Пређи на садржај

Разговор с корисником:Павлица/Архива 5

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Rikardo Patino

[уреди извор]

Odlično, želim ti dobrodošlicu Pavlice, imao sam problem sa Samardžijom oko prezimena političara Rikardo Patino, kako je pravilno Patino ili Patinjo? Bolje tebe da konsultujem nego ovog Samardžiju koji me je uvredio.--Soundwaweserb (разговор) 17:17, 19. август 2012. (CEST)[одговори]

Hvala.--Soundwaweserb (разговор) 17:33, 19. август 2012. (CEST)[одговори]

Mnogo mi je krivo što si ono napisao na trgu, ne mislim da ti sugerišem ili da ti određujem šta ćeš da radiš, ali dobro razmisli još jednom. Takvi kao ti su potrebni ovom projektu, a sukoba i nevaspitanih ljudi će uvek biti, ali na sreću ima više ovih koji hoće da sarađuju, budi mi pozdravljen.--Soundwaweserb (разговор) 18:50, 19. август 2012. (CEST)[одговори]

Знаш колику жељу имам да средим чланак о Исланду, али сваки пут чим се сетим тог њиховог језика одустанем. Ја ипак мислим Павлице да не би баш сваки пут требало слепо следити правила транскрипције, можда мало и нашем језику прилагодити та имена и изговор јер овако се добијају комбинације често готово немогуће за изговорити --НиколаБ (разговор) 22:12, 20. август 2012. (CEST)[одговори]

Ма где да се љутим, захвалан сам ти на исправкама. Ма Рајића не волем откад ми је кастриро исландске глечере (у лингвистичком смислу наравно). Иначе морам мало да гунђам, мојне да замериш --НиколаБ (разговор) 22:41, 20. август 2012. (CEST)[одговори]

Ма о томе ја и причам и причам али нема вајде мој колега Павлице. Ја упорно причам како нема потребе да оно јекидл стоји у речи јер је то ознака зе глечер а ми имамо реч за то, али џабе. Још ме оптужују како појма немам. Јел и ти мислиш да из свих чланака о тим глечерима треба брисати то јекидл јер происто можемо ставити и нашу реч глечер? --НиколаБ (разговор) 22:55, 20. август 2012. (CEST)[одговори]

Поздрав

[уреди извор]

Добро дошао. Дуго те није било па сам се уплашио да си дигао руке. Сад ми је „лакше“. Поздрав и срећан рад.--Drazetad (разговор) 22:24, 20. август 2012. (CEST)[одговори]

Испада прво поздрав и добродошлица, па онда одмах молба за транскрипцију. Кад будеш имао времена пречешљај овај текст. Има неколико нетранскрибованих имена, али погледај и остле. Хвала ти. --Drazetad (разговор) 23:12, 20. август 2012. (CEST)[одговори]

Хвала ти. Никола пише текстове о Естонији, Литванији и Летонија на ОИ, па сам га упитао ( можеш видели на његовој страни за разговор) да ли је ä=е јер сам то нашао у финском. Видео си његов одговор, а пошто сам ја тотални аматер за трансктипцију, верујем свима који се баве трансктипцијом и транскрибују комплетне текстове, мада сам приметио да има разлика између њих. Сад се и Самарџија јавио и потврђује твоју теорију. Погледај овај текст, јер ће ми та имена требати у текстовима које пишем нарочито атлетичаре. Хвала ти.--Drazetad (разговор) 00:47, 24. август 2012. (CEST)[одговори]

Литл хелп. Овај чланак беше од раније написан па нисам ни обраћао пажњу на транскрипцију иао сам га споменуо барем 20 пута у задњих 5 дана Национални парк Банф (енгл. Banff National Park) и случајно данас видех на нат.гео неку емисију о Лејк Луизу где се спомиње и овај парк али као Бенф. И после видех да је по транскрипцији Бенф али пре него променим ајд реко да приупитам --НиколаБ (разговор) 00:44, 26. август 2012. (CEST)[одговори]

Занемари видех да је Банф --НиколаБ (разговор) 00:53, 26. август 2012. (CEST)[одговори]

Архиве се не уређују

[уреди извор]

Хвала Вам на "упозорењу". Међутим, због истих шаблона странице се, крајње беспотребно, појављују у овој категорији. Шта се ради по том питању? "Лоше" архиве (требало је решити то пре архивирања или не архивирати тај део) стварају "лажну узбуну" кад проблема нема. Хвала унапред. Lakisan97 (разговор) 14:29, 28. август 2012. (CEST)[одговори]

Шаблон:Књижевник ћирилица

[уреди извор]

Павлице, замолио бих те да престанеш да враћаш моје добронамерне измене (а да притом не одговараш на моје коментаре). Зар мислиш да је оволика "сличурина" Ане Франк у реду (у ствари, сад и јеста када сам вратио измену)? Све се опет своди на Википедија:Власништво над чланцима (сако као власништво над шаблонима). Зашто??? Враћам своју измену. --Lakisan97 (разговор) 19:34, 28. август 2012. (CEST)[одговори]

Океј, нема потребе за свађом. Прво, знам да је у питању фотографија (јер слике сликају сликари), али реч "фотографчина" не постоји. Друго, не "играм" се са параметрима, јер би то подразумевало да не знам ништа о њима или пак вандализам. Треће, наравно да сам морао да ти цитирам правила да бих добио икакав одговор (успело је). Четврто, да сам програмер са 15 година да правим сложени шаблон - нисам. Пето, знам да се шаблон налази "свугде", али то не мења ситуацију да је фотографија Ане превелика. Шесто, поздрав док покушавам да се снађем око осталог. --Lakisan97 (разговор) 20:03, 28. август 2012. (CEST)[одговори]
Ух, покушао сам да прекопирам са енглеског шаблона, ал' ми очигледно није успело. --Lakisan97 (разговор) 21:06, 28. август 2012. (CEST)[одговори]

Хвала, није могло боље!!! "Дискусија" затворена!!! --Lakisan97 (разговор) 21:10, 28. август 2012. (CEST)[одговори]

Да похвалим самог себе

[уреди извор]

Након оног јуче, морам да похвалим самог себе да сам успео самостално (мада тек уз 16 измена) да проширим шаблон без "кварења" истог. И, ево га. Додао сам могућност убацивања слике потписа унутар шаблона. П.С. Напоменуо ми је Dcirovic (разговор · доприноси) да убудуће испробавам на мојој подстраници. --Lakisan97 (разговор) 00:30, 29. август 2012. (CEST)[одговори]

Грешка

[уреди извор]

Ма грешка шефе, мењао сам више страница па сам копирао текст који се односи на разлог. Требало је да пише да се мушкарци не такмиче. Lapsus lingue. Самарџија (разговор) 13:13, 29. август 2012. (CEST)[одговори]

Зар стварно све на своју руку?

[уреди извор]

Павлице, молим те појасни ми шта значи да „радим све на своју руку без претходне консултације“. А шта је онда ово (питање за архиве и шаблон), ово (питање за шаблон) и ово (питање за библиографију)? Ако мислиш на пребацивање страница (Списак највећих светских авио-компанија, Жан Жорес и Округ Аламида), ни ту ништа није било спорно (само је било са Жаном, али итекако смо дискутовали на страници за разговор). Такође не видим ни једно спорно преусмерење, а само једна враћена измена (за коју ја знам; овде). Неколико почишћених категорија (Категорија:Нерешене повезнице и Посебно:Покварена преусмерења), опет без контроверзи. Верем (добро, то је био сам почетак), Дијететски суплементи, Јубилејска школа... Све коректно. Потпис у шаблону исто није морао бити предмет дискусије, јер не „узнемирава“ остале шаблоне. Па шта сам онда „скривио“? Ово, погледај моје доприносе, па реци. --Lakisan97 (разговор) 15:10, 31. август 2012. (CEST)[одговори]

Да не схватиш погрешно, није ово напад, него стварно желим да знам у чему сам погрешио да се не би поновило. Хвала. --Lakisan97 (разговор) 15:30, 31. август 2012. (CEST)[одговори]
Супер онда ако је то у питању. Помислио сам да нешто више није у реду, а да нико ништа не прича. Иначе, Ану намеравам да доведем до сјајног чланка, па ће бити времена за исправљања. --Lakisan97 (разговор) 16:27, 31. август 2012. (CEST)[одговори]

Спорт у Србији

[уреди извор]

Поздрав. Све сам му то рекао. Погледај овде у трећем одломку у делу Биљана Петровић од треће реченице. Интересантан је и његов одговор на мојој страници за разговор од половине трећег одломка текста Биљана Петровић у којем каже да и он мисли да је рано али су га наговорили други. Обећао сам пу примедбе написати у разговору уз текст чланка, али сам одустао мислећи да ће текст сам повући. Има много тога испушеног као историја спорта у Србији што би требало бити у увводу. Неможе текст почети реченицим да је организована Универзијада у Београду 2009. Нису обрађени ни сви олимпијаки спортови. Први званични спорт у Србији је мачевање (уопште није ни поменуто) има неолимпијских спортова где смо међу првима у свету (нису обрађени куглање, падобранство, ваздухопло једриличарство, ритмичка гимнастика итд)). Да не дужом погледај шта смо нас двојица разговарали, па му предложи да повуче текст док се не допуни. Мислим да се може допунити да стварно буде сјајан текст. --Drazetad (разговор) 12:48, 2. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Само да се да кажем да ме нису други наговорили, већ су ми предложили. Написаћу још на страници разговора о чланку. Свакако, хвала на саветима и сугестијма. --Аца Србин (разговор) 16:20, 2. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Сент Луша

[уреди извор]

У Енглеско-српском речнику географских имена, стр. 124. Тамо стоји Сент Луша и ништа друго. У разговору о Чипровцима споменуо сам да лингвисти заиста теже ка изворним именима, кад год су довољно обична, као што видимо у прилогу Љубише Рајића. Ово је у складу и с међународним препорукама да смањимо број традиционалних назива. Прћић нормално користи Сент. --Појнт Дред (разговор) 14:12, 2. септембар 2012. (CEST) Не, само куповну верзију. --Појнт Дред (разговор) 14:17, 2. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Венеција севера

[уреди извор]

Павлице, што „унакази“ референце. Баш су лепе биле на српском. Не успевам да нађем нигде где се каже да назив мора би ти оригиналан, а Википедија:Референцирање за почетнике јасно каже да се месеци пишу цели. Молим те, образложи своје поступке. --Lakisan97 (разговор) 19:48, 2. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Ако може, ја бих то вратио на старо; само ставио „септембра“ уместо „септембар“? --Lakisan97 (разговор) 20:08, 2. септембар 2012. (CEST)[одговори]
Исправио сам, а ти реци ако је нешто друго проблем. --Lakisan97 (разговор) 20:17, 2. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Јаој!!! Врати ако је баш неопходно, мада доста чланака има такав превод. Па на свим астероидими пише „JSL информације о астероиду“, а не енглески назив. --Lakisan97 (разговор) 20:22, 2. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Сад ми паде на памет - па није ни претерано битно како изгледају референце, него чланак. --Lakisan97 (разговор) 20:30, 2. септембар 2012. (CEST)[одговори]

То „није битно“ како изгледају референце сам мислио у смислу да не треба да се „узбуђујем“ зато што моја пракса превођења референци није у реду. До краја дана ћу све референце које сам превео вратити на оригиналне називе, само да успе да се упали „алатка“ којом видим чланке које сам направио, јер код тих сам то и радио. --Lakisan97 (разговор) 10:23, 3. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Prvo da ti se zahvalim što si se obratio na mojoj szr i ukazao na grešku, u tebe imam poverenje što se tiče transkripcije imena, promenio sam u Brijen. Drugo ti meni ne uništavaš rad, nema potrebe da mi se obraćaš onako sarkastično kad znaš da te cenim, ali dobro pretpostaviću najbolju nameru i to je sve ok. To što sam ja imao sukob sa jednim korisnikom (ne želim da ga imenujem) ne znači da smatram da mi svi smetaju ili da ne treba da mi pomažu, slobodno mi se uvek obrati a ja sa takvima kao ti uvek nađem zajednički jezik, ako me razumeš. Veliki pozdrav :) .--Soundwaweserb (разговор) 20:03, 3. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Razumem te, u pravu si nije isto kad neko pogreši ovde ili u svom poslu, samo moraš da shvatiš da ljudi nisu mašine i da se desi da pogreše, ljudski je grešiti, kao što je ljudski priznati grešku. Ko zna zašto je dobro što nisi uzeo tu knjigu :). Evo na primer ja nikad neću moći da Elvisa Prislija zovem Elvis PrEsli (kao što je to ovde na Vikipediji), koliko god to bilo tačno i po pravilima, ma i da sam Bizmark dođe i kaže da je to pravilno ja i dalje zovem čoveka Elvis Prisli. To iako nije striktno tačno, takođe i nije neki zločin ili zla namera da ga zovem Prisli. Bitna je namera kod ljudi, a ne nenamerna greška, ako čovek ima zle namere onda je to druga priča. Izvini ako sam te malo smarao ovim podugačkim komentarom. Pozdrav.--Soundwaweserb (разговор) 20:58, 3. септембар 2012. (CEST)[одговори]
I neka bude tačno svugde i moć medija, opet je on Prisli za mene, jednostavno tako je i od malena ga znam kao Elvis Prisli. Videću da izbegavam rasprave sa lingvistima ili prevodiocima, nemam interes da ulazim u sukobe i rasprave jer sa mnogima od njih ne može se izaći na kraj (malo se šalim naravno :)).--Soundwaweserb (разговор) 21:10, 3. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Нису глобални принципи. Прочитај првих неколико говорника, који су говорили о потреби гласања, које ипак никад није изведено. Кад пажљиво прочиташ молим те да вратиш измјену, јер то није изгласано. То може бити смјерница.--Miut (разговор) 20:39, 3. септембар 2012. (CEST) Поготово онај дио да то није српска енциклопедија је накнадно додан и није преведен са енглеске вики.--Miut (разговор) 20:41, 3. септембар 2012. (CEST) Иначе глабални принцип важи само за пет ступова википедије. Остало сви могу имати како год хоће.--Miut (разговор) 20:42, 3. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Сјећаш се да се о правилима гласало, а као што видиш постојала је идеја да се о томе треба гласати. Не може се сматрати правилом оно што није, а поготово кад сад ми то правило онако успут мјењамо без гласања. Погледај они су најпре превели са енглеске правило, а онда исто тако без гласања мјењали битан дио, иако се дио корисника бунио.--Miut (разговор) 20:51, 3. септембар 2012. (CEST) Дакле Јагода је преводила разна правила, али она би се изгласавала. Ово није изгласано правило. дакле о њему треба да се прича, треба да се дискутује да ли да остане такво какво јест и да се онда изгласа.--Miut (разговор) 20:54, 3. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Не није Јагода преводила та спорна правила, него је неко касније мјењао та правила, а да није превео. А чак и да је правилно преведено треба да се изгласа.--Miut (разговор) 20:57, 3. септембар 2012. (CEST) Сам можеш да погледаш да један дио није преведен са енглеских правила, него је ад хок додан.--Miut (разговор) 20:59, 3. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Бунили се Верлор и његове лутке и Антидискриминатор. Сви су блокирани на неодређено и више нису са нама (или јесу?). У том периоду када су настајала та основна правила (2005. и 2006. година) није било потребе за гласањем, а и заједница је била мала. Мислим да се ни о ВП:НТГ није гласало, па опет никоме не пада на памет да је одбаци као правило.--В и к и в и н д 21:02, 3. септембар 2012. (CEST)[одговори]

На шта тачно мислиш? -- Bojan  Razgovor  14:30, 4. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Па нису исте бројне вредности. Код нас је у децималном 44.1 и 39.083333, а код Руса 44.104444 и 39.077222. Ја сам копирао координате са енглеске. -- Bojan  Razgovor  14:38, 4. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Шта је ово?!

[уреди извор]

Види ти ово. Изненађење! --Lakisan97 (разговор) 21:29, 4. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Нема на чему... па, заслужена је. --Lakisan97 (разговор) 17:46, 5. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Али нисам га обрисао, већ, с обзиром на то да чланак књига утисака садржи и те плус још дупло више информација. Исти је случај био и кад сам чланак агруми спојио са цитрус. То је чак и администратор одобрио, а ситуација ју у овом случају иста, ако не и јаснија, јер би у овом случају постојао дупли чланак. --Lakisan97 (разговор) 18:19, 5. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Транскрипција

[уреди извор]

Предлажем да се договоримо да ли ће бити "Дерил Џоунс" или "Дарил Џоунс". Ја лично не волим те british english форе, у већини литературе стоји "Дерил Џоунс" (или, што је по мени још боље, "Џонс"). Друго - Чак Левел или Лавел или Ливел. Опет, у литератури наилазим на "Левел", за "Лавел" се слажемо да не иде. Е сад "Ливел" по мени исто није правилно, но добро. Договорићемо се. Хвала на труду! --Vasilije Blagojević (разговор) 20:05, 5. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Дарил/Дерил и Ливел/Левел

[уреди извор]

ОК, друже, нема разлога да се нервирамо. Слажем се, у праву си, тачно си рекао "Ливел", а не "Левел" и "Дарил", а не "Дерил". Моја грешка, извини још једном. И замолио бих те да промениш назив чланка о Чаку (из техничких разлога). Хвала ти на помоћи! --Vasilije Blagojević (разговор) 15:38, 6. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Имам још једно питње: Како би требало да транскрибујемо име Ian Stewart (покојни клавијатуриста Стонса). Хтео бих о њему да направим чланак. Хвала. --Vasilije Blagojević (разговор) 15:55, 6. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Референце

[уреди извор]

ОК, нису проблем референце. Ови чланци су тек направљени, то је само почетак. Слободно можеш да се укључиш у уређивање (мислим, осим транскрипције ). Хвала још једном на помоћи! --Vasilije Blagojević (разговор) 19:06, 6. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Заврших чланак о Грецком и ставио сам га на расправу за сјајан. Наравно у пољу предлагачи уписао сам и твоје име. Напокон га завршисмо, након триста година --НиколаБ (разговор) 18:55, 7. септембар 2012. (CEST)[одговори]

А сад нек нам је Бог на помоћи кад крене расправа, а посебно гласање. Ја ћу за сваки случај да узмем који бенседин да ми се нађе при руци --НиколаБ (разговор) 19:59, 7. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Šta fali ako prebacujem slike na Commons neke i po 5 do 6 godina su ovde. Pozdrav! --Kolega2357 (разговор) 14:04, 9. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Vidi ovako ja samo prebacujem slike za koje postoji šablon da treba da se prebace na Commons. Pozdrav! --Kolega2357 (разговор) 14:08, 9. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Od čega ti odustaješ? Pozdrav! --Kolega2357 (разговор) 14:11, 9. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Razumeo sam. Pozdrav! --Kolega2357 (разговор) 14:15, 9. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Ух брате ако ти ниси сигуран шта онда ја да кажем. Искрено ја сам га писао по изговору јер се обично приликом изговора губи тај самогласник између Џ и Н. Кад откријеш како треба слободно промени име чланка --НиколаБ (разговор) 20:16, 9. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Променио ;) --НиколаБ (разговор) 20:24, 9. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Транскрипција

[уреди извор]

Да ли имаш времена и да ли желиш помоћи у транскрипцији имена градова у Калифорнији?--В и к и в и н д 19:09, 10. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Јесте споро, али иде некако. Ја још додајем координате и слике са ен вики, тако да је још спорије. Правићемо и шаблоне, ја сам већ направио списак за Делавер и започео списак за Алабаму.--В и к и в и н д 20:51, 11. септембар 2012. (CEST)[одговори]
Ето додах ја координате у шаблон. Ако ти је лакше, можеш кликнути на координате на ен вики, и прекопирати их са тулсервера.--В и к и в и н д 21:02, 11. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Стави ме на листу чекања за транскрипцију шест имена у овом тексту. Хвала ти. Поздрав--Drazetad (разговор) 22:44, 11. септембар 2012. (CEST)[одговори]

А могли би чланци да се спорије уносе. Самарџија (разговор) 00:09, 12. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Nemam pojma a i nije m bitno. Sledeci koji doce posle njega ce ispraviti. -- Bojan  Razgovor  03:50, 12. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Ако си сигуран премјести, али немој означавати преусмјерења за брисање пошто ће вјероватно бити људи који ће тражити погрешан облик.--В и к и в и н д 18:05, 12. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Прћић и у Речнику географских имена и у Речнику личних имена доследно свако Ash- преноси као укорењено "(!)еш", па мислим да није грешка ако и ми будемо доследни на тај начин.

--62.68.103.94 (разговор) 21:18, 12. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Где преноси bank као "бенк"? Burbank je транскрибовао као Бербанк, и то је све што сам успео наћи са -bank.

--62.68.103.94 (разговор) 22:02, 12. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Конкретно, које одреднице? ОПет сам нашао само Burbank транскрибован као Бербанк.

--62.68.103.94 (разговор) 22:29, 12. септембар 2012. (CEST)[одговори]


А ако мислиш на Banks, Bankhead и Bankes, превидео си да су све три транскрипције (Бенкс, Бенкхед и Бенкс) означене узвичником, што значи да су у питању укорењени облици (по његовом мишљењу). Ето, остао је Бербанк где сматра да облик Бербенк није укорењен и оставља га као Бербанк.

--62.68.103.94 (разговор) 22:33, 12. септембар 2012. (CEST)[одговори]

А, јбт, Павлица, па прочитај пажљиво предговор. Ту ти је све објашњено. Овако губимо драгоцено време на објашњавање већ објашњеног.

--62.68.103.94 (разговор) 22:45, 12. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Niek Engelschman, Павлице, може транскрипција са холандског? :) --Boleyn 23:10, 12. септембар 2012. (CEST)[одговори]

А који ће ми мој налог? Овако је све чисто: ја дам примедбе, оне се уваже или не уваже и у складу с тим се раде измене. Ја штедим своје живце, ви са налогом радите измене и сви срећни и задовољни.

--62.68.103.94 (разговор) 23:46, 12. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Еее, друг мој, кад сам радио са налогом и одмах уносио измене, увек би се нашао неки мудров да ме приупита за извор (иако сам СВЕ своје измене радио на основу јаке литературе и извора), па би тражили да им објашњавам Прћићеве ставове и Правописне одредбе, па би онда прискочила још двојица-тројица антипрћићеваца и антислаја и надигла дреку како сам овакав, онакав, итд. Овако, ја дам примедбе, ви их прихватите или не прихватите, па ме мало проверити (сети се оних пустих провера пре неколико дана), па онда, премда често невољко, уважите већину унесете измене - и онда их ВИ извол'те бранити!

--62.68.103.94 (разговор) 00:08, 13. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Кад уносите координате у чланке довољно је да заокружите на три децимале, нема потребе да се иде на пет децимала. Кад претвараш у децимале (претпостављам да ти је јасно али није згорег напоменут) прво делиш секунде са 60, затим ту вредност додајеш као децимале иза минута па све опет делиш са 60 и добијену вредност додајеш на степене као децимале. Или једноставно кликнеш на координате и имаш децималну вредност исписану при врху странице --НиколаБ (разговор) 12:37, 13. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Знам али чисто да знаш ако ти некада затреба. А број децимала зависи од размера карте, што је карта у ситнијем размеру то је број децимала мањи и обратно. Иначе све нешто мислим како не би било лоше да се код таквих великих држава користе карте покрајина као код енглеза уместо карте државе (као што имамо код насеља на Аљасци (Енкориџ) --НиколаБ (разговор) 12:54, 13. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Redosled interwikija

[уреди извор]

Nemoj da se ljutiš video sam da si tražio pomoć od nekog kako bot dodaje interwiki ali ne stavi kako treba. Pozdrav! --Kolega2357 (разговор) 22:25, 13. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Izvini ako grešim tako mi je delovalo da si tražio pomoć. Pozdrav! --Kolega2357 (разговор) 23:03, 13. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Мене мрзи да их убацујем а не знам како су то само два клика више. Иначе требало би видети да то са координатама урадимо као на енглеској вики, тј. мапа Калифорније и округа и онда положај града. Самарџија (разговор) 23:47, 13. септембар 2012. (CEST)[одговори]
Има списак, али није употребљив. Док нађеш нешто на том списку, потрошиш исто толико времена као и да радиш на класични начин. Једино да питам некога (можда Филипа) да ли зна да претвори тај списак у табелу на википедији.В и к и в и н д 18:33, 14. септембар 2012. (CEST)[одговори]


Kan·sas /ˈkænzəs/ http://dictionary.reference.com/browse/Kansas?r=66

--62.68.103.94 (разговор) 23:47, 14. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Алабама готова, али Калифорнију не смијем ни да погледам.--В и к и в и н д 12:00, 16. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Треба прво завршити Калифорнију. Код следећих уноса, ако их буде, треба уносити једну по једну савезну државу, а код већих држава треба ограничити унос на највише сто чланака дневно. Мислим да реално можемо обрадити између 70 и 100 чланака дневно.--В и к и в и н д 12:17, 16. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Холандски

[уреди извор]

Пошто се у последње време сви баве транскрипцијом и транскибују сва имена (без обзира на тачност, али зато немају контролу)), испада да само ја немам појма. Молим те да провериш транскрипцију имена ове Холанђанке Dafne Schippers. Транскрибована је као Дафни Шиперс. Колико знам у холандском Sch је сх, а не ш. Молио би те провериш цело име да ли је Дафне или Дафни и сл. Хвала ти.--Drazetad (разговор) 09:29, 16. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Споменица за тебе!

[уреди извор]
Споменица за колегијалност
Hvala  Bojan  Razgovor  12:04, 16. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Pa ko je tebe spomenuo čoveče, čemu ovakva tvoja reakcija, pa ti nemaš veze sa ovim, pogledaj dobro i videćeš da si pogrešio, nisi ti taj prijatelj, o bože...--Soundwaweserb (разговор) 22:03, 16. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Kakav crni napad, pa zar je potpuna istina i ovaj dif koji sam ostavio napad? Jel ja lažem nešto možda? E to je kad se brzopleto reaguje, kao ti sada, pa raspiruje vatru još više, ovo nisi trebao da uradiš, ali ja se povlačim neću da zbog takvih zaradim blok bezveze.--Soundwaweserb (разговор) 22:08, 16. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Линко(л)н

[уреди извор]

Погледај ти боље, али у Речнику географских имена. Тамо је облик Линколн наведен као укорењен.

--Sly-ah (разговор) 00:40, 17. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Које примере за градове?

--Sly-ah (разговор) 01:13, 17. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Ajd qubi te majka baci pogled na šablon sa nazivima varošica na dnu ove stranice pa ako šta treba menjati menjaj. --НиколаБ (разговор) 00:29, 18. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Овде је још горе. Овог није било прије два дана када сам сређивао ове чланке, сигуран сам. Нешто се у међувремену десило.--В и к и в и н д 01:02, 18. септембар 2012. (CEST)[одговори]
И то не само у нашим чланцима, погледај рецимо Сан Марино. Тражио сам по СИ да није неко нешто петљао са шаблонима или са медијавикијем, али ништа не могу да нађем. Ово треба пријавити на Трг/техника.--В и к и в и н д 01:29, 18. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Pa dobro, šta da se radi, nadam se da članci neće ostati doveka klice. Neka ostanu te mape, možda ih budem ubacio u šablon jednom. -- Bojan  Razgovor  18:01, 21. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Павлице, молим те, чим будеш имао времена, објасни ми (најбоље на Аниној страници за разговор) шта конкретно треба да урадим. Нпр, уколико је могуће, било би пожељно да наведеш секундарне изворе за већи број тврдњи изнетих у тексту ми уопште није јасно, јер на крају сваког пасуса стоје референце у којима су све тврдње садржане (а то су књиге, секундарне до терцијарне, Мелисе Милер и Керол Ен Ли). Надам се да ћеш одговорити на моју молбу, и схватити је као жељу да испуним основане предлоге свих корисника, а не нешто друго. Иначе, извини због Павлициних, јер ти је корисничко име необично, а знао бих да треба Миличиних, а не Милициних, као и због оног вероватно „нису на месту“ или битне, јер их не разумем, а Викивинд је исто рекао да не види примарне изворе. Дакле, који је то одговарајући облик? --Lakisan97 (разговор) 21:10, 21. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Која слика хаха. Па добро боље икада него никада. Па не би то била лоша идеја, јер лакше је радити тимски него да радиш све сам. Ниси ми спомињао то раније. Али ја сам за. Иначе ред би био да ускоро завршимо и чланак о хокеју на леду.

И наћићемо ми већ нових тема за заједнички рад. --НиколаБ (разговор) 14:44, 22. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Далма Бенедек

[уреди извор]

Извини нисам био ту па касним са одговором. Ово су првенства у кајаку на мирним водама који други зову спринт,[1] а онај дивљим водама као слалом. Води их један савез, а у ствари то су два различита спорта. Сасим су различити, првенства се одржавају одвојено, осим на олимпијским играма. Мислим да сам помогао. Хвала ти што си неки дан стао у моју одбрану. На мојој сзр можеш прочитати шта ми је после тога написао. Да не причам због чега је све то настало. Хвала и поздрав--Drazetad (разговор) 21:54, 22. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Како да убедим људе да се не каже репесаж, него репасаж јер је настало од француског repassage. или можда наш правопис каже нешто друго. Да ли да питам на тргу. --Drazetad (разговор) 23:03, 22. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Прозивке?

[уреди извор]

Стварно сматраш да је то била прозивка? Нису биле прозивке, већ одговор на реалност. Ако ће се неко (било ко) стално бунити због онога што радим, онда то морам и да оправдавам. И чисто да знаш, драже би ми било да си гласао против тога да Ана постане сјајан чланак, ако стварно сматраш да нешто са чланком (или пак са мном?!) није у реду. Кад смо већ код тога, немој ни ти мени да пребацујеш то што ми је Никола причао, јер то није уопште у истом контексту (поготову ако узмемо у обзир то да су се моје сумње обистиниле, и да се човек стварно сматрао Југословеном, али хајде, нађосмо се на географској основи). Дакле, што се мене тиче, ниси у праву - ни за „заношење“, ни за Јана, ни за Ану (што нико није ни приметио сем тебе (чак је Викивинд рекао да НЕ види проблем), иако ти тврдиш супротно), ни да се „играм“ са параметрима шаблон, ни за „брисање чланка“. нити си био у праву када си причао да не треба да будем аутопатролисан, ни када си занемарио моје прво питање! Једино што си био у праву је то да се референце не преводе. Одузимам ти споменицу до даљњег (иако знам да те то неће погодити)! Желим одговор само на једно питање - шта вам ја толико сметам? Зашто? Па... све радим лепо... --Lakisan97 (разговор) 22:59, 22. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Pogledaj molim te u ovom članku da li sam ispravno napisao imena teniserki, u podnaslovu grend slem finala, ispravi ako je nešto pogrešno, nije hitno kad budeš mogao, pozdrav.--Soundwaweserb (разговор) 23:28, 22. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Градови

[уреди извор]

Углавном је готово. Треба још само средити спискове и за Алабаму и за Калифорнију. Можда ћу рећи Бојану да унесе још једну мању државу.--В и к и в и н д 16:23, 23. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Напомена

[уреди извор]

Можеш ли, молим те, да провериш да ли је Гајтана у реду. --Lakisan97 (разговор) 16:56, 23. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Без обзира на све, и даље си прави мајстор у мом виђењу што се тиче вики-технике и транскрипције. Е, сад, нисам те схватио. Мислиш да преименујем чланак у Гайтана? Иначе, сем тога, да ли је напомена у реду или име Хајтана скроз треба избацити (сем као изговор украјинског)? --Lakisan97 (разговор) 18:07, 23. септембар 2012. (CEST)[одговори]
Енглеска референца је за то да је украјинско „г“ глотални фрикатив, а не задњонепчани плозив. Скидам то. Што се тиче мог мишљења о теби, боље да остане недефинисано, јер ни сам не знам у чему је штос. Имам осећај као да су овде нови корисници недобродошли, посебно ако хоће доста да се ангажују, што је изгледа и мене захватило. Нпр, покушао сам да у шаблон додам одредницу, а то је протумачено као „играње“ са истим. Исто ме је и изненадила одбојност према томе да постанем аутопатролисан. Шта сам могао лоше да урадим? И тако... Испаде сад да мислим да би најбоље било кад би сви ћутали и радили како хоће, али ипак није тако. Нема везе. --Lakisan97 (разговор) 19:13, 23. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Ако можеш и имаш времена да се умешаш у [[2]]. Твој суд о том проблему ћу сматрати коначним. Теби се обраћам јер си близак са Николом, тако да се надам да ће и он да прихвати твој суд.--Miut (разговор) 23:45, 23. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Нема ту шта ко да се меша, ти да се понашаш као нормална и пристојна особа никаквих проблема не би било. То што је твоја мисија да неког овде правиш будалом само говори о томе какав си. Не могу да пишем на његовој страни јер брише све што му не одговара, ако да ти Мијуте и овде кажем, скидај ми се врата крпељу досадни. Ја ћу писати онако како ја хоћу, а ти си сигурно последња особа, не на википедији него на планети чије мишљење ћу да узимам за озбиљно. Сјаши са мене --НиколаБ (разговор) 17:46, 24. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Литература

[уреди извор]

Нажалост, другу литературу о техници немам, али зар да је школска књига неенциклопедијска? Сигурно је озбиљнија од Политикиног забавника (има га у доста чланака). Наравно, знам за ауторска права (ко је написао чланак аутор?) која максимално поштујем (чак и на корицама књиге пише да ју је забрањено репродуковати (фотокопирање, скенирање, умножавање) било на који начин), па сам преписао само просечна брзина бубња је 30-45 обртаја у минути, јер нисам могао наћи бољу алтернативу. Нисам знао да моје реченице звуче као да су из књиге. --Lakisan97 (разговор) 23:10, 28. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Поздрав. Данас у Политици има текст о овој мађарској кајакашици која је узела наше држављанство и од сада ће се такмичити за Србију између осталог пише

... Три пута је безуспешно покушавала (Атина, Пекинг Лондон), а у српском дресу имаће много више шанси за то, јер је кокуренција доста слабија него у Мађарској, а на Википедији већ стоји српска кајакашица рођена у Мађарској...

Нисам схватио поенту ове реченице, није тачан цитат и није наведено ни твоје име. Сад ће навала на читање твог текста.--Drazetad (разговор) 13:04, 29. септембар 2012. (CEST)[одговори]


Ovo http://toolserver.org/~dispenser/view/Reflinks ? -- Bojan  Razgovor  19:54, 29. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Турски

[уреди извор]

Мислим да су та правила пренесена из Анић-Силићевог Правописног приручника. Будући да нема других, мислим да су добра и ова. Наравно, требало би Конја, а не Коња, и Анталја, а не Анталија, али у П10 ваљало би прво проверити укорењеност одређених облика.

--Sly-ah (разговор) 11:56, 30. септембар 2012. (CEST)[одговори]

Evo. Sad ce i UK. -- Bojan  Razgovor  03:31, 1. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Odrađeno. -- Bojan  Razgovor  07:18, 1. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Поздрав да ли се може преузети ова слика sq:Skeda:Romela Begaj.jpg. Хвала--Drazetad (разговор) 19:06, 1. октобар 2012. (CEST)[одговори]


Хоћу, хвала на сугестији. --Mstudiodf (разговор) 22:31, 1. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Опет си нешто побркао. Глас /oʊ/ у ЈЕДНОСЛОЖНИМ речима преноси се као "оу" (па ће /oʊldz/ бити, после обезвучавања, Оулдс), а у вишесложним речима се преноси као "о" (да би се избегло деформисање оригинала). Ово све имаш у предговору Прћићевим књигама, али ти то и даље ниси прочитао већ и даље радиш напамет и на своју руку. И молим те да ме више не помињеш у својим будибокснама изјавама.

Поздрав,

--Sly-ah (разговор) 19:30, 2. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Mi querido amigo. (PS: BienvenidA. ) Nego, šta na kraju bi od tvojih studija? Šta si upisao? --Јагода испеци па реци 21:01, 2. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Ček, pa mi smo svi mislili da te nema zbog prijemnog! Nema veze. Nemoj očajavati. I nemoj tako gledati stvari. Učiš pre svega za sebe, pa onda za sve druge. U Srbiji jeste teško, i ponekad stvarno izgleda kao Twilight Zone, ali veruj mi na reč, ni beli svet nije sve cveće. Ako budeš dobio priliku da odeš, idi. Ali pamet u glavu kad biraš zemlju. Eto, ja odabrala, pa se zajebala i to do koske. Kako stvari stoje, opet ću morati u emigraciju i to pod stare dane...--Јагода испеци па реци 22:11, 2. октобар 2012. (CEST)[одговори]
Ma, mašta čini čuda. Dok maštamo, to znači da još uvek ima nade. Kad se nad izgubi, obično ni mašte više nema. Zato maštaj u šesnaes', nikad se ne zna kad će ti se ukazati prilika da nešto od toga i ostvariš.... --Јагода испеци па реци 08:36, 3. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Мислим да је Слаја прошишао цео шаблон о насељима у Алберти и да су садашње верзије имена у реду. Једино ме буни ово Claresholm (Клерсхом), јер не могу да нађем ипа запис. На јутубу сам чак нашао да га изговарају као Кларешахом (или нешто слично). --НиколаБ (разговор) 22:08, 2. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Зашто ово?--В и к и в и н д 18:28, 3. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Jesam. -- Bojan  Razgovor  18:46, 3. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Постали? Значи некад су били бољи? Ја сам увијек имао лоше мишљење о том сајту, међутим то није разлог да се обрише дозвола. Мада ако није било ОТРС броја, онда и није била корисна.--В и к и в и н д 22:55, 3. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Па шта да ти кажем...

[уреди извор]

Нећ'да се фалим, ал'стварно сам најбоља. --Јагода испеци па реци 13:18, 4. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Чек, сад ћу да размислим. Биће ту нешто као Чивава. Проверићу. --Јагода испеци па реци 13:47, 4. октобар 2012. (CEST)[одговори]
Sve mi se čini da će biti Orijuela Orivela. Ne mere tri vokala jedan do drugog, osim toga, imamo IU gde treba ubaciti samoglasničko J, Isto kao i kod Teotihuacan, tj. Teotivakan. Što me ne sprečava da se ispovratim kad vidim napisano. --Јагода испеци па реци 13:55, 4. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Je li, jel' imate vi još tih španskih selendri? Baš sam ušla u fazon... --Јагода испеци па реци 13:57, 4. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Rusija - Japan - Brazil - Meksiko - Izrael - Turska - Gruzija gotovo. Ostalo još Finska, Španija i UK. -- Bojan  Razgovor  14:30, 4. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Имам у плану Индију, Пакистан, Јужну Кореју, Иран, Аргентину, али не и Кину. Кина много зајебана. Не само због транкрипције. -- Bojan  Razgovor  14:56, 4. октобар 2012. (CEST)[одговори]

ODradio bih ja to, ali nema veze. -- Bojan  Razgovor  19:48, 6. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Pa vec imas AWB bota , samo ga pokreces sa svog naloga. Ako hoces puno izmena da pravis, zatrazis zastavicu.-- Bojan  Razgovor  19:54, 6. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Mislio sam da napravis novi nalog i zatrazis zastavicu za bota. -- Bojan  Razgovor  20:09, 6. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Malvinas Arhentinas. Ako sam napisala sa G, to je greška, naravno. :D--Јагода испеци па реци 20:43, 6. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Evo sad idem da se razapnem na krst... --Јагода испеци па реци 21:21, 6. октобар 2012. (CEST)[одговори]
A šta ti znači ovo? --Јагода испеци па реци 21:23, 6. октобар 2012. (CEST)[одговори]
Aha... Mislila sam da je stvarno serija... --Јагода испеци па реци 21:33, 6. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Pogledaj molim te kad budeš mogao kako glasi ime ove pevačice na srpskom, pozdrav.--Soundwaweserb (разговор) 00:18, 7. октобар 2012. (CEST) Hvala :) --Soundwaweserb (разговор) 23:02, 7. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Obrisaćemo. -- Bojan  Razgovor  16:19, 7. октобар 2012. (CEST)[одговори]

OK. -- Bojan  Razgovor  19:55, 9. октобар 2012. (CEST)[одговори]

У ком поглављу има нјвише грешака,прегледао сам ""Оснивање и ране године у Реноу 1898-1918"" и ""1941-1944"",дакле где још има граматичких грешака? ВладаПроговори 14:41, 11. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Па то није увреда то је твоја критика,не мораш да пазиш,мислим тиме би само улепшао чланак.ВладаПроговори 19:44, 11. октобар 2012.

Гимназија Таковски устанак

[уреди извор]

И није, али рекох — шта да пишем у чланку о школи, а да није универзално? --Lakisan97 (разговор) 17:24, 14. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Ма пусти кеца, и кецови су за људе. Како би, замисли, било да имаш само и увек петице? Лично мислим да је добро понекад добити и кеца, јер се тако учиш да прихватиш и пораз и да из њега нешто научиш. Јер, живот нису само петице. Понекад ти завале и кеца ко врата иако си ипак све знао, те ако већ ниси прошао кецодобијање, може да ти падне много тешко. Овако, знаш како је, те се дочекаш на ноге, а не на леђа, као што би било да никад раније ниси био кецодобијач. Што се тиче помињања, не знам, ни мени није јасно. Ја сам била само питала колико има година. Мораћеш Лаког да питаш да нам одгонетне мистерију... --Јагода испеци па реци 15:28, 16. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Јагода ме је питала за године, али сам јој се потпуно представио, да искористим прилику. Чисто да зна шта се дешава ако буде гледала шта сам радио на Википедији, јер сам пријављен кад је није било. Извињавам се ако то није било прикладно. П.С. Нисам лаки сан, него Лаки, са јапанским суфиском -сан, и годишта '97. --Lakisan97 (разговор) 22:29, 16. октобар 2012. (CEST)[одговори]
Па видела би да смо имали „несугласице“ (дупли наводници намерно). --Lakisan97 (разговор) 22:56, 16. октобар 2012.
Срећне ли ми заједнице у којој су само појединцихрабри“ (оно енгл. bold). Е, видим да је „Ава“ живнуо, имаш га на администраторској табли, а добио је последње упозорење. Ваљда ћемо ускоро почети да се комплетно слажемо. Поздравчић од мене. Сад стварно морам да учим. --Lakisan97 (разговор) 23:16, 16. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Чиле ен ногада

[уреди извор]

Не бих га преводила него бих га транскрибовала, а у загради дала превод, нпр. пуњене папричице у сосу од ораха са наром. На енгл. википедији има и објашњење одакле име и зашто баш ти састојци. Исто као што и тортиљу не преводимо као омлет иако јесте нешто врло слично, тако не треба ни ово да преводимо, јер се ради о типичном националном јелу. Та врста паприке се иначе зове чиле, тако да бих се и тога држала у тексту (јер, не ради се о било каквој паприци, него баш о тој, која је, успут, врло љута). --Јагода испеци па реци 17:36, 16. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Ако спремаш део о кухињи за члањак, не заборави текилу и тортиље (али мексичке, не шпанске)! --Јагода испеци па реци 17:37, 16. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Северни део Мексика је познат по производњи и јелима од говедине, козетине и нојетине, а посебно је познат по говеђим шницлама.

Је л'имаш ти референцу за ово? Ја бих ипак то преправила у "јела од говеђег, козјег и нојевог меса." БТЊ, откуд ово за говедину? Мени се чини да они само пилетину тамане... --Јагода испеци па реци 17:46, 16. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Heh. Ne znam. Meni smešno zvuči. Kako hoćeš, mene svejedno. Nego, što se referenci tiče, to su neke novotarije, ja to ne umem. 'El mogu ja po starom a ti onda popravljaj za mnom? --Јагода испеци па реци 21:53, 16. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Joј мене толико смара то са уношењем референци на тај начин, одузима пуно времена, ионако морам све оне податке да контролишем јер има доста грешака на другим википедијама (за сада подаци са шпанске најтачнији) па још и то са референцама. Ајд покушават ћу--НиколаБ (разговор) 00:44, 17. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Ајме Павлице што онолики поднаслови под културу, има да сам садржај заузме пола стране. Скрати то бре само на музика, примењена уметност и филмска уметност --НиколаБ (разговор) 00:55, 17. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Шаблон:Музичар

[уреди извор]

Пошто видим да си приметио да дотични шаблон има проблема, онда да те питам — да ли је могуће такве чланке поправити ботом (захтев за трг/ботови), или у шаблону додати да постоје обе могућности, са п и без њега (захтев за трг/техника), и да ли се то десило након овога, или је то проблем од пре? Извини ако не знаш, па ти досађујем. --Lakisan97 (разговор) 20:54, 18. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Ово ипак јесте за неки од тргова, јер је ширина слике неопходна, јер неке фотографије буду прегломазне. Иначе → измена од 23. септембар 2012. у 16:39 → BokicaK. И ти летимично ко Јагода овде. --Lakisan97 (разговор) 21:17, 18. октобар 2012. (CEST)[одговори]
Да, и даље мислим да је тај параметар и преко потребан. Гледам по свом случају. Без оног параметара, глава је сада већа од уводног дела. Међутим, шаблона има на око 500 чланака, већином без слика. Мој следећи задатак — додати у све чланке са шаблоном слово п и вратити твоју измену. Виш ми лак. --Lakisan97 (разговор) 21:26, 18. октобар 2012.
¿Откад је добровољан допринос Википедији = тврдоглавост? --Lakisan97 (разговор) 21:32, 18. октобар 2012.

Наравно, прича о Википедији која се проширује, а ране грешке остају ту где јесу код мене, а надам се и код бар још неколико корисника, не пије воду. Ту причу слободно причајте — ти, Филип и остали који воле да „гуше“ википедијански полет. Па, шта ако ја желим да то радим? Можда се то чини добитном комбинацијом, јер ко је још расположен на огромне послове који траже време, а дају малу добит. Е, па, то не питајте мене него оне који су започели лоше. Извини ме, али одох да радим, уместо да трућам у празно, јер овде је очигледно следеће — сукоб мишљења о Википедији као пројекту (те из тога и произилазе твоји ранији закључци типа — преозбиљно си схватио пројекат). --Lakisan97 (разговор) 21:55, 18. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Нажалост, враћање конструктивних измена није дозвољено, а бројање сопствених измена, патролирања и враћања, уз претрагу кључних речи, процес је од само пет минута. Прође уз једну песму. Што се тиче тебе и Филипа, не интересујете ме јер тешко да ми можете, заправо желите помоћи. Довиђења. --Lakisan97 (разговор) 22:47, 18. октобар 2012. (CEST)[одговори]
Лакше је кад копирам да селектујем све, а праметри и нису попуњени. Коментари су уклоњени, јер према мом мишљењу представљају препирку, недоличну корисничким разговорима. --Lakisan97 (разговор) 15:17, 21. октобар 2012. (CEST)[одговори]
П.С. Ово је посао за бота, али нико га се не би хтео прихватити. --Lakisan97 (разговор) 15:17, 21. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Везани чланци, издавачка кућа и алијас се код дотичних никада неће попунити. Не бришем оне битне типа опис слике, ширина слике и пејзажно (иако ни пејзажно није програмирано у шаблон). --Lakisan97 (разговор) 18:48, 21. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Da, Konča Buika, kao što je Luis Luis, a ne Lujs... Maduixa je katalanski... i otprilike bi bilo Maduša... Šta se dešava u Kataloniji? Pff.. Šta se dešava u Španiji, misliš? Jednostavno rečeno: sr..nje. Katalanci su siti više da daju pare a da žive ko poslednji bednici i oće da se indipendizuju. Vojska je već krenula da daje signale da to neće baš moći tako lako kako su oni to zamislili, a Katalanci uzvraćaju insinuacijama da i oni konja za trku imaju, a to je pokrajinska policija iliti Mosus de Eskvadra (Mossos de Esquadra). Onda je bilo kao povlačenja, objašnjavanja, kao štampa ih nije dobro razumela.. Ma. Sve već viđeno, barem što se mene tiče. S druge strane, ekonomska situacija je više nego jadna i alarmantna. Od utorka štrajkuju sve škole u Madridu, ali (pazi!) ne štrajkuju samo profesori, nego i učenici i roditelji, svi su na ulicama u očajničkom pokušaju da zaustave masakriranje državnog školstva. A za to vreme, vlast samo šeni pred Merkelovom, koja je gora od tri Hitlera (doduše, izgubila je saveznika u Francuskoj sa odlaskom Sarkozija, jer je Olande u potpuno drugačijem fazonu, ali lično mislim da je Nemačka jaka kao zemlja i da joj zapravo saveznici ni ne trebaju, Merkelova je apsolutni boss cele Evropske unije, to je i dvogodišnjoj deci jasno). Evo, sprema se novi generalni štrajk za 14. novembar, u Madridu će pre toga da opet idu na Kongres, a policija poučena prethodnim demonstracijama kod Kongresa koje su bile relativno skoro, sad hoće da zabrani svako snimanje policije u akciji i kasnije kačenje tog materijala na internet. Šta to znači, verujem da ne moram da ti objašnjavam... Izgleda da nije samo Srbija ta koja prvi istorijski korak unazad. --Јагода испеци па реци 10:52, 19. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Pa i ti bi postao separatista kad bi najviše zarađivao u kući, i sve pare davao u zajedničku kasu, a za uzvrat dobijao najmanje para od svih ukućana, i to toliko malo da živiš ko poslednji bednik. Vidi, jedno poređenje: U Madridu nemaš muzej koji košta više od 6 evra, u Barseloni nema ispod 15. Zašto? Pa zato što Madrid dobije više para od Barselone za kulturu, a održavanje kulturnih dobara košta, i odnekle se mora nadomestiti manjak para. Slično je u ostalim delovima Španije. Katalonija je najskuplja za život, najviše para zarađuje, samim tim i najviše poreza plaća, a najmanje dobija nazad. Baski su nešto drugo, i sasvim druga priča. Baskija i Navara (Baskijske zemlje) imaju drugačiji ekonomski ugovor sa Španijom: one same sakupljaju svoj porez i u zajedničku kasu daju samo određeni deo toga. Katalonci bi, po mom mišljenju, smanjili separatistički doživljaj kad bi i oni dobili isto: hoće ljudi da raspolažu svojim parama kako oni hoće, i ja to smatram legitimnim zahtevom. Nisu oni toliko ludi kao Baski, Katalancima iskače nacionalistička vena kad im se udari po džepu, a Baski imaju dugu istoriju sa Etom, gde su, apsurdno, oni sami najviše stradali, jer ih s jedne strane pritiska Eta, s druge država (Eta redovno sakuplja revolucionarni porez od baskijskih preduzetnika, dok španski zakon predviđa zatvorske kazne za pomaganje terorizma, i narafski, uopšte je ne interesuje što si ti revolucionarni porez plaćao zato što si morao, a ne zato što ti je Eta nešto posebno mila), plus što tradicionalno u ostatku dela Španije trpe kojekakve uvrede tipa, Bask=Eta, što naravno uopšte nije istina. Mada vidim sad po novinama da će izgleda biti nekih zajedničkih poteza Baskije i Katalonije... Ne znam. Ne miriše UOPŠTE na dobro. Ja se samo najiskrenije uzdam u katalonski tradicionalni smisao za biznis i razumnost kad je nasilje u pitanju, te da će svoje ciljeve ostvarivati isključivo političkim putem, jer ako tako ne bude, ja sam obrala bostan... --Јагода испеци па реци 12:16, 19. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Pazi, taj problem postoji još odavno, ali tek sad je u ovoj krizi postao VEOMA ozbiljan problem, jer eto, paradoksalno, iako se ovde najviše para zarađuje, katalonsko zdravstvo već drugi mesec zaredom jednostavno nema para da isplati plate. Pa ti vidi. No, nije sve tako baš jednostavno, a političari su mi se smučili za vjeke vjekova. Lako je seckati narodno dobro, podizati poreze i smanjivati plate, i pričati blesavom narodu kako treba da stegnu kaiš, a svoje privilegije i svoje plate čuvati. Skoro neka šmizla iz katalonskog parlamenta se žalila kako ima "samo" 3000 evra platu. Pa zar nije da joj glavu otkineš? Beše neka parola na FB, ali istinita: u Španiji, kad bi se ukinula monarhija i olakšice i davanja Crkvi, ne bi se moralo seckati nigde drugde. A jeste istina: da ti seživot smuči: Kralj nam se šetka po Bocvani i lovi slonove na državni račun, a zet mu, eno, optužen za proneveru nekih grozomorno velikih para. Sve lopov do lopova. Što se mene tiče, monarhija u 21. veku je nešto totalno nenormalno, i sve monarhije bi trebalo ukinuti, a samu gospodu staviti da rade, ali ne kao ovaj, što je sedeo kao direktor ne znam kakvih fondova i sl. pa proneveravao pare. U rudnik bih ja sve njih, nek nauče malo da se hrane znojem lica svog, a ne tuđeg. --Јагода испеци па реци 12:56, 19. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Ah, da. Samo još nešto, što se tiče "sepratisanja". Katalanci nisu protiv toga da plaćaju više od ostalih, jer pošteno je da onaj ko najviše ima najviše i plaća, ali jesu protiv toga da zarađuju najviše a da žive najgore. To već svakako nije u redu, i ja se tu slažem. --Јагода испеци па реци 13:25, 19. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Урадићу то следећих дана, разумео сам...ВладаПроговори

hehee.... Sačuvavaj češće, to je jedino što mogu da ti kažem. Meni se tako desilo na poslu nekoliko puta da me pad napona zezne, tako da sam se navikla da sačuvavam svakih tri četiri klika. Što se tiče pitanja, ne bih prevodila nego transkribovala. Los kontemporaneos (Los Contemporáneos, Savremenici), pošto je naziv specifične grupe, a takođe i časopisa. --Јагода испеци па реци 23:07, 21. октобар 2012. (CEST)[одговори]

PS: Književnost pripada jeziku, ne govornim područjima... ;)--Јагода испеци па реци 23:09, 21. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Одакле си преводио онај део о књижевности? Не разумем како су неки писци могли да се преселе из Нове Шпаније у Мексико, кад је Нова Шпанија назив за вицекраљевство од ког је настао, између осталог, и Мексико? Ако хоћеш нешто да поцрвениш, обавезно уради Хуана Рулфа, јер је један јако битан писац иако је написао само један роман -- Педро Парамо... --Јагода испеци па реци 23:18, 21. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Јесте, Сигвенза. Уф, никад се нећу навићи на то В... Него, саветујем ти да прочиташ део о историји, биће ти корисно за даљи превод. Видела сам одакле си преводио, мало ћу да поправим. Можда било боље да тај део оставиш мени јер то ми је струка (хиспанска књижевност), па иако беше давно кад сам то радила, знаћу боље где да нађем инфо као и референце, јер је велики недостатак тог дела недостатак референци... --Јагода испеци па реци 23:46, 21. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Него, откуд то да ти парлаш шпански? Јел то учиш за своју душу, или...? --Јагода испеци па реци 23:47, 21. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Милсим да ти бог с небеса сугерише да треба да упишеш језике... --Јагода испеци па реци 00:06, 22. октобар 2012. (CEST)[одговори]

ПС:Немам појам ко су она двојица... Јеси тражио на Гугл буксу?--Јагода испеци па реци 00:10, 22. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Deder pomaži. Dodala sam ovu knjigu u reference, tj. tačnije, Literaturu, ali avaj knjiga ima dva autora, au šablonu drugi autor nije predviđen! Kako to da se sredi? Drugi autor je Georges Laudot. --Јагода испеци па реци 15:57, 22. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Pffff... Ne znam šta da ti kažem. Mi smo je na faksu zvali tako sa sve titulom, i da budem iskrena, da mi neko kaže Ines de la Kruz", trebalo bi mi vremena da shvatim o kome se radi, za razliku od "Sor Huana Ines de la Kruz", gde mi se odmah pali lampica i znam tačno o kome govoriš. Da je samo obična sestra, onda bi bila "hermana", jer se tako kaluđerice zovu međusobno. Vidim da je na drugim jezicima uklonjeno to "sor", pa onda stavi tako i kod nas, ali bih ja, odmah u prvom redu pomenula to "sor", kao na engleskoj viki. Nego, što uporno pišeš tačku ispred zatvarajuće zagrade a iza godine?--Јагода испеци па реци 16:02, 23. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Још једна напомена. Барок није школа, него правац у уметности... --Јагода испеци па реци 16:10, 23. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Чији је бот то радио? То се мора одмах зауставити. Што се ове друге тачке тиче, то није баш најјасније. Мислим да је овде договорено да се ипак не пише. Лично се не слажем с тим, али пошто литература није јасна... --Јагода испеци па реци 17:29, 23. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Што се превоЏења тиче, хвала на лепим речима и баш ми се свиЏа што ти се свиЏа . Фазон је у оном што увек говорим: преовдити смисао реченице, не дословце реч за реч. Прочиташ реченицу, па видиш да ли си разумео шта је писац хтео да каже, па онда замислиш како би се та идеја природно изрекла на српском. Што се тиче сор Хуаните, па зар нема тога у чланку о њој на шп. вики? Тамо је сјајан, ако ме сећање не вара. Била сам сад у библиотеци, да видим ако има нека књига да је турим као референцу за део о књижевности, те сам одабрала једну која прича о хиспаноамеричкој књижевности уопште (мрка капа у овим општинским библиотекама, мада, не могу да се жалим, има ипак доста добрих књига), па ћу сад да зирнем има ли тамо нешто. Хуанита је као и Тереза од Авиле. Лепа и паметна жена која је само у манастиру могла да се посвети књижевности и науци у оно доба и да побегне од тужног живота удате жене... --Јагода испеци па реци 22:10, 23. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Ima, ima. Ja sam ga čitala na faksu u prevodu. I super je roman. Malo čudan i ludački, ali dobar. A ova Huanita je ipak lokalna zvezda. Jeste jako bitna za hispansku i meksičku književnost, ali nije mnogo ljudi van HA čulo za nju... Jeste mnogo ljudi pisalo o njoj, ali to su uglavnom hispanisti i ljudi vezani za kulturu bilo HA, bilo Meksika, bilo književnosti na španskom... --Јагода испеци па реци 14:12, 24. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Кад будеш писао о музици мехиканској пљиз у одељку поп-рок помени обавезно Глорију Треви, навукао сам се на њу још од песме "псикофонија", а ова са последњег албума ме скроз купила. Иначе нешто чудно се дешава са мном у задње време јер опасно сам почео да се ложим на овај звук. --НиколаБ (разговор) 21:36, 24. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Ах мучос грасијас амигосу. Ћу да направим чланак о њој моментално. Тако ти је и код мене што се музике тиче, има ту свега и свачега. И ја волим израелску музику, посебно Офру Хазу, е како је та жена певала милина је било слушати ју (иако у пола песама немам појма о чему је реч). Добар је и Харел Скат, баш ми се свиђа. Руску музику иначе обожавам. Потражи песму групе Кипелов под називом "Ја свободен" (са руским ЈА), мени је та песма класик. --НиколаБ (разговор) 21:01, 26. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Аркелес Вела

[уреди извор]

Чланак има сзр. --Lakisan97 (разговор) 21:24, 24. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Не би било лоше да мало снизиш реторико и да ми се не обраћаш таквим тоном. Ако ти се не свиђа што сам те поменуо, онда у реду. Извињавам се. Али то се може рећи на лепши начин. И ти си мене помињао у ружним контекстима, тврдио си да сам рекао нешто што нисам (дакле, лагао си), а кад сам те упозорио на то, около си пласирао неке заједљиве коментаре. Сем тога, по годинама бих могао да ти будем и деда, па поведи мало рачуна о изражавању. Је ли јасно?

--Sly-ah (разговор) 20:55, 27. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Свака част на попуњавању оних црвених веза у вези са мексичким књижевницима, браво. Него готова је и Глорија, несам знао да је била буксирана због наводног манијакалног понашања цццц --НиколаБ (разговор) 21:20, 27. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Бого мој, ко је нашао да ти соли памет о култури и пристојности. Него, убацила сам две књиге као литературу, али СТВАРНО не умем да их убацим у оне шаблоне, пробала сам али се заиста не сналазим. Ако ти није тешко, молим те поправи. Средићу сад књижевност, највероватније ћу све написати поново, пошто имам књигу, па самим тим имам и чиме да референцирам. А и боље да имамо нешто оригинално, јер није им нешто књижевност ни на шпанској ни на енглеској википедији... --Јагода испеци па реци 21:44, 27. октобар 2012. (CEST)[одговори]

А деда не може да ти буде, све и да хоће. Тата може, али деда... хех. Како ми Срби волимо да претерујемо, свака нам част. --Јагода испеци па реци 21:46, 27. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Које си тачно писце писао? Мислим да до сад још увек нисам ништа уклонила. Само сам додала део о наватл књижевности пре Колумба и у току конкисте. Додала сам још једну књигу. Не мораш одмах, чек да завршим, можда ћу додати још нешто. Остале писце који су набројани свакако нећу уклањати, оно што ћу мењати јесте текст, али набрајање писаца сигурно нећу јер има своју функцију. Можда би било добро да се књижевност издвоји у посебан наслов, а не као део културе? --Јагода испеци па реци 00:03, 28. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Mislim da nisam ništa od toga maknula. Maknula sam samo neke manje bitne koji su imali crvene veze. Vodila sam računa da plavi ostanu. Drago mi je da ti se dopada, ostaje mi hispanoamerički boom i savremena književnost, tj. još neka dva pasusa, i onda sam završila. Stavila sam umetnost takođe posebno, gde bi mogli da idu slikarstvo vajarstvo i arhitektura, možda i muziku da tu ubacimo, mada muzika možda bolje da ide u Kulturu, zajedno sa običajima i hranom... Videćemo još. Sad da dovršim ovo pa da vidim koje slikice da ubacim... --Јагода испеци па реци 13:30, 28. октобар 2012. (CET)[одговори]

Ако је поблем са дедом, ево ја ћу ти бити деда ако треба. Да те питам. Обрађујем ппојединачне опште чланке о земњама на ОИ, па сам наишао на проблем. У текстовима за земље које су освојиле укупно мање од 100 медаља, списак свих освајача се налази у самом тексту, међутим постоји 50-ак земаља које имају од 100 до 2.800 медаља. За те земље би требало правити посебан списак који би био повезан са основним текстом. Где је проблем. Питања су 1. како назвати те спискове 2. да ли правити одвојене за ЛОИ и ЗОИ, мушкарце и жене, златне, сребрне и бронзане (или заједно поређане хронолошки од 1896. до данас). Конкретно код САД где има скоро 3.000 медаља требаће десетак спискова без обзира како их поделили. Шта би садржао списак? Имао би уводни део са табелом освојених медаља по спортовима (посебно за ЛОИ и за ЗОИ), а затим би следио референциран списак са хронолошки поређаним такмичарима, дисциплином, резултатом, ознаком ако је резултат био рекорд СР, ОР или НР (и по могућности годином рођења и смрти сваког такмичара) а све повезано са текстовима на појединим ОИ. Спискови би изгледакли овако збирно а медаље се могу одвојојити по свом сјају. Мислим да из овог можеш схватити шта желим, а ако има нејасноћа реци. Можда је најбоље да прво даш предлог за наслов списка или спискова (реч списак би изоставио из наслова), на примеру Аустрије са којом би почео да радим. Аустрија има 86 (18+33+35) медаља на ЛОИ и 201.(55+70+76) на ЗОИ. Није хитно. Почињем кад се договоримо. Поздрав и хвала ти.--Drazetad (разговор) 01:01, 28. октобар 2012. (CEST)[одговори]

Поздрав. Питање ако је Kiss Dániel Данило Киш, да ли је и мађарски атлетичар Kiss Dániel Данили или Данијел Киш. Хвала

Да ли је ово како си мислио. Списак освајача олимпијских медаља за Аустрију--Drazetad (разговор) 15:40, 4. новембар 2012. (CET)[одговори]

Хвала ти за одговор тексту о аустријским освајачима медаља. Пошто се ти бавиш правописом, кад могнеш погледај последње исправке мог „личног лектора“ на тексту Хаиле Гебрселасије, па ми реци да ли су оне ту само да би се се нешто радило или је стварно било погрешно. Хвала.--Drazetad (разговор) 16:49, 4. новембар 2012. (CET)[одговори]

Готово!

[уреди извор]

Књижевност је готова. Сад ћу да убацим слике. Имаш ли неки предлог? --Јагода испеци па реци 16:19, 28. октобар 2012. (CET)[одговори]

Izvini, šta si ovde uradio, jer ništa ne razumem ovaj pregled izmene. Izgleda kao da si pola teksta obrisao...? --Јагода испеци па реци 18:50, 28. октобар 2012. (CET)[одговори]

Reklo bi se da jesam. Samo sam slike ubacila. --Јагода испеци па реци 18:58, 28. октобар 2012. (CET)[одговори]

Uf. Tanija bi bilo prema pravilima. Ček da pitam na SJA da vidim imaju li oni neku pametnu ideju, ili barem da mi potvrde da se i tu poštuju pravila. Pre neki dan sam ih pitala za Guzmana, jer mi mnogo smešno izgleda, prirodinije mi je Gusman da bude, ali nema neumoljivi su Guzman pa to ti je. --Јагода испеци па реци 19:31, 31. октобар 2012. (CET)[одговори]

Аларкон

[уреди извор]

Vidim da si otvorio i ovaj članak. Ovaj je izuzetno bitan, mada je, siroče, bio mnogo nesrećan. Bio je grbav, pa su mu svi dušu vadili od zaje...vanja. Obično su dolazili na premijere njegovih komedija i uništavali ih tako što su bacali trulo povrće na scenu, zviždali i pljuvali ga. Lope de Vega je u tome prednjačio, mada mislim da ni Kevedo nije zaostajao, jer je i on imao gadan karakter... --Јагода испеци па реци 21:35, 31. октобар 2012. (CET)[одговори]

Буф.. Такко некако. Кад они крену да уврћу, нема тога ко би то превео да иоле звучи нормално... Додала сам ово о грбавости и мало о делу. Ништа значајно, што могу на брзину. Мени је тај Златни век био најзанимљивији, јер више него сама дела, читала сам о интригама које су се дешавале тада. Не зна се ко је од ког био гори. Лопе де Вега је мислим ипак био најгори, иако ни Кеведо није био цвећка, штавише, био је врло велики баксуз. Он и Гонгора су, нпр. припадали рфазличитим правцима у поезији и мрзели су се из дна душе и гледали су кад су год могли оном другом да доакају, у чему је наравно Кеведо предњачио. Гонгора је изгледа био нови хришћанин, па му је овај посветио низ врло увредљивих стихова у којима га стално прозива како не једе сланину ни свињетину. Док је Гонгора био тешко болестан, написао му је епитаф, а онда купио његову кућу и тако болесног га избацио напоље... Мада је због тог свог понашања допао и затвора, јер се некако испод салвете краља Филипа Четвртог нашла нека врло увредљива песма, а пошто тада Кеведо нешто није био у љубави с краљем, одмах су њега оптужили за дрскост те су га по кратком поступку ухитили и бацили у бајбок... И тако. Могла бих о њима до сутра, ал нећу да давим... --Јагода испеци па реци 22:06, 31. октобар 2012. (CET)[одговори]

А иначе, Гугл букс је стварно супер. Ја сам доста чланака написала тако, захваљујући Гугл буксу. Иначе, знаш ли да кад гледаш исту књигу са различитих ИП адреса, да ти се приказују различите странице код оних књига где имаш делимичан увид? Ја сам то провалила гледајучи исту књигу на послу и од куће. На послу сам могла да видим једне странцие, а од куће сасвим друге... --Јагода испеци па реци 22:12, 31. октобар 2012. (CET)[одговори]

Жули је Буде (фр. Budet), а не Биде (фр. Bidet). --Lakisan97 (разговор) 22:27, 31. октобар 2012. (CET)[одговори]

А као сам читао правила. (-.-') --Lakisan97 (разговор) 22:42, 31. октобар 2012. (CET)[одговори]
Онда је Жили Биде, ако „у“ формира само „eu“? --Lakisan97 (разговор) 23:44, 31. октобар 2012. (CET)[одговори]
„Унос“ није патролиран. Остале измене су у реду, јер подразумевају само премештање текста и његово преформулисање. Дакле, унос спорних тврдњи није испатролиран ни на који начин. --Lakisan97 (разговор) 15:03, 2. новембар 2012. (CET)[одговори]

Хехе. А о чему бих ја писала? --Јагода испеци па реци 22:36, 31. октобар 2012. (CET)[одговори]

Писање књиге је врло велики и озбиљан посао (уколико желиш да та књига личи на нешто, оф корс, и да после не будеш предмет подсмеха и зајебанције, а поготову у земљи Србији, где свако гледа како ногу да ти постави и где су људи најсрећнији кад комшији цркне крава). Данас писци историјских романа прво врше врло темељна истраживања о теми о којој желе да пишу, па тек онда пишу. Плус, треба имати идеју о чему писати. Ја немам времена за то, нити издржљивости нити упорности, а да офрље радим не умем. Мене и један чланак смори до коске, јер ме је сваки чланак који сам написала на Библиотеци (и сјајне овде које сам сама писала, не преводила) поприлично исцрпео и одузео ми доста времена. Јесте да је осећај кад завршиш добар, али много кошта. Мада, кад бих добила на лутрији, па имала сво време овог света, не кажем да не бих, нити да ми није пало на памет већ да предузмем неки обимнији посао писања... Додуше, није ми падало на памет да ја сама пишем, већ сам увек била у фазону да преводим... --Јагода испеци па реци 22:55, 31. октобар 2012. (CET)[одговори]

Хм, ниси ме разумео. Преводила јесам, али нажалост, само с шпанског на енглески и то ортодонцијске књиге и чланке. На српски сам преводила филмове и серије неких шест година на једној ТВ (на којој нема везе, рећи ћу ти приватно), и понешто приватно овако, понеки текст и сл. али нажалост, до књиге нисам стигла. Но, како плаћају за то, боље радити бесплатно. Данас у Србији уопште се не исплати бити преводилац. Поређења ради, летос сам преводила нека документ код судског тумача. Испостави се да је жена мени предавала на курсу симултаног превођења неке давне деведесет и неке, тако да знам ко је и шта је (својевремено је преводила Тита и Кастра, тако да више није могла стићи). Е, два документа платим ја њој 2000 дин, а за та иста документа судски тумачи овде су ми тражили 150 евра. Па ти види. Посао преводиоца се уопште не исплати. Просечна цена коју плаћају је 3 евра по преводилачкој страни... Џаба.--Јагода испеци па реци 00:24, 1. новембар 2012. (CET)[одговори]

Да не превидиш моју поруку од Јагодине. --Lakisan97 (разговор) 00:33, 1. новембар 2012. (CET)[одговори]

Xaxaxa, хвала Павлице. Трудим се .--Марко Станојевић (разговор) 12:34, 2. новембар 2012. (CET)[одговори]

Nicolo i spomenici

[уреди извор]

Da li postoji mogućnost da se traži dozvola za objavljivanje teksta i(li) slika sa sajta Zavoda za zaštitu spomenika Beograda, sa koga je Nicolo prepisivao? Ima dosta članaka koje je već napisao i možda će još neke i to bi mu olakšalo.-- Марко Dic,amice! 15:50, 2. новембар 2012. (CET)[одговори]

У неколико чланака сам покушавао да само направим козметичке промјене да не бисмо кршили АП. То баш и није најзгодније у таквим чланцима јер је потребно познавати и материју, а ја је баш и не познајем.-- Марко Dic,amice! 16:04, 2. новембар 2012. (CET)[одговори]

Ништа без тебе

[уреди извор]

Не знам шта да урадим овде — Леа Дојч/Дајч. Види сзр. --Lakisan97 (разговор) 23:50, 2. новембар 2012. (CET)[одговори]

Јеси ли то ти, Павлице, или имаш суфлера? --Sly-ah (разговор) 15:30, 3. новембар 2012. (CET)[одговори]

Зашто Мајсур транскрибовали са енглеског, кад је на канади са „у“. --Lakisan97 (разговор) 19:33, 3. новембар 2012. (CET)[одговори]

Сад видим да град има устаљен облик у српском — Мисоре. Како то проверити? --Lakisan97 (разговор) 19:37, 3. новембар 2012. (CET)[одговори]

Ајде да замолимо Павлицу...

[уреди извор]

да нам исправи наслов. Преусмерење је ок, али можда је ипак боље да у наслову пише са ф. И хвала.
С поштовањем, Столица (разговор) 18:35, 3. новембар 2012. (CET)[одговори]

Чишћење

[уреди извор]

Видим да си поставио чишћење на овај чланак, у чему је проблем? Поздрав! Gerrardразговор 08:45, 04. новембар 2012. (CEST) [одговори]

Ne znam šta bih ti rekao. Ono što je na en.wp obrađeno pod pojmom „Dentistry“ kod nas je obrađeno pod pojmom „Stomatologija“. Postoji razlika u terminologiji i ljudima je teško da shvate šta su odgovarajući ekvivalenti. Tako npr. „Stomatologija“ treba u iw da bude povezana sa „Dentistry“, a ne sa „Stomatology“, iako ovo drugo laicima izgleda logičnije. „Dentalna medicina“ je isto što i „Stomatologija“, barem kada su u pitanju naš jezik i stručna literatura. Nisam pratio skorašnja pisanija u vezi sa ovim (ako ih je i bilo), ali verujem da je još uvek isto. Uostalom pročitaj ovaj tekst pa ćeš shvatiti i sam - da ne prepričavam :) Takođe pogledaj šta na en.wp kažu za Stomatology: It was practiced by physicians as a medical specialty in the early 20th century in the United States... Nekoliko puta smo diskutovali o tome, pokušao sam da popravim iw ali botovi vremenom sve vrate na početno stanje, pa se stalno vrtimo u krug. micki 19:13, 4. новембар 2012. (CET)[одговори]

Не, извини, молим те.

[уреди извор]

Учинило ми се да се чланак зове Александер вон Кробатин, па онда уместо чланка пише стрелица и Александер фон Кробатин. Извини, изгледа да није тако. Добро, хвала. С поштовањем, Столица (разговор) 21:02, 4. новембар 2012. (CET)[одговори]

Koji ti je taj? Gde se pominje? Nemam pojma ko je to. --Јагода испеци па реци 21:26, 5. новембар 2012. (CET)[одговори]

To sam preuzela iz knjige koju sam koristila za članak. Ne znam ja baš svakog, ipak sam ja studirala špansku, ne meksičku književnost... :D Ma ne moraju baš svi da budu plavi. Mislim, valjda je to taj. Mada, nešto mi je sumnjivo jer je rođen u Madridu... Valjda je to taj...--Јагода испеци па реци 21:36, 5. новембар 2012. (CET)[одговори]
Jeste, to je taj. Evo ga ovde. --Јагода испеци па реци 21:37, 5. новембар 2012. (CET)[одговори]

Враћање измјена

[уреди извор]

Зашто враћаш измјену, мислим да је онако знатно примјетније да се ради о цитању односно опису њене личности. Сами наводници ми нешто у конкретном случају дјелују невидиљиви. --Жељко Тодоровић (разговор) 22:50, 6. новембар 2012. (CET) с. р.[одговори]

Ја, добро. --Жељко Тодоровић (разговор) 23:00, 6. новембар 2012. (CET) с. р.[одговори]

Одлично!

[уреди извор]

Хвала. С поштовањем, Столица (разговор) 16:02, 8. новембар 2012. (CET)[одговори]

Хм, разумем. Не љутим се и не вређам, наравно. Пробаћу то да поправим и тек сад схватам колико глупо звучи то што је написано. Добро је што си ми скренула пажњу и хвала ти на томе. Потрудићу се да исправим грешке, али имам једно питање, како да поправим стил писања? С поштовањем, Столица (разговор) 18:36, 10. новембар 2012. (CET)[одговори]

Нисам сигуран да разумем то за стил писања, али битно је да реченице буду кратке, јасне и прецизне. Зар не? Ако овде није било добро(а није), због мешања ћирилице и латиинице -члан 2-, да ли је онда овде боље? Погледај како сам написао неке енглеске речи. Јер, реално, морају се и у једном и у другом чланку користити неки страни термини.

А што се пола тиче, мислим да то овде нема везе, јер сматрам да ово није Фејсбук(хвала Богу!) или нека друга друштвена мрежа, и да су било који подаци о уредницима непотребни (типа пол, године, интересовања, статуси и сл.). И без обзира на мој пол, ја овде користим своје лице у мушком роду.

С поштовањем, Столица (разговор) 20:26, 12. новембар 2012. (CET)[одговори]

Ма, одустао сам од Гугла. Не могу више. Мислио сам да ћу тако поправити енглески, али колико видим, само штете правим. Тако да то нема везе. А монитори то није преведено, већ препричано из уџбеника. И ту сам те замолио не за тачност, већ само да погледаш ово. Кад нпр. хоћу да ставим српски назив, па онда и из језика са којег долази # Монитори са катодним цевима - (енгл. CRT - Catode Ray Tube) или Стандард приказа - стандард приказа или однос ширине и висине, код већине монитора је 4:3, иако постоји и широки (енгл. wide) који је 16:9 (претежно служи за ДВД филмове на широким (енгл. widescreen) екранима). Јел то подебљано добро? Хвала унапред. И драго ми је да се не вређаш јер није ми то ни била намера. :-) С поштовањем, Столица (разговор) 20:54, 12. новембар 2012. (CET)[одговори]

Јутјуб канал

[уреди извор]

Зашто си уклонио линк ка Јутјуб каналу из чланка о Давиду Гети? Ако је нешто око ауторских права, ставио сам га јер стоји и на енглеској и на хрватској Википедији, па сам мислио да нема проблема... Nikola K. (разговор) 14:18, 11. новембар 2012. (CET)[одговори]

Списак чланака које српска Википедија треба да има

[уреди извор]

Мислим да би било боље да се овај чланак премести на Списак чланака које Википедија на српском језику треба да има. Шта ти мислиш? Унапред хвала, поздрав! --Марко Раденковић (разговор) 17:38, 13. новембар 2012. (CET)[одговори]

Хвала, преместио сам. --Марко Раденковић (разговор) 22:21, 13. новембар 2012. (CET)[одговори]