Разговор:Гинисова књига рекорда/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Ма дај, рекордâ? --ФилиП × 22:00, 5. јун 2008. (CEST)
Ја ценим намеру да се обележе акценти и дужине, али ово није дугосилазни акценат на задњем слогу (што је у српском забрањено), већ неакцентована дужина (равна црта). —Јакша (разговор) 22:12, 5. јун 2008. (CEST)
- Акценти и дужине никад не стоје у називима, па макар постојала забуна. Предлажем враћање на старо име. --ФилиП × 22:15, 5. јун 2008. (CEST)
Треба нагласити да се ради о множини, да се ко не забуни. Како ће се наглашавати то нека стручнији одреде, хтио сам само скренути пажњу. Обично у књигама виђам онако „надсвођено“ а за множину. --Ban (разговор) 22:33, 5. јун 2008. (CEST)
- А чекај, постоји ли Гинисова књига (једног) рекорда због које би било забуне? Не, не постоји и забуне нема. Онај ко није сигуран да ли је реч о множини или једнини, видеће већ из самог чланка. Тренутно стање је апсурдно. --ФилиП × 01:36, 6. јун 2008. (CEST)
Не разумем како вас не мрзи да о овоме разговарате. Зна се шта треба да буде. --Поки |разговор| 22:41, 5. јун 2008. (CEST)
Гинес?!
Да мало не претерујеш, Дред? Код Прћића пише Гинис, уз објашњење да би ближе систему било Гинес, али то СВАКАКО не значи да треба Гинес и нити значи да је Гинис неправилно. Исто имамо код Gulliver, одмах следећа реч, где исто стоји: Гуливер, ближе систему било би Галивер. И Гинис и Гуливер имају узвичник у фонетском запису, што значи да се ради о укорењеном облику. Стога не измишљај, јер овде има још оних који имају Прћићев речник и умеју да га читају. --Јагода испеци па реци 19:42, 17. фебруар 2013. (CET)
"назнаку БЛИЖЕ ИЗВОРНОМ ИЗГОВОРУ БИЛО БИ или БЛИЖЕ СИСТЕМУ БИЛО БИ у оним случајевима када се мања корекција укорењених облика, у погледу само изговора или и изговора и писања (уз одговарајуће приказивање), чини изводљивом и стога се сматра препоручљивом".
ТП, Транскрипциони речник енглеских личних имена, стр. XXXVII
--Sly-ah (разговор) 21:31, 17. фебруар 2013. (CET)
Правописно правило о ретроактивности
У складу са правилом Правописа:
- 197. б. Правила која се утврђују не треба схватити као ретроактивну обавезу и мењати ликове имена која су већ ушла у постојећи изражајни обичај, а онда и у стручну и другу литературу.
а у складу са доказним материјалом да је ова књига у литературу пре већ више деценија ушла као Гинисова књига рекорда а не Гинесова:
http://www.kupindo.com/Sport-i-hobi/10996278_-GINISOVA-KNJIGA-REKORDA- http://www.kupindo.com/Sport-i-hobi/11443981_Ginisova-knjiga-rekorda http://www.kupindo.com/Enciklopedije/11679825_GINISOVA-KNJIGA-REKORDA-1991
закључујем да је правописно исправан назив Гинисова књига рекорда и на тај наслов пребацујем чланак.--Авала (разговор) 20:00, 10. март 2013. (CET)
Potreban okvir za knjige
jel zna neko da napravi okvir za knjigu, na cirilici, nemogu nikako ....