Pređi na sadržaj

Lucrum sine damno alterius fieri non potest

S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Lucrum sine damno alterius fieri non potest lat. (izgovor:lukrum sine damno alterijus fijeri non potest). Dobitak bez štete drugoga ne može nastati. Publilije Siranin[1]

Latini su govorili i: „ Lucrum unius est alterius damnum “ (izgovor: lukrum unijus est alterijus damnum), dobitak jednoga šteta je drugoga. (Publilije Sirani)[1]

Izreka u srpskom jeziku[uredi | uredi izvor]

Kaže se: „dok jednom ne smrkne, ne može drugom osvanuti“[1]

Tumačenje[uredi | uredi izvor]

Kolač je jedan. Zahvatiš li veći dio, drugome ostaje manji! Uzmeš li djevojku, niko je više uzeti ne može- šteta za druge![1]

Reference[uredi | uredi izvor]

  1. ^ a b v g Klajn I. i Šipka M, Veliki rečnik stranih reči i izraza, Prometej, Novi Sad, 2008.g.

Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]