Pređi na sadržaj

Razgovor:Henri Persel

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Treba Persel, ne Persl. IPA transkripcija je /'pɜrsəl/. Nenaglašen glas /ə/, predstavljen slovom E prenosi se kao E. Purcell - Persel.--LazaKamikaza (razgovor) 11:19, 23. decembar 2008. (CET)[odgovori]

[1] [2] [3]

U srpskom, on je Persl. --Jakša (razgovor) 11:27, 23. decembar 2008. (CET)[odgovori]

Gresis. U srpskom on je Persel. Referenca ya moju tvrdnju je Prcic. Mozes li mi dati referencuza tvoju tvrdnju? --LazaKamikaza (razgovor) 13:38, 23. decembar 2008. (CET)[odgovori]

Takodje mislim da nije u redu da menjas a da ne das razlog zašto si promenio. Ja sam ostavio obrazloženje zašto sam promenio na Parsel. Tvoje obrazloženje nije obrazloženje nego tvoje mišljenje, što apsolutno nije ok. --LazaKamikaza (razgovor) 13:41, 23. decembar 2008. (CET)[odgovori]

PS: Linkovi koje si mi dao ne govore ništa. Ako nešto stoji na Internetu, to ne znači da je ispravno. --LazaKamikaza (razgovor) 13:42, 23. decembar 2008. (CET)[odgovori]

Vratio sam na PRAVILNU transkripciju Persel, jer mislim da ipak treba više verovati jednom lingvisti nego tamo nekim veb sajtovima kad je transkripcija u pitanju. --LazaKamikaza (razgovor) 13:56, 23. decembar 2008. (CET)[odgovori]

Prema interviki vezama, Rusi, Bugari i Makedonci ga takođe zovu Persel. --Saša Stefanović ® 14:38, 23. decembar 2008. (CET)[odgovori]

Ali to nema veze. Srpski ima svoja pravla transkripcije koje treba postovati. As simple as that! ;)--LazaKamikaza (razgovor) 16:41, 23. decembar 2008. (CET)[odgovori]
Argumentacija je zasnovana na mišljenju onog ko za Persla nije čuo u životu, ali je zato čitao pravopisne priručnike. Ovo je za svakog poznavaoca muzike bizarno ili skandalozno. BEMUS je tamo neki izvor?
Srećom, Prćić je kao savetodavac raskrinkan na primeru Mekejna, tako da se ne može pozivati na njega. --Jakša (razgovor) 23:07, 23. decembar 2008. (CET)[odgovori]

Jakša, ne možeš tek tako, na svoju ruku da menjaš nazive članaka. Dugo si ovde i mislim da bi trebao da znaš da to ne smeš da radiš. Ipak, mislim da, iako je Persel pravilna transkripcija, članak treba da se zove Henri Persl, zato što je dotični živeo pre više od 300 godina, što me dovodi do zaključka da je ova nepravilna transkripcija njegovog imena najverovatnije ustaljena u srpskom jeziku.—Džonaja ¿Por qué no te callas? 23:39, 23. decembar 2008. (CET)[odgovori]


En. iz 1978. godine kaže Persel.--Nagraisalovićkaži/laži 23:51, 23. decembar 2008. (CET)[odgovori]

[4] [5] [6] [7]

BEMUS - od 1971. do 2000. Četiri puta PERSL. Verovatno slučajno i nepismeno. Nepismeni i nekulturni su vaši administratori koji sebi uzimaju za pravo da druge uče kulturi. --Jakša (razgovor) 23:40, 2. mart 2009. (CET)[odgovori]