Pređi na sadržaj

Taino jezik

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Taino
Taíno
Rasprostranjenost Taino jezika krajem 15. veka.
Govori se uŠpanska Zapadna Indija[a]
RegionAntili, Bahamska ostrva
Izumro16. vek
Jezički kodovi
ISO 639-3tnq
Taino dijalekti, među drugim pre-Kolumbovskim jezicima na Antilima
{{{mapalt2}}}
Taino je izumrli jezik po kriterijima UNESKO-a.

Taino jezik (engl. Taíno language), izumrli jezik američkih starosedelaca, naroda Taino, koji su u vreme Kolumbovog otkrića Amerike (1492) naseljavali ostrva Zapadne Indije (Velike i Male Antile i Bahame).

Rasprostranjenost

[uredi | uredi izvor]

Ovim jezikom je u vreme otkrića govorilo više miliona ljudi na Bahamima, Velikim i Malim Antilima, najviše na ostrvu Haiti (od 500.000 do 3 miliona), Porto Riku (oko 300.000), Jamajci (oko 300.000) i Kubi (oko 100.000). Međutim, španska kolonizacija ostrva (Haitija od 1493, Porto Rika i Jamajke od 1509, Kube od 1511) praćena masovnim pokoljima, porobljavanjem i neumerenom ekspoloatacijom domorodačkog stanovništva, gladnim godinama i epidemijama izazvala je veoma brzo izumiranje domorodaca. Po Bartolomeu de las Kazasu (Kratak izveštaj o uništavanju Indija) do 1542. broj urođenika na ostrvima spao je na svega nekoliko stotina, a nekoliko decenija kasnije sasvim su nestali. Tako je broj starosedelaca na Haitiju sa 3 miliona spao na samo 200, na Bahamskim ostrvima sa oko 500.000 na svega 11,[1] na Porto Riku i Jamajci sa 600.000 na manje od 400, dok su na Kubi potpuno nestali.[2]

Sačuvane reči

[uredi | uredi izvor]

Prvi podaci o Taino jeziku sačuvani su u knjizi O novom svetu, italijanskog sveštenika i istoričara Pjetra Martira, čiji je prvi deo (takozvana Okeanska dekada) napisan 1493-1494 i objavljen 1504. na italijanskom, a 1511. na španskom jeziku. Martire saopštava da je Kolumbo sa svog prvog putovanja poveo u Španiju 10 urođenika sa Haitija, sa ciljem da nauče španski jezik i posluže kao prevodioci u komunikaciji sa svojim sunarodnicima. Samo šestoro od ovih ljudi preživeli su put u Španiju, a samo trojica povratak u Ameriku, ali zahvaljujući njima, reči Taino jezika su već 1493. zabeležene latiničnim slovima. Po Martiru, reči Taino jezika izgovarale su se jasno i razgovetno, kao što su napisane, kao u latinskom jeziku.[3]

Reči Taino jezika sačuvane u evropskim izvorima[3]
Reč Latinski zapis Značenje
kacik cacique poglavica
tueri tueri nebo
boa boa kuća
kauni cauni zlato
taino taino dobar čovek
nagani nagani ništa
juka yucca manioka
maiz maiz kukuruz

Sačuvana imena

[uredi | uredi izvor]

U španskim izvorima sačuvana su imena indijanskih poglavica, kraljevina (plemena?), sela i ostrva. Od ličnih imena, sačuvana su imena poglavica: Gvakanagari, Kaonabo, Gvarioneks, Behečio, Anakaona. Od imena ostrva, do danas su se sačuvala imena Haiti i Kuba.

Napomene

[uredi | uredi izvor]
  1. ^ Govorio se do kraja 16. veka.

Izvori

[uredi | uredi izvor]
  1. ^ DE LAS CASAS, BARTOLOMÉ (1992). A Short Account of the Destruction of the Indies. Prevod: GRIFFIN, NIGEL. London: Penguin Books. str. 48—49. ISBN 9780141912691. 
  2. ^ DE LAS CASAS, BARTOLOMÉ (1992). A Short Account of the Destruction of the Indies. Prevod: GRIFFIN, NIGEL. London: Penguin Books. str. 60-63]. ISBN 9780141912691. 
  3. ^ a b Martyr D' Anghera, Peter (1912). De Orbe Novo, The Eight Decades of New World. Prevod: MacNutt, Francis Augustus. New York: G. P. Putnam's Sons. str. 55—68.