Пређи на садржај

Разговор:Битка код Лођа (1914)/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Хмм не бих да се мешам у правопис, али ово је име пољског града и тамо је у женском роду. Та Лођ (Łódź), Битка код те Лођи. Ово је само примедба ако у правопису постоји неко објашњење зашто је Лођ у мушком роду онда ок :) --Јован Вуковић (р) 10:46, 16. децембар 2006. (CET)[одговори]



То је врло занимљива информација и морам ти признати да је нисам знао. Пошто ми пољски није баш јача страна, интересује ме да ли су називи свих градова у Пољској у женском роду или и ту има разлика.

Што се српског језика тиче, лична имена која завршавају на "а" су женског рода, а ако то применимо на називе неких градова, онда добијамо да је град (мушки род) Бања Лука женског рода, а исто тако и град Дервента, Градишка, Зеница, итд. Градови чији називи не завршавају на а, већ на сугласник, углавном су мушког рода, па имамо Београд, Пожаревац, Приједор. Исто важи и за називе страних градова, па имамо град Варшаву (женски род), али и град Лондон (мушки род), а, наравно и град Лођ, чији се назив завршава сугласником, што га аутоматски сврстава у "мушке" градове. Укратко, у српском језику није природно да Лођ буде женског рода и да се мења по "женској деклинацији". У Просветиној енциклопедији, под одредницом Лођ стоји: "... брзо се развијао упоредо са изградњом текстилне индустрије . . ." што имплицира да је у српском језику Лођ мушког рода.

Паде ми напамет и град Познањ. Претпостављам да је у пољском језику и он женског рода и да би назив за неку хипотетичну битку био "Битка код Познањи", али у српском језику Познањ је (из познатих разлога) мушког рода, и назив битке би био "Битка код Познања".

--делија 11:57, 16. децембар 2006. (CET)[одговори]

Па нису сви градови у женском роду. Исто је као и код нас неки су у женском неки у мушком. Познањ је у пољском језику мушкохг рода (Тај Познањ тако да иде битка код Познања или би на пољском учесталије било битка под Познањем). Лођ је женског рода вероватно зато што потиче од речи чамац (лађа) која је у пољском женског рода. Али у сваком случају хвала на исцрпном објашњењу. Све најбоље --Јован Вуковић (р) 13:38, 16. децембар 2006. (CET)[одговори]
П.С. када имам град Пшемисл, како иде присвојни придев од њега Пшемислски?? (као нпр. Београд - београдски) --Јован Вуковић (р) 13:45, 16. децембар 2006. (CET)[одговори]