Pređi na sadržaj

Razgovor:Ostrva Senkaku

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Kineski naziv

[uredi izvor]

Šta raditi ovde? Prema opštim (međusamoglasničko j) i konkretnim pravilima transkripcije (kineskog jezika), ova ostrva za tradicionalno 钓鱼 i uprošćeno 釣魚, oba pinjinom Diàoyú, mogu biti samo Dijaoju, dok su Diaoju, Tiaoju i Tijaoju nepravilni oblici. Problem je što bi se onda sadržaj suprostavio referencama. --Lakisan97 (razgovor) 20:03, 3. februar 2013. (CET)[odgovori]

Hoćeš reći da se i kineski i tajvanski naziv transkribuju kao „Dijaoju“?--V i k i v i n d 20:27, 3. februar 2013. (CET)[odgovori]
Da, a nazivi sa ia i t su nepravilni. --Lakisan97 (razgovor) 20:31, 3. februar 2013. (CET)[odgovori]
Hm, ovo za međusamoglasničko j i nije problem, referencu možemo pomjeriti na drugo mjesto. Međutim, kako objasniti da se kineski i tajvanski naziv razlikuju a da se ne razlikuju?--V i k i v i n d 20:35, 3. februar 2013. (CET)[odgovori]

Prvo jedna stvar, tak sad saznajem da je ovo iao jedan slog, pa je pravilno Djaoju (bez i). Sad da se vratimo na problematiku. Glavni krivac je pinjin (tj. aktuelni hanju pinjin). Tajvanci su ga uveli tek 2009, ali za geografske nazive još uvek koriste stari, tungjong pinjin. I mi za ustaljene nazive koristimo stari (sad ću objasniti kako). Naime, ko je pravio pinjin, dosta ga je pojednostavio i maltene sve bezvučne suglasnike ozvučio. To se konkretno odnosi na zvučne parnjake p-b, k-g i t-d. Zato postoje ozvučeni Bejđing (Běijīng) i Tajbej (Táiběi) naspram Pekinga i Tajpeja. Prema novom, nama relevantnom sistemu, ostrva su Djaoju (Diàoyú), ali, kao što rekoh, u geografiji Tajvanci čuvaju prema izgovoru ispisano Tjaoju (Tiàoyú). Sumirano, nazivi se ne razlikuju i u obe Kine se izgovaraju sa t. Razlikuje se samo sistem romanizacije. --Lakisan97 (razgovor) 21:10, 3. februar 2013. (CET)[odgovori]

Napravi neophodne izmjene. Reference pomjeri na drugo mjesto, ukoliko je moguće.--V i k i v i n d 21:20, 3. februar 2013.
Shvatam da je nerazumljivo. --Lakisan97 (razgovor) 21:38, 3. februar 2013. (CET)[odgovori]

  Urađeno . Na kraju, nebitno je što je u referenci loša transkripcija. --Lakisan97 (razgovor) 22:01, 3. februar 2013. (CET)[odgovori]