Пређи на садржај

Разговор с корисником:Џонаја/Архива 3

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

А па онда честитке на регистрацији. ;) Поз.--Ерин (разговор) 11:41, 17. мај 2008. (CEST)[одговори]

Добродошлица

[уреди извор]

Колико сам провалио ови „маторији“ овде обавезно на нову корисничку страну оставе ово, али то за тебе нема потребе (пошто си већ овде неко време). :) Драго ми је што си ипак одлучио да набациш ницк. Поздрав!--Metodicar (разговор) 12:05, 17. мај 2008. (CEST)[одговори]

Е па хвала и теби, сада сам видео. Него да искористим прилику да те замолим да се придружиш пројекту: Википедија:Сређивање чланака. Све је потпуно добровољно, само ако желиш (не љутим се, наравно, ако те не заинтересује :)), а помоћ би добродошла.--Metodicar (разговор) 12:29, 17. мај 2008. (CEST)[одговори]

Хехехе, занимљив систем. Ок. Поздрав!--Metodicar (разговор) 12:34, 17. мај 2008. (CEST)[одговори]

Као што рекох, нема на чему и у свако доба. Позд. —Ерин (разговор) 12:57, 17. мај 2008. (CEST)[одговори]

О, па ја ћу да се уобразим. Хвала, хвала. --Ерин (разговор) 13:07, 17. мај 2008. (CEST)[одговори]

Малко сам такла Шикасту јер се персијска реч појављивала у облику квадратића. И додала сам слику самоиницијативно ;) Позд. --Ерин (разговор) 11:45, 18. мај 2008. (CEST)[одговори]

;) Каква љутња? Таман посла. Ал' ви'ш морам да видим како да подесим да то може да се види, јер сам могла да је отворим у "уреди" али не и на страници чланка. Барем сад знам да је до компа, а не до речи. Позд.—Ерин (разговор) 12:07, 18. мај 2008. (CEST)[одговори]

Поздрав

[уреди извор]

Поздрав ја сам Дражета. Пишем о спорту, па и о женском тенису. Пошто и ти пишеш предлажем две ствари, (ако хоћеш), направи колико хоћеш клица са кутијицим и пар реченица о тим тенисеркама, а ја ћу унети сву потребну статистику (резултате на турнирима, пласман и сл.) да не губиш време на томе. Друго, незнм чему служе плаве године у Пласману на крају сезоне, јер оне воде на клендарску годину да видимо када се ко родио или умро. Оне би вределе ако би се кликом на њих добила ВТА листа на крају сваке сезоне. Ако не прихватиш ове сугестије нема љутње. Извини на сметњи и успешан рад.--Drazetad (разговор) 12:30, 18. мај 2008. (CEST)[одговори]


Стигла слика. ;) —Ерин (разговор) 15:41, 18. мај 2008. (CEST)[одговори]

Точак времена

[уреди извор]

Здраво! Право је задовољство пронаћи истомишљенике. Читам тренутно Круну мачева на енглеском. Како стојиш са читањем на енглеском? Имам у PDF формату цео Точак, осим наравно, дванаесте књиге. Додуше имам их и у папирном облику, јер ми читање није потпуно задовољство кад читам на компјутеру (књигу могу да носим унаоколо, и некако сам навикла на књиге као чврсту форму). А препоручили су ми и један сајт на којем се преводе на наш језик - http://www.wotprevod.org/

У сваком случају - да се вратимо на твоју идеју... и Лука је заинтересован за исту тему (он ми је препоручио сајт), а и писао је чланке о томе на босанској Википедији. Ја стално планирам, али имам толико посла на послу (хехехе) да највише што могу јесте да повремено освежим Скорашње измене и преведем по негде по нешто. Али, претпостављам да се увек може наћи времена кад се стварно хоће... Мислим да би смо прво могли да средимо, проширимо и направимо цакум-пакум оно што већ постоји - Категорија:Точак времена, а онда... по речима једног изузетно паметног галеба: нема граница, Џонатане!. Поздрав. --Ерин (разговор) 20:57, 22. мај 2008. (CEST)[одговори]

Ja sam pročitao sedmu knjigu, pa mogu da ti dajem naznake o događajima:)) Ok, počeću da prepisujem svoje članke sa bos.wiki. Imam jedan promblem, kategorija Točak vremena je napisana ćirilično, a ja nemam ćirilicu na kompjuteru. Ajde ovako: ja ću prepisati članak a ti napiši ćirilično ime kategorije. Može? Javi se pa da počnemo sa radom. Zanima li te neki projekat o Srednjoj zemlji, pošto sam na bos. wiki napisao brdo članaka o tome?--M'hejl (разговор) 21:15, 22. мај 2008. (CEST)[одговори]

Шафарова

[уреди извор]

Поздрав. Молим те транскрибуј ми ову чешку тенисеру Lucie Šafářová. Да ли је Луси или Луција јер у штампи и на гуглу има и једно и друго. Хвала--Drazetad (разговор) 12:38, 27. мај 2008. (CEST)[одговори]

Zagrebu je htio osigurat da bude prvi grad na svijetu sa električnom energijom. Lijepo je rekao usred Zagreba da mu je dužnost kao rođenom sinu svoje zemlje (Hrvatske u Austro-Ugarskoj) pomoći Zagrebu.

"Ponosim se srpskim rodom i HRVATSKOM domovinom."

Dao sam citat iz njegova dnevnik, i najtočnije je Srbin-Hrvat s američkim državljanstvom. Premda se nije puno zamarao svojom nacionalnosti, znao je tko je i lijepo napisao u dnevnik.

--78.3.59.107 (разговор) 14:46, 29. мај 2008. (CEST)[одговори]

Prihvaćeno je da je Tesla Srbin-Hrvat s američkim državljanstzvom, a postoji samo jedna alternativa, da je vanzemaljac sa Siriusa.

http://www.blog.hr/print/?id=1621037832 (tu ima dosta o Tesli, o zapisima njegova dnevnika itd.)

Датуми

[уреди извор]

Замерити???? Неееее..... Никако!!! Напротив, ХВАЛА, !!! Мислила сам да је по правопису дозвољен само један знак (односно, ако има — онда не сме да се ствља и тачка), али пошто немам нови правопис, ХВАЛА још једном!!! Исправљам, поздрав, Sanja разговорстраница 23:29, 2. јун 2008. (CEST)[одговори]

ПРОСВЕЋЕЊЕ!!! него, само још једно питањце: сад још додамо ту и зарезе, дакле... (кхм кхм) када стоји 1990, Београд, да ли је то ОК?Sanja разговорстраница 23:50, 2. јун 2008. (CEST)[одговори]

Па могао би, али чак 20 и нешто пута се позива једна књига као извор, то ми јако боде очи. Треба наћи слике некакве. -- Bojan  Razgovor  21:02, 3. јун 2008. (CEST)[одговори]


Стави шаблон радови у току, па нико неће дирати. Када завшиш само га уклони.

{{радови у току}} Награкажи/лажи 21:22, 3. јун 2008. (CEST)[одговори]


Мислим да није то сада толико битно, главни проблем је транскрипција имена и српски називи филмова, када се они реше редослед је лако променути.Награкажи/лажи 21:45, 3. јун 2008. (CEST)[одговори]


Ако још негде налетиш, глумац се зове Килијан Мерфи, а не Силијан Мерфи. Па убудуће да знаш. Срећно са радом.Награкажи/лажи 21:48, 3. јун 2008. (CEST)[одговори]

HVAAAAAAALAAA!!!

[уреди извор]

za spomenicu Sanja разговорстраница 14:05, 17. јун 2008. (CEST)[одговори]


Јеси ли сигуран да се каже спољашње везе, а што се тиче везе ка ен вики то бот углавном дода касније. Награкажи/лажи 14:34, 18. јун 2008. (CEST)[одговори]

ok.Награкажи/лажи 14:58, 18. јун 2008. (CEST)[одговори]

Чини ми се да си у праву, LÄT-ē (Лати).Награисаловићкажи/лажи 10:38, 20. јун 2008. (CEST)[одговори]


Како си заборавио пасворд, погледај пошту па види да ли још имаш ону поруку од википедије где ти тражи да потрврдиш свој налог.Награисаловићкажи/лажи 13:00, 20. јун 2008. (CEST)[одговори]

Види са Филипом да ли може да ти стави да можеш да шаљеш слике и преместаш стране.Чини ми се да су то увели за нове кориснике и треба да прође неко време да можеш да шаљеш слике, преместаш итд.Награисаловићкажи/лажи 13:08, 20. јун 2008. (CEST)[одговори]

Не. Та права се аутоматски додељују сваком корисничком налогу када напуни 4 дана постојања и на то не можемо да утичемо. Мислим да ћеш ипак морати да сачекаш још 3 дана :) —ФилиП × 17:51, 20. јун 2008. (CEST)[одговори]

Послао сам. Ако нешто није добро, сад можеш да поправиш. Поздрав--Drazetad (разговор) 14:09, 21. јун 2008. (CEST)[одговори]

Транскрипција

[уреди извор]

Поздрав! Ако желиш да помогнеш са транскрипцијом назива насељених места у Француској, најбоље је да погледаш Википедија:Француска села за додатна упутства. Срећан рад :) --Кале info/talk 16:39, 21. јун 2008. (CEST)[одговори]

OK, ali pogledaj ovaj vodič. Pošto stavljaš puno tih izvora u članke, pa članci su okićeni kаo novogodišnje jelke i to meni gadno izgleda a time ne dobijaš puno, hajde pogledaj nešto što ja smatram da treba slediti - Википедија:Када тражити извор. Vidim da u članku Zvezdane staze: Vojadžer stavljaš izvore za radnju priče. Jebem li ga, svako ko je pogledao tu seriju zna da je to tako, onaj ko nije nema osnova da sumnja u tačnost. -- Bojan  Razgovor  13:58, 23. јун 2008. (CEST)[одговори]


Hvala.Награисаловићкажи/лажи 16:27, 23. јун 2008. (CEST)[одговори]

Захваљујем и ја. Не замерам за читање, ионако ми је неколико њих признало исту ствар, а и ја нисам ништа бољи , често читам туђе разговоре. За плодове заслуге нису скроз моје, радио сам по узору на ненину табелу, што сам написао на страници за разговор, али свакако хвала много. :) —MetodicarПиши! 22:10, 25. јун 2008. (CEST)[одговори]

цртица

[уреди извор]

И мени је чудно али ако се она потписује без цртице шта ћу јој ја. Тако стоји и на сајту скупштине [1] и партије [2]. --Авала (разговор) 02:03, 27. јун 2008. (CEST)[одговори]


Награде

[уреди извор]

И ја сам имао проблема са тим јер неке од награда никада нису превођене код нас, али пробаћу да преведем неке, не би било лоше да даш линкове ка ен вики, биће ми много лакше.Награисаловићкажи/лажи 20:48, 27. јун 2008. (CEST)[одговори]


  • Young Artist Award - Награда младих уметника
    • Best Performance in a TV Drama Series - Supporting Young Actress - Награда младих уметника за најбољу споредну младу глумицу у драмској серији (цео превод ако правиш чланак, а ако само пишеш у категорији онда без Награда младих уметника за)
  • Golden Satellite Award - Награда Златног сателита
    • Best Performance by an Actress in a Television Series - Drama - Награда Златног сателита за најбољу глумицу у драмској серији '

Биће јошНаграисаловићкажи/лажи 21:02, 27. јун 2008. (CEST)[одговори]


  • Outstanding Special Visual Effects for a Series - Изразити специјални везуелни ефекти у серији
  • Outstanding Hairstyling for a Series - Изразити стил фризура (фризерски стил) у серији
  • Outstanding Individual Achievement in Makeup for a Series - Изразито индивидуално дело за шминку у серији

Можда је најбоље уместо изразито дадати најбољи.Награисаловићкажи/лажи 20:48, 28. јун 2008. (CEST)[одговори]

Хеј, па хвала на сугестији, али не, није правилно, и оно што си ми баш написао као предлог је веома неправилно. Шаблон за лат. језик укоси слова, а то сме да се ради само у случају имена родова и таксономских категорија испод рода :) Поздрав, --Wlodzimierz (разговор) 21:12, 27. јун 2008. (CEST)[одговори]

хеј, хеј, немој да правиш нови или поправљаш овај шаблон, кад за тим искрено нема нарочите потребе :) Опусти се и уживај, ради нешто важније :) --Wlodzimierz (разговор) 21:18, 27. јун 2008. (CEST)[одговори]

Опомена

[уреди извор]

Што морам ја? Па можеш и ти. --ФилиП × 17:06, 28. јун 2008. (CEST)[одговори]

Администратори имају само техничка овлашћења, а у осталим стварима (као што је ова), не би требало да се разликују од обичних корисника. --ФилиП × 17:10, 28. јун 2008. (CEST)[одговори]
Одлично :) --ФилиП × 17:13, 28. јун 2008. (CEST)[одговори]

Хвала на помоћи у вези форматирања вишезначних одредница. Сад могу да пратим постојеће стандарде. Ако примјетите још нешто да "боде очи" код мојих чланака, реците. Хвала.

Мирослав Ћика (разговор) 19:42, 29. јун 2008. (CEST)[одговори]


Razlog 2 Значи мењање наслова од стране чланова.Награисаловићкажи/лажи 20:33, 29. јун 2008. (CEST)[одговори]

Погледај овде Разговор:Награда Сатурн за најбољу споредну женску улогу (филм) Награисаловићкажи/лажи 20:35, 29. јун 2008. (CEST)[одговори]

Свакако треба увести стандард за то, да не долази до сличних проблема.Награисаловићкажи/лажи 20:36, 29. јун 2008. (CEST)[одговори]

Pa trebalo bih ih navesti, ali ne staviti crveni link za članak (osim ako je dovoljno poznat), još nešto, ako ne znaš kako se transkribuje neko ime stavi ga u originalu i stavi tag za transliteraciju. Bilo bi dobro da staviš i ime i prezime kao original, a ne kao npr. Мич Suskin, jer to izgleda dasta ružno.Награисаловићкажи/лажи 22:43, 29. јун 2008. (CEST)[одговори]

Добри и сјајни

[уреди извор]

Можеш и сам да измениш: Шаблон:Сјајни и добри. --ФилиП × 14:16, 2. јул 2008. (CEST)[одговори]

Hvala za opštu. Tek sam sad video. -- Bojan  Razgovor  16:10, 2. јул 2008. (CEST)[одговори]

Хвала. Ерин (разговор) 10:21, 3. јул 2008. (CEST)[одговори]

Шаблон за број измена

[уреди извор]

Нема потребе да ти ручно мењаш тај шаблон (на твојој корисничкој страни). Једном у пар недеља прође Споменицаш (бот), који ажурира податке. А и ако мењаш ручно шаблон који си тренутно поставио не постоји, тако да ти препоручујем да ревертујеш своју измену. -- Обрадовић Горан (разговор) 20:36, 3. јул 2008. (CEST)[одговори]

Океј, видим да покушаваш да постигнеш неки посебан ефекат :) Извињавам се на сметњи :) -- Обрадовић Горан (разговор) 20:37, 3. јул 2008. (CEST)[одговори]

Могу, и средио сам :) За то се користи овај шаблон, који форсира да све шта је испод њега буде заиста испод свега шта је изнад њега. Интересантно да сам баш данас већ искористио тај шаблон овде -- Обрадовић Горан (разговор) 20:43, 3. јул 2008. (CEST)[одговори]

Ево ме (гледах доктора Хауса :) Што се тиче празног шаблона, увек треба завирити у код пре него што се испадне паметан. Ја сам иначе негде успут покупио за шта служи тај шаблон кад је неко тражио помоћ због истог проблема, па се сад ја правим паметан :) -- Обрадовић Горан (разговор) 21:35, 3. јул 2008. (CEST)[одговори]

Француска села

[уреди извор]

Инсее се разликује, јер је бот узимао податке, па самим тим и спољашње везе, са различитих извора, односно са других Википедија. Када је бот првобитно унео села, уносио је са малим словима (тако је био испрограмиран), а када су касније узимани подаци са других Википедија ради употпуњавања чланака, онда су коришћена велика слова. Што се тиче  , то је HTML ознака/скраћеница за non-breaking space character. У преводу, то значи да се текст на том месту неће преломити на два реда; ако се стави обичан размак, а организација чланка захтева преламање реда, до преламања ће доћи. --ФилиП × 02:00, 4. јул 2008. (CEST)[одговори]

Тачно. Не треба брисати. У суштини није много значајно да свугде стоји INSEE уместо Insee, али INSEE заиста јесте правилније, јер је то акроним за Institut National de la Statistique et des Études Économiques. --ФилиП × 12:30, 4. јул 2008. (CEST)[одговори]
Хмм, да. Видим да је проблем у тим таговима за избегавање транслитерације. То не би требало да се дешава. Као привремени заобилазак тог проблема, можеш уместо обичне двотачке да користиш HTML ентитет :, који изгледа идентично (:). --ФилиП × 13:23, 4. јул 2008. (CEST)[одговори]

Исправке

[уреди извор]

Драги мој Џонаја ја сам завршио словачку гимназију и иако нисам имао најбољу оцену из слоавчког језика знам правила и није ми потребан поглед на то што је ту написано, поред тога ја сам словак и имам два материња језика словачки и српски тако да ми није тешко да то све исправим а не гледајући у то што си Ти приметио као правила ја сам ипак завршио словачку гимназију и самоуверено и суверено ћу исправити ове ситнице и правилно их транскрибовати буди уверен и без бриге- ја сам билингвиста од рођења али српски знам ипак боље да пишем од словачког али сигурно говорим и читам без грешке тако да сигуран буди знам шта радим. Поздрав и буди без бриге--Vcesnak (разговор) 16:04, 4. јул 2008. (CEST)[одговори]

Добио сам врло делаљне упуте од професорке како се пише и према њима се руководим колико је мени познато а ја нисам језичар и далеко сам од тога- мене не интересује словачки језик, и пишем чланке углавном о уметности и архитектури али ово ћу да исправим не све данас- ако сматраш да је нешто погрешно слободно исправи на лингвистици уче правила о транскрибцији која се употребњава у научне сврхе и ја то не познајем а стар сам и немам намеру да учим, када завршим ако сматраш да је нешто неисправно и да може и боље слободно ме исправи, немој да се наљутиш на мене али трудићу се да то урадим добро и биће сигурно боље него што је сада--Vcesnak (разговор) 16:20, 4. јул 2008. (CEST)[одговори]

Џонаја - драги пријатељу ја сам већ објацнио да се нећу мешати и Авали и Калету иначе не знам које сам гречке направио али ја не признајем ни једну. Ево сад сам објаснио Авали да је ЖИЉИНА а не Жилина и уђи у страницу Авале и прочитај да се не би понављао. Објаснио сам обојици па и Вама да се нећу мешати и да исправите како знате. Мени су ти градови познати јер сам 12 година учио на словачком језику и то је друга моја домовина и мислим да нисам ни у чему погрешио што сам исправио али се не желим мешати јер то није мој фах и проблем ме не интересује а покренуо сам га јер су словачки називи градова накарадни и смешни а надам се да ће после Ваших исправки постати понос за Википедију на српском језику. Пошто немам намеру да учим "Калетова правила" је се више не мешам у ово. Ако Вам затреба помоћ у словачком језику и превод неког чланка слободно ми се обратите и са великим задовољством ћу Вам то обавити- поздрави од --Vcesnak (разговор) 18:09, 4. јул 2008. (CEST)[одговори]

па ја сам сигуран у оно што сам исправио али Вам се ипак нећу више мешати - слагао се Ти са Авалом или не тачно је ЖИЉИНА и ја сам наравно у то у потпуности сигуран--Vcesnak (разговор) 18:27, 4. јул 2008. (CEST)[одговори]

Споменица

[уреди извор]

Хвала Џо [[Image:Icon beer.gif]]----László (talk) 23:58, 4. јул 2008. (CEST)[одговори]