[уреди извор]Ја сам Brood War превео као Рат Порода. То прилично лоше звучи, да не помињем колико је буквално, тако да ако неко има бољи предлог молим да овде то напишете!
Хвала
Маре 19:10, 1. мај 2006. (CEST)
Али, зашто све великим словом? Требало би Рат порода и Мрачни темплар. --делија 14:19, 14. октобар 2007. (CEST)
али зашто да уопште преводимо? зар није било негде да се и игре оставлјају у оригиналу, поготово ако су тако познате међу народом..Donny 16:14, 14. октобар 2007. (CEST)
Тачно. Али мислио сам на ситуацију где је већ урађен превод. Осим тога, у опису игре неки појмови су се морали превести и транскрибовати и ту смо добили изразе Мрачни Темплар (уместо Мрачни темплар), Одметничка Племена (уместо Одметничка племена) итд.