Разговор о шаблону:Московски кремљ
Изглед
Ово је страница за разговор на којој можете да предлажете измене у вези са шаблоном. | |||
|
Није добар превод Царско звоно и Царки топ. Требало би цар-звоно и цар-топ (или цар-пушка). Оригинално руско имена су Царь-колокол и Царь-пушка, док је руски еквивалент придеву царски царское (нпр. Царское село). Овим се наговештава да су топ и звоно власништво цара, а не да су највећи на свету (цар звона и цар топова). -- Bojan Razgovor 18:47, 4. јун 2008. (CEST)