Razgovor:Fur (Žironda)/Arhiva 1
Appearance
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Bojane, jesi siguran da je ovo For? Ja bih rekao da je Fur.—Džonaja ¿Por qué no te callas? 19:24, 7. novembar 2008. (CET)
Ne. Radim onako kako je grad sličnog imena transkribovan u ovom članku. -- Bojan Razgovor 19:28, 7. novembar 2008. (CET)
Onda bolje nemoj, ko zna ko je to transkribovao. Skoro sam našao jedan pogrešno transkribovan članak o francuskom selu, a sređivao ga je Delija...—Džonaja ¿Por qué no te callas? 19:32, 7. novembar 2008. (CET)
U francuskom ou = u , primer Rousseau = Ruso --Drazetad (razgovor) 19:33, 7. novembar 2008. (CET)
- Toulouse = Tuluz--Drazetad (razgovor) 19:35, 7. novembar 2008. (CET)