Razgovor:Operacija Bljesak/Arhiva 1
![]() | Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prvi podnaslov
1. svibanj se u hrvatskoj slavi kao dan rada. tek toliko.
Pa lepo ga proslaviste 1995.--Maduixa kaži 21:02, 19. avgust 2007. (CEST)
Pa, je li postoji dokaz da se u Hrvatskoj taj dan slavi, praznuje itd... u vezi Zapadne Slavonije ? -- JustUser JustTalk 21:12, 19. avgust 2007. (CEST)
Ijekavica
Zašto je naziv operacije u naslovu članka u ijekavici, a tekst članka u ekavici? Bljesak je srpska riječ koja se može izgovarati i kao Blesak i kao Bljesak (u zavisnosti od nariječja). Znam da je kao poznatija kao Bljesak, ali ... --Darko Maksimović (razg.) 17:01, 29. januar 2009. (CET)
Evo i nekoliko renomiranih izvora informacija iz Srbije koji takođe navode ovu operaciju kao „Blesak“:
- http://www.b92.net/info/vesti/index.php?yyyy=2001&mm=05&dd=01&nav_category=1&nav_id=24903
- http://www.novosti.rs/code/navigate.php?Id=3&status=jedna&vest=92021&datum=2006-07-28 (kontrol-f pa potražite)
- http://www.srpskapolitika.com/Tekstovi/Komentari/2007/latinica/058.html (kontrol-f pa potražite)
- http://pravoslavlje.spc.rs/broj/1002/tekst/da-li-je-nebriga-neznanje-ili-izdaja/print/lat
Dakle ni to nije „neuobičajen“ naziv. Nemam ništa ni protiv „Bljesak“, kao što znate i ja sam ijekavičar, ali tekst članka i naslov treba da se slažu po pitanju odabranog nariječja... --Darko Maksimović (razg.) 17:10, 29. januar 2009. (CET)
Pogrešno ime operacije
RMS kaže Blesak, ijek. Blijesak. Bljesak nema u rječniku. U množini je, međutim, Bljeskovi ili Blijesci. Da li je, dakle, u pitanju nepravilnost koju su Hrvati uveli u ime svoje operacije i mi sad moramo, jer je u pitanju ime operacije, da je tako i navodimo ili da ovo preimenujemo u Blijesak? --Darko (razg.) 11:41, 2. septembar 2010. (CEST)
- Problem je u tome što većina hrvata (službenom jeziku unatoč) nisu ijekavci i ne razlikuju pretjerano dobro ije/je. Iz onog što su radili za vrijeme i neposredno nakon operacije se vidi da upleteni nisu bili profesori lingvistike pa su vjerojatno zato pogrešno nazvali akciju. — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je anonimni korisnik 91.13.71.144 (razgovor) 8:59, 5. novembar 2010. (CET/CEST)