Lucrum sine damno alterius fieri non potest
Изглед
Lucrum sine damno alterius fieri non potest лат. (изговор:лукрум сине дамно алтеријус фијери нон потест). Добитак без штете другога не може настати. Публилије Сиранин[1]
Латини су говорили и: „ Lucrum unius est alterius damnum “ (изговор: лукрум унијус ест алтеријус дамнум), добитак једнога штета је другога. (Публилије Сирани)[1]
Изрека у српском језику[уреди | уреди извор]
Каже се: „док једном не смркне, не може другом осванути“[1]
Тумачење[уреди | уреди извор]
Колач је један. Захватиш ли већи дио, другоме остаје мањи! Узмеш ли дјевојку, нико је више узети не може- штета за друге![1]