Pređi na sadržaj

Razgovor:Tajni savjetnik

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Ime članka[uredi izvor]

@SrpskiAnonimac, rusko taйnый sovetnik se ne može prevoditi kao "tajni". Ta reč ima tri značenja:

  1. sostavlяющiй taйnu, ne izvestnый, skrыtый
  2. ne яvnый, ne proяvlяemый otkrыto
  3. svяzannый s sekretnыmi delami

Ovde se reč koristi u trećem značenju, koja se u engleskom prevodi kao Privy councelor, a u našem bi se prevelo kao "Privatni savetnik". Ali, mi isto takođe znamo da je titula taйnый sovetnik nastala kao kopija engleske titule i engleske institucije Privy Council, što se u našem jeziku prevodi kao Državni savet. Nisu savetnici bili tajni, već prosto članovi saveta koji je savetovao vladara, i koji se zvao "Državni savet"

Zato, ovaj se članak treba vratiti na ime Državni savjetnik.

Đido (razgovor) 18:14, 3. oktobar 2023. (CEST)[odgovori]