Pređi na sadržaj

Razgovor:Srnica/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Da li imena mesta prevodimo ili transkribujemo? 本 Mihajlo [ talk ] 13:24, 29. jul 2009. (CEST)[odgovori]

Složen vъpros... Naй-dobre щe e da nameriš akademičen iztočnik kak se transkribirat bъlgarskite geografski imena na srъbski. Tova, koeto az znam ot obratnoto transkribirane - na srъbski georgafski imena na bъlgarski e, če te se transkribirat, a kogato imeto ima sъotvetniя paralel na bъlgarski - se transliterirat. Naprimer Gornja Bukovica na bъlgarski se transliterira kato Gorna Bukovica, a ne se transkribira kato Gornя Bukovica. Sъotvetno imena kato Vukovac ne se transliterirat na bъlgarski kato Vъlkovec, a se transkribirat kato Vukovac. Dano si me razbral ;) Pozdravi! --Plamenъ Cvѣtkovъ (razgovor) 14:55, 29. jul 2009. (CEST)[odgovori]