Пређи на садржај

Разговор:Kad porastem biću Kengur/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

А јел ће да буде одељак "Назив филма у земљама где је приказиван"? Мени је супер оно код Хрвата "Кад порастем бићу клокан"! -- JustUser  JustTalk 22:16, 26. август 2007. (CEST)[одговори]

Super ideja. Samo da nađem reference za prevode na druge jezike. --loshmi 22:25, 26. август 2007. (CEST)[одговори]

Pronašao. Hrvatski naziv je ladno "Kad narastem bit ću klokan" :D --loshmi 23:35, 26. август 2007. (CEST)[одговори]

Ovo mi je vrlo drag fil tako da sam morao da prepravim - Kengurov imaginarni klub je Istvič, dok je Ipsvič pravi engleski klub koji se trenutno takmiči u ekvivalentu Druge lige (članak o njima je inače iyabran na eng Wiki). Tako ti je to kod nas kad baš svako radi PR ya filmove. Dobro je da su potrefili i kako se glavni likovi zovu...--ClaudiusGothicus 23:38, 26. август 2007. (CEST)[одговори]

Da, dobro si to primetio. Na omotu DVD-a piše Ipsvič, što je naravno greška. U međuvremenu sam zaboravio, jer ga dugo nisam gledao. --loshmi 00:03, 27. август 2007. (CEST)[одговори]

Šabloni za države

Vratio sam na staru verziju jer su stavljeni šabloni predviđeni za ćirilični tekst, tako da je došlo do mešanja pisama. --loshmi 00:52, 23. септембар 2007. (CEST)[одговори]

hrvatski naslov

hahahaha kad narastem bicu klokan =D — Претходни непотписани коментар оставио је корисник 203.221.86.144 (разговордоприноси) | 14:17, 19. јануар 2009


Морам нешто да питам, пошто нисам у току с домаћим филмоима. Зашто Кенгур великим словом? --Јагода испеци па реци 23:49, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

To je nadimak jednog od likova iz filma. -- Loshmi (razgovor) 23:57, 30. јун 2009. (CEST)[одговори]

Ок... Хвала. Претпоставила сам да је тако нешто... --Јагода испеци па реци 00:05, 1. јул 2009. (CEST)[одговори]