Пређи на садржај

Разговор с корисником:Maduixa/2

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Дон Кихот

Ово је написано изузетно и спремно је за пребацивање међу чланке. Е сад, линкови. Реци имаш ли неку идеју. Ја нисам у току па се не могу сетити шта би било занимљиво. -- JustUser  JustTalk 16:33, 23. јануар 2007. (CET)[одговори]

А слика има на енглеској и шпанској википедији колико хоћеш. За то неће бити проблем само треба изабрати шта и где сместити. -- JustUser  JustTalk 16:37, 23. јануар 2007. (CET)[одговори]

Што се мене тиче, можеш слободно да пребациш чланак у главни именски простор. Свака част на супер обављеном послу :) -- Обрадовић Горан (разговор) 19:05, 23. јануар 2007. (CET)[одговори]

Обрисао сам слике DQilustracija.jpg и Naslovna strana 1605.gif јер су доступне на Остави (Слика:Quijote-2.jpg и Слика:Cervantes Don Quixote 1605.gif) тако да није потребно да их шаљеш на нашу Википедију, него слободно можеш да их користиш под овим називима. Поздрав --¡¿Кале?! 20:57, 23. јануар 2007. (CET)[одговори]

Кале ми рече да је решио проблем са сликама. Каже да је проблем био са делом |оквир, то је требало уклонити. -- Обрадовић Горан (разговор) 21:21, 23. јануар 2007. (CET)[одговори]

Ја генерално никада не користим оно оквир у синтакси за слике, довољно ти је да ставиш мини и жељену величину. Што се тиче Оставе, тамо претрага и није баш најсрећније урађена. Ако погледаш страну са описом слике на шпанској Википедији, пише: Éste es un fichero de Wikimedia Commons, un depósito de contenido libre hospedado por la Fundación Wikimedia. - Más abajo se reproduce su página de descripción con la información sobre su origen y licencia. Углавном ја говорим шпански нимало, али ово значи да је слика са Оставе (Commons) :)) Ако ипак претражујеш Оставу, обавезно чекирај оно да претражи категорије, јер су тамо све слике организоване по категоријама. Али је генерално згодније, бар мени, да видиш мало по Википедијама које слике користе, па тако нађеш која ти треба. Супер ти иде, свиђа ми се чланак, само напред, шта год ти треба слободно питај :) Поздрав --¡¿Кале?! 21:23, 23. јануар 2007. (CET)[одговори]

П.С. Ово није никаква завереничка комуникација између мене и Горана, док сам теби писао одговор, он ме је питао на Гталку, па ми се умешао у измену :)) --¡¿Кале?! 21:23, 23. јануар 2007. (CET)[одговори]

Само да допуним, синтакса ”оквир” је згодна ако желиш да користиш слику у природној величини. Немој да је губиш из вида. Међутим, запамти да она поништава дејство синтаксе ”мини”. Дакле, ако ставиш ”оквир”, остале одредбе се игноришу и слика се ставља у природној величини. --Dzordzm 21:30, 23. јануар 2007. (CET)[одговори]

Hvala!:)

Mnogo vam hvala na pomoći. Ja sam stavljala OKVIR, jer sam tako videla na onom uputstvu za korišćenje slika. OK, sad znam, za ubuduće... Nego, izvinjavam se što sam malo tupče, ali STVARNO ne kapiram kako da nađem slike koje su već u npr. španskom članku na ostavi, zapravo ne kapiram uopšte sisem ostava, jel' svaka Viki ima svoju ostavu, ili je to samo jedna ostava samo sa različitim imenima.... Htela bih da ubacim još koju sličku ali ne znam kako, tj. ne znam kako da vidim da li već ta slika ima, ili da je skidam opet sa španske viki pa da je penjem ovde.... Uf...

Овако, Остава (Commons) је заједнички репозиторијум за све Викимедијине пројекте. Значи, постоји једна Остава, и све слике које се налазе на тој Остави могу врло једноставно да се користе на српској (или било којој другој) Википедији. Кад си нашла слику на шпанској Википедији, и ако је она са Оставе, не треба више да је тражиш на Остави, само је на српској Википедији позовеш под истим именом. Ако је нека слика на шпанској Википедији, а није са Оставе (то ћеш већ сама моћи боље од мене да закључиш... испод слике пише ако је са Оставе), онда мораш да је скинеш на свој рачунар, и да је поново пошаљеш на српску Википедију. То је доста компликованије, јер мораш да пазиш да окачиш одговарајућу налепницу за ауторска права. (Обрадовић Горан, али ме мучи рачунар, па се нисам логовао) -- 81.18.50.133 22:28, 23. јануар 2007. (CET)[одговори]
Е, све сам скапирала!:) Сад сам га угодила, леп је ки слика.:):) Него, како сад да гапребацим? Копипјест? Да обришем онај текст који је тамо? Да обришем оно "сјајан чланак"? Ај, упутите ме, не бих баш да испаднем неки вандал...--Maduixa 22:45, 23. јануар 2007. (CET)[одговори]

Ух, извини што ти нико није одговорио до сада, ваљда је свако мислио да ће онај други :) Страну пребацујеш тако што кликнеш на Премести у горњем делу стране, где одредиш и нови назив. Пошто је ово пребацивање захтевало брисање постојеће стране, ја сам га урадио јер ти немаш админ права, тако да ти је чланак сада тамо где му је и место - Дон Кихот :). Надам се да је то само један од многих које ћеш написати. Срећан рад и не оклевај са питањима --¡¿Кале?! 03:37, 24. јануар 2007. (CET)[одговори]

кв

за се слово "Q" не чита као "кв"... Торквемада, Реконквиста? --Goldfinger 11:52, 24. јануар 2007. (CET)[одговори]

свака част ... а увек сам до сада мислио...:-)--Goldfinger 12:32, 24. јануар 2007. (CET)[одговори]

Прстен

Све што радиш јако је лепо и стручно. Зато сам ти доделио прстен који се обичне не добија тако брзо. :-)--Goldfinger 13:29, 24. јануар 2007. (CET)[одговори]

Галерија

Горе лево имаш "Радионицу" кликнеш на њу, а онда одеш скроз доле лево на "галерију википедијанаца". Ово је начин да видиш ко све уређује Википедију...а можеш и своју слику да "окачиш". :-)--Goldfinger 15:13, 25. јануар 2007. (CET)[одговори]

Категоризација Дон Кихота

Ако га категоришеш у оквиру шпанске књижевности 17. века, онда си га већ категорисала и као шпанску књижевнст и као књижевност уопште: категорија "Шпанска књижевност 17. века" је поткатегорија категорије "Шпанска књижевност", а ова је поткатегорија категорије "Књижевности по националној припадности", која је поткатегорија категорије "Књижевност". Дакле, формализми :) --Милош Ранчић (р|причај!) 11:53, 26. јануар 2007. (CET)[одговори]

Честитке за рад на чланку Дон Кихот и поздрав од комшије. :) ---Славен Косановић- {разговор} 09:26, 27. јануар 2007. (CET)[одговори]

Ђенералитат

Да, неки су били мало збуњени око тог назива... :) Ипак, код нас свака асоцијација на ген..., или ђен... је аутоматски асоцијација на војске, генерале (ђенерале), итд... :) Ђенералитат је уствари транскрипција изворног изговора, а чак и у Мадриду је тако зову.., то сам покушавао да им објасним кад је било актуелна тема. Истина у Мадриду кажу Ченералитат... :) Иначе, „Влада Каталоније“ је уствари Аутономна влада Каталоније, пошто је Каталонија аутономна регија, или аутономна заједница Шпаније и не република нити држава, мада у Каталонији се обично каже Гобијерно де Каталуња, без оног „аутономна“, али је са аутонмна исправно, док без може да збуни... Поздрав. ---Славен Косановић- {разговор} 12:06, 27. јануар 2007. (CET)[одговори]

П.С. Ту смо и да хвалимо једни друге, нарочито када се ради о комшијама. :) ---Славен Косановић- {разговор} 12:06, 27. јануар 2007. (CET)[одговори]

Да, треба да се поправи наравно, нема никакве процедуре јер је овако погрешно. Сад идем на ручак са неким пријатељима, па вечерас кад се вратим... Иначе можеш и ти сама премјестити, вјерујем да знаш како иде. Него ја сам био заборавио уопште на тај чланак, јер сам се забавио другим стварима. Уствари ја сам га био премјестио на Ђенералитат, али је неко вратио не сјећам се сад и касније заборавих... Да кажу у Мадриду Ченералитат, покушавају да изговоре исто као Каталноци, уствари транскрибују, али име не иде тај глас, па испадне Ченералитат... Идем често у Мадрид пословно па знам њихове муке. :) Поздрав... ---Славен Косановић- {разговор} 12:56, 27. јануар 2007. (CET)[одговори]

Слике

Ове две слике ти се не приказују зато што их нема на толико спомињаној Остави :)). Ако хоћеш њих да користиш, сачувај их на свој компјутер, затим их пошаљи на нашу Википедију, и стави исту лиценцу која стоји на енглеској Википедији. Што се тиче наслова, кликни на ово Премести при врху, и упиши наслов ћирилицом. Иначе, овде можеш да видиш слике Астурије којих има на Остави, па можеш и неку од њих да искористиш, ако ти се више свиђају, наравно без слања и осталих компликација. Поз --¡¿Кале?! 16:09, 29. јануар 2007. (CET)[одговори]

Хмм, не бих знао да ти кажем зашто ти је слао ту поруку, ево, ја сам преместио на ћирилични назив. Елем, нека нам буде пример ова слика. Кад осмотриш страницу са описом видећеш ту тај један правоугаоник са неким јарцем (или шта ли је, не разумем се :)) и текстом. Та кутијица описује под којом лиценцом се слика употребљава. Е сад, ако те мрзи то да читаш итд. кликни на ово да уредиш страницу и видећеш у коду {{GFDL}} (наравно, кад погледаш, откажи било какве измене, нама је само требао код). Одговарајући шаблон на нашој Википедији је {{гфдл}}, односно исти, само посрбизован :) Дакле, пошаљеш слику и онда само додаш тај шаблон, и уз то наведеш као извор да си је скинула са енглеске Википедије, и ставиш и име аутора фотографије, односно корисника који ју је послао. На овој страници имаш приказ свих лиценци које користимо на нашој Википедији, па ако хоћеш можеш и да се користиш визуелним упоређивањем, али је то, убрзо ћеш приметити, непоуздано јер постоје четири сличне лиценце са све јарцем :)). Дакле, цела заврзлама је ужасно досадна, али шта ћемо. Иначе, мени се чини да никада нисам никоме успео нешто до краја да објасним како треба, али се искрено надам да сам ти бар нешто појаснио. И наравно, слободно вичи, у крајњем случају све то могу и ја да одрадим, али је корисније да ти сама покушаш. --¡¿Кале?! 16:30, 29. јануар 2007. (CET)[одговори]

Е скоро па си све одрадила како треба, најбитније је да си скапирала принцип. Две замерке. Прва се тиче слике ове катедрале и планинчина, наиме, када шаљеш слику, односно када је прво преузимаш са енглеске Википедије обавезно кликни оно Download high-resolution version јер овако добијемо верзију мале резолуције, а неко можда пожели да повећа слику, или тако нешто. Елем, тај проблем лако решаваш, одеш само на енглеску, скинеш верзију велике резолуције, онда нађеш исту слику код нас, и само кликнеш ово Пошаљите новију верзију ове датотеке и онда пошаљеш ту већу верзију и она се аутоматски прекопира преко ове, а опис, аутор и лиценца остају. То је била прва замерка сада друга :) Наиме, највероватније када си слала си из оног менија изабрала оно где је писало ГНУ па нешто, али (ни ја ово нисам знао, док није кренуо колега админ да ме исправља :)) та није баш иста као ова {{гфдл}}. Значи само на све три слике замени шаблон који сада стоји са {{гфдл}}. Што се тиче заставе и грба и осталих информација у кутијици, погледај нпр. чланак Андалузија код нас, па прекопирај тај део кода у Астурију, и само замени податке - име слике са заставом, грбом, број становника, главни град исл. Ето, надам се да то помаже, срећно --¡¿Кале?! 11:53, 30. јануар 2007. (CET)[одговори]

Успех :)

Свака част, све си одлично урадила, следећи пут само ако ти није тешко остави и на страни са описом слике линк ка страни са које си је преузела (као што си мени оставила на страни за разговор) јер је тако админима лакше да провере. Све си сада савладала, знам да је било досадно, али ово једном прођеш и онда не мораш да читаш поруке које ти остављају гневни админи због неозначених слика :)) Ту сам за било шта друго да ти треба, поз --¡¿Кале?! 17:05, 30. јануар 2007. (CET)[одговори]

Нема на чему, ту смо да помогнемо :) --¡¿Кале?! 00:37, 31. јануар 2007. (CET)[одговори]

Мадредеуш

Здраво Јагода. Имам једну молбу за тебе. Свакако си искуснија са португалским језиком од мене, па бих те молио да преведеш имена у чланку 'Мадредеуш' на српски. Типа: име Pedro Ayres Magalhães, ја волим у тексту да напишем 'Педро Аирес Мегалес (Pedro Ayres Magalhães)', али нисам сигуран како се ова имена и презимена уопште изговарају. Хвала ти унапред. --nemanja 10:29, 31. јануар 2007. (CET)[одговори]

Ок! Примедба усвојена:) Кад год видиш да нешто није у реду у овом чланку, слободно промени. --nemanja 10:58, 31. јануар 2007. (CET)[одговори]



"Обожаваоца"

Хехе, па наравно. Погрешила секретарица када је прекуцавала текст.

--делија 15:18, 31. јануар 2007. (CET)[одговори]

Шпанске заврзламе... :)

Па мислим да сам ја једини користио појам „заједница“..., тачније многи други корисници су радили на теми шпанских „comunidades autonomas“ и већином су сви користили појам „регија“ сем мене. :) Ствар је у томе да шпанске „регије“ нису само регије, него имају специфичне историјске и културне одлике, што ти већ знаш. Али нећу се противити ако их преведете на регије... :) ---Славен Косановић- {разговор} 17:57, 31. јануар 2007. (CET)[одговори]

Што се тиче једног имена за више градова, провинција, итд... треба правити {{вишезначна одредница}}, односно вишезначне одреднице, дакле једну страницу са које ће се везати остале. Углавном си ти добро почела, наиме када премјестиш страницу, врати се на преусмјерење, рецимо Малага и додај остале, обриши садржај #Преусмери [[гдје већ]] као што сам ја урадио на чланку Хаен... Поздрав. ---Славен Косановић- {разговор} 17:57, 31. јануар 2007. (CET)[одговори]

Иначе, премјештање исте странице више пута, ствара „покварена преусмјерења“, тачније прво преусмјерење води опет на преусмјерење и не на чланак (односно тренутно мјесто чланка), тако да си добро осјетила да то није добра идеја... ---Славен Косановић- {разговор} 18:04, 31. јануар 2007. (CET)[одговори]

Да проблем када постоји већ чланак на мјесту на које желиш да премјестиш, се састоји у томе да такво пресумјерење могу да ураде само администратори, јер је потребно обрисати мјесто на које се преусмјерава. Одрадио сам, премјестио сам на Кордоба (град у Шпанији) и обрисао Кордоба (Шпанија)... Поздрав. ---Славен Косановић- {разговор} 10:26, 1. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Барселона

Извини, не би да попујем, али добро је погледати како је нешто урађено на енглеској википедији. Нпр људима најчешће треба Барселона као град у Шпанији. све остало им је мање потребно. Због тога на енглеској енциклопедији имају en:Barcelona, а на почетку тога чланка имају додато "за остале потребе погледајте en:Barcelona (disambiguation)". Веђина којима одмах треба град Барселона тако добије град,а они који су погрешили па им треба нека друга Барселона оду и виде која им треба. За Кордобу мислим да је добро овако како је сада, јер је и она Кордоба у аргентини значајна. За Барселону мислим да је боље направити овако како је на енглеској енциклопедији. Ипак то је само моје мишљење, није мишљење можда свију. Још једном извини због гњаваже. --СрејовићНенад 11:03, 2. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Е сад да ли је Бадахоз, или Бадахос, пошто имамо Сарагоса и не Зарагоза? То би прво требало видјети. :) Поздрав. ---Славен Косановић- {разговор} 13:27, 2. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Иначе, што се тиче вишезначних одредница, Ненад је у праву. када је неки чланак популаран, да се тако изразим, онда је боље да остане на свом мјесту, а да се направи нова страница за друге употребе, односно у овом случају Барселона (вишезначна одредница) и ту поредају остале повезнице. ---Славен Косановић- {разговор} 13:30, 2. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Могла си и сама премјестити, наиме одредница Бадахоз ће да буде вишезначна, Бадахос (ако неко буде тако тражио), преусмјерава на Бадахоз тако да овдје није било проблема. Проблем је ако страница на коју преусмјераваш већ постоји, што овдје није био случај. Хвала за објашњења, иначе пошто немам те ријечнике, онда сам често у недоумицама. :) Ваљда ћу се сјетити једном да тражим од некога из породице да ми их пошаље... :) Иначе, ако је неки град популаран, онда га треба обрадити као што је случај са Барселоном. Мислим да и Валенсија, Севиља, као популарни шпански градови, могу да се обраде на сти начин. Такође, чињеница је да нису превише инвинтивни у давању имена градовима, тамо у Јужној Америци, а ни Шпанци са провинцијама... :) Поздрав. ---Славен Косановић- {разговор} 14:23, 2. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Вискаја, или Бискаја, или како би већ ми то транскрибовали, је историска територија Баскије/Еускадија. Е сад то „историјска“ је за мене још увијек, послије 15 година овдје проблематичан појам, тачније не знам шта забога значи. :=) Иначе види овдје више о теми: es:Vizcaya... што се тиче регија/заједница, слажем се да је заједница проблематичнија, примјер, случајеви које си навела, па одлучи ти, мислим ако желиш покрени причу и на тргу/правописа, али не вјерујем да остли имају неки проблем с тим, пошто одавно већином сви који су радили на шпанским заврзламама користе регион/ија. Тако да што се мене тиче рјешено, иде регион/ија, или како већ сматраш боље. :) ---Славен Косановић- {разговор} 14:50, 2. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Уствари, региони Шпаније би на неки начин имали еквивалент у нашем концепту покрајина..., мада било би згодно провјерити у неком нашем уџбенику географије како се квалификују..., ако неко има неки уџбеник то би била најбоља водиља... ---Славен Косановић- {разговор} 15:06, 2. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Кастиљански

ОК, само замисли да сам рекао „вероватно знаш да се у оригиналу изговара кастељански а код нас кастиљански да би се ускладило с именом географске одреднице“. Претпостављам да је тако све у реду.

Поздрав,

Bbasic 18:41, 2. фебруар 2007. (CET)[одговори]


Мењање слике

Да, наравно, са том сликом можеш да радиш шта ти је воља, само мораш да је пошаљеш под ГФДЛ и да стандардно наведеш одакле си преузела првобитну верзију и ко је њен аутор. --¡¿Кале?! 02:30, 3. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Мадредеуш

Здраво Јагода. Ја сам управо на брзака погледао чланак о Мадредеусу и открио каква се велика полемика покренула. У сваком случају, ја сам на некој конференцији и бићу одсутан целе следеће недеље и нећу бити у могућности да се позабавим Википедијом. Стога, или ти истерај ствар до краја (Трг/Правоспис) (ипак си ти професор и имам поверења у тебе:) или да се ја тиме позабавим кад се вратим. --nemanja 16:08, 4. фебруар 2007. (CET)[одговори]


Средио сам транскрипцију португалских имена. Није, као што можеш видети, било неких великих грешака, дотерао сам ситнице. Ако ти нешто није јасно, слободно питај.

П. С. Сад видиш на шта сам мислио кад сам имао оштрији наступ (који си назвала сипањем жучи). Чини се да су се страсти стишале, тако ће бити месец или два, а онда ће неко изнова да покрене дискусију, да назове правила транскрипције, цитирам једног администратора, ср*њима, и све укруг. :)

П. П. С. Пошто ме редовно зовеш BBasic, јеси ли ми због последица оне амнезије заборавила и име или само сматраш да није у реду звати ме именом ако се већ нисам сам тако потписао? :) Што се мене тиче, немам проблема с тим, слободно ме зови како ти највише одговара.

Поздрав,

Bbasic 16:56, 4. фебруар 2007. (CET)[одговори]


И шпанско и португалско I иза вокала а испред сугласника преноси се као и, чак и кад је ненаглашено. Од овога се може изузети (дакле, није обавезно) Буенос Ајрес, јер је, по Правопису, „обичније него ’Аирес’“. Ништа другачије не тврди ни Клајн: да може и једно и друго али да је Ајрес боље; како год било, то важи само за име овог града. Све остало подлеже правилу.

Друго питање, португалско AE (и ÃE) преноси се као аи: Мораис (порт. Moraes), Гимараис (порт. Guimarães).

Шпанско B преноси се као б, а правопис као изузетак наводи Хавану, додајући: „а Кордова (CÓRDOBA) могла би се заменити са Кордоба“. Не знам да ли је детаљ из Клајновог приручника остао још из времена док није био написао садашњи Правопис (можда не знаш, прво издање РЈН објављено је још 1981) па је стицајем околности остало неизмењено, или Клајн ипак не инсистира на корекцији. Било како било, ако је Правопис овако експлицитан, нема разлога да га не послушамо (посебно што се, за дивно чудо, нико овде не буни).

Поздрав,

Bbasic 18:43, 4. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Уствари по шпанском Правопису звучни лабијални фонем, b, v, w се може представити са било којим од наведених слова. Дакле, разлике које постоје су више историјског карактера, поријекла ријечи, а и због значења одређених ријечи које се уствари изговарају потпуно исто, али се пишу другачије, како би се разликовале. Тако слово w, углавном припада ријечима страног поријекла у шпанском, углавном германског и енглеског. Сам шпански Правопис, наводи разлоге за одржавање тих различитих слова за исти фонем, али јасно наглашава да се данас у модерном шпанском језику ради о истом звучном лабијалном фонему. страница 5, Letras b, v, w. ---Славен Косановић- {разговор} 20:05, 4. фебруар 2007. (CET)[одговори]
Тачно, Славене, али опет је неопходно подвући разлику између шпанског и српског језика (а нас занима овај други). Код нас правило једноставно каже: према писму (тамо где је B биће б, а где је V биће в, с већ поменутим изузетком Хаване). — Bbasic 20:22, 4. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Философи

Нико није вратио твоју измену, проблем је што си ти заправо само променила име страници за разговор а не чланку. Ако погледаш историју стране за разговор видећеш да је то у питању. Што се тиче философско/филозофске проблематике, генерално је установљено да ћемо се користити филозофом/филозофијом/филозофским тако да слободно промени назив (само овај пут чланку :)). --¡¿Кале?! 17:49, 4. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Ево, урадио сам ово, ниси могла ти, зато што је оно морало да се обрише (што је суштински још само један доказ у прилог томе да га ти ниси била преместила :)) поспаност највероватније :)). Елем, за мене су филозофи философи, не зато што волим да пркосим лингвистима него зато што су ме тако учили у гимназији, али пошто се том тематиком не бавим дубље, свој став по том питању држим ван главног именског простора, где му је и место, дакле на странама за разговор :) Што се тиче Сингидунума, заиста не знам какво је ово весеље по среди, и право да ти кажем ништа ми није јасно али ћу истражити. :) --¡¿Кале?! 18:10, 4. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Бот

Кале је на испиту, па да ти ја одговорим :) Бот је рачунарски програм кога неки корисник стартује на свом рачунару, или неком серверу, и онда овај уређује Википедију. Ботови служе за досадне послове који се могу аутоматизовати. Рецимо, за додавање интервикија и слично. Пошто ботови могу да раде прилично брзо, могли би тотално да загуше скорашње измене, тако да се њихове измене скривају са скорашњих измена. Уколико пак желиш да видиш шта ботови раде, горе на скорашњим изменама притисни на покажи ботовске измене. За више информација, погледај Википедија:Ботови. -- Обрадовић Горан (разговор) 11:45, 5. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Панонац

Па што је сигурно, сигурно. Боље их пријави на одговарајуће место. --Φ ί λ ι π π ο ς | 12:04, 5. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Одговори

Што се тиче ботова, то ти је Горан елаборирао, а и сигурно боље од мене, он је информатичар :) Што се тиче ПОВа то је србизовано енглеско POV (Point of View), дакле супротно од Neutral Point of View, што је један од темељних принципа Википедије. Наш еквивалент би био НТГ али нам је свима прирасло за срце ово ПОВ (а и лакше се из њега изводе неологизми као нпр повџија, повизује исл :)) --¡¿Кале?! 15:18, 5. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Што се тиче ове дискусије, јасно ми је да будући да је осетљива тема да си је можда исувише примила срцу. Ја са Славеном мало дуже сарађујем и могу да ти кажем да он заиста није злонамеран и да ни у једном тренутку није хтео да те увреди. Једноставно, имате различите ставове на ту тему. Тако сам се једном са њим расправљао на ИРЦу да ли је прикладно укључивати порнографски материјал на Википедију па смо имали сличан окршај, при чему сам ја заступао мало конзервативнију линију од њега :)) И није ред да се комшије свађају, дакле лепо се изљубите и помирите :))) У сваком случају, ја остајем при ставу да нема апсолутно ништа погрешно у укључивању таквих података (јер то донекле прејудицира оно што сам рекао - да неко не дај Боже треба да се стиди своје расе), али заиста више немам претерано снаге да се тиме бавим јер се у последње време исувише ангажујем на разним блебетањима, а премало на чланцима, што намеравам да коригујем чим завршим са испитним роком :). Уколико желиш, ствар можеш увек да ставиш на гласање, и то је једини начин да постигнеш конкретне резултате, даље писаније неће имати превише ефекта, а и Трг се у последње време претворио у једну фарсу, мада добро, то је мој ПОВ :) --¡¿Кале?! 15:18, 5. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Што се тиче Константина Филозофа, мени уредно приказује са З. Могуће да ти је остала страна у кешу, пробај да на крај УРЛ адресе додаш ?action=purge па да поново учиташ страницу, мислим да ће то решити проблем. --¡¿Кале?! 15:18, 5. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Хехе, изгледа да те нисам био у потпуности схватио за Филозофа. Ваљда је сада све како треба --¡¿Кале?! 15:29, 5. фебруар 2007. (CET)[одговори]

За животињицу би могла да консултујеш неког од биолога, али два која су нам иначе ту за те ствари тренутно нису активни. Пробај на Википедија:Трг/Разно. --¡¿Кале?! 18:17, 5. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Пошто је врло тешко...

објаснити се о многим стварима преко Википедије, често сви погрешно интерпретирамо једни друге, некада се и без зле намјере увриједимо, па онда дође до општег хаоса... Једино што ја могу да урадим да би боље појаснио моје ставове, је да ти пошаљем један текст, о овој конкретној теми раса, који одлично репрезентује оно што ја покушавам да објасним, а овдје је то немогуће, јер су то сложене теме, а ми сви често у жару дискусије, скачемо са једне теме на другу и тако врло често не успијемо да се споразумимо. Ради се о чланку Раса из Британике, па ако те интересује да ти га пошаљем, ти ми пошаљи мејл преко лијевог доњег бочног менија када се налазиш на мојој корисничкој. Ради се о повезници Пошаљи е-пошту овом кориснику. Друго извињавам се за могуће увреде, јер као што сам рекао у жару одбране ставова, деси се да увриједимо једни друге. ---Славен Косановић- {разговор} 15:48, 5. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Лопе де Вега

Јуче ми је Иван Клајн послао мејл, а ја сам га прекопирао овде Википедија:Трг/Правописна питања.

Поздрав.

--делија 16:40, 5. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Bokica

Izvini ako sam te uvredio mojim komentarima, svakako nije bilo zlonamerno. Imam neko svoje misljenje o ovome (koje se ipak zasniva na misljenju pametnijih ljudi od mene), a to si sve procitala na trgu.

U vezi Filo[sz]ofa, problem je sto si ti juce promenila Izabrani za 5. februar, a danas je 6. februar pa je server stavio ovo na glavnu stranu. Dalje, stari clanak o Singidunumu, koliko ja vidim, nije bio izabran i trebalo bi ga zameniti nekim koji su izabrani. --BokicaK Got something to say? 09:35, 6. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Ето, Бокица ти је одговорио. То што стоји на главној страни је шаблон који садржи сиже изабраног чланка, и мења се сваког дана иако се изабрани чланак не мења сваког дана. Ти си изменила овај за који ти је Бокица оставио линк. Такође, чланак је био премештан из гл. именског у кориснички простор и назад и све је то једна велика збрка. И мораћеш да ми верујеш кад ти кажем да нико не може да поништи твоје измене а да то не остане забележено у историји. Добро, мислим постоје извесни корисници у глобалној заједници који имају тзв. оверсајт привилегије и могу да уклањају промене и из историје чланка али се ово ради само у екстремним околностима (да би се избегле тужбе или тако нешто) а они се баш и не мувају по нашој Вики. Елем, такође, све твоје измене остају забележене у твојим прилозима, тако да ако их загубиш, ту можеш да их пронађеш :) Поз --¡¿Кале?! 11:45, 6. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Теодора (чланак)

Мислим да ниси добро видела овај чланак који је кандидат за сјајног; иза оних наслова који ти се нису допали, одмах стоји више поднаслова који спадају у једну групу (тј. под један наслов). Мислим да у таквом случају није потребно да и испод самих наслова има (сувишног) текста, пре поднасловâ. Објашњавам ти ово јер недостаје твој глас за па да чланак буде изабран. :) Иначе, ја сам до пре пар дана био против, али од тад је чланака прилично напредовао, па сам се предомислио. Поздрав. --Matija 16:56, 6. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Становништво Мексика

U čemu se sastoji pitanje? Da li su ispravni? Ili nešto drugo je u pitanju? Podaci su odavde http://www.presidencia.gob.mx/en/mexico/, ako klikneš na broj [1] ideš na odjeljak reference... ---Славен Косановић- {разговор} 16:57, 6. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Ništa se nije promijenilo. Obišao sam sve sajtove vlada Južne Amerike i nigdje nisam našao podjele na Bijele, Žute, Crne, nego na Evropljane, Afrikance, Indijance, Mestizo, itd. Inače, Meksiko je jedina država za koju sam na sajtu vlade uspio da nadjem ove podatke i oni to tretiraju kao etničku podjelu, naglasak na „etničku“ i ne „rasnu“. ---Славен Косановић- {разговор} 17:07, 6. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Транскрипција с латинског

Ти називи се могу лако транскрибовати, али обично постоји проблем с латинским транскрипцијама јер већи део тих латинских назива има у разним језицима „своје“ називе који не одговарају транскрипцији. Не би било лоше да питаш неког историчара или географа, мислим да су они у овом случају компетентнији.

Што се тиче речи вија, по свему судећи мора постојати ј. Не знам где си успела да је нађеш у падежима, па не би било лоше да оставиш линк за сваки случај, али највероватније је посреди грешка.

Поздрав,

Bbasic 17:46, 6. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Madjusa, hvala na glasu i lepim recima i naravno drago mi je sto si uvidela da clanak ima naslove i podnaslove. Gledacu da mu dodam i literaturu koju sam koristio a koja je stvarno probrana. Nazalost na mom maternjem jeziku o citavom poznoantickom/ranovizantijskom periodu nema mnogo. Prevodi se Gibon iz 18. veka, Burkhart iz 19., a sarl dil sa pocetka 20. besomucno prestampava itd. A da ne pricamo da ovo sto sam koristio se ni ne moze naci u Srbiji, te da zato ni ne stavljam reference uopste.

Sto se naslova tice, znam da je nezgrapan, ali gvirni u razgovore pri clanku. videces da sam i ja imao zelju da se clanak, verovatno usred profesionalne deformacije, zove samo Teodora. Medjutim, treba imati u vidu da je ova Teodora bila najpoznatija, ali ne i jedina vizantijska carica ovog imena. gledacu da i ostale Teodore stignyu na red jednom.

Inace, ovde u Londonu ucim i ja po malo o Spaniji i Kataloniji u prvom planu, posto imam kolegu iz Barselone koji je dosao ovde da studira vizantoloske studije jer ih nema u Spaniji.

pozdrav. --ClaudiusGothicus 18:52, 6. фебруар 2007. (CET)[одговори]

OK

--ClaudiusGothicus 19:45, 6. фебруар 2007. (CET)Nema problema sto se Hispanije tice. Pogledacu pa cu ti javiti cim pre. Sto se literature tice, ovde je problem u tome sto npr ako lepo stavim bibliografiju ona moze tebi biti korisna jer si ti u Barseloni i verovatno jedan dobar broj knjiga na engleskom (cak iako su npr. o srpskoj istoriji) mozes naci u lokalnim akademskim institucijama i bibliotekama i sl. U Srbiji tj bar u Beogradu ih ne mozes naci i to je to. mozes samo da listas razne web stranice, oblizujes se na Amazon i tako...E sad posto ovaj moj clancic treba da citaju pre svega ljudi na Balkanu koji govore srpskim ne znam koliko ce onimas koji bi zeleli dalja obavestenja ova bibliografija biti od pomoci a koliko ce ih dodatno najediti. Samo se o tome radi. inace, kad pisem nesto ozbiljno ubacujem i fusnote i ostatak kritickopg aparata, ali nisam zeleo da opterecujem tekst narocito posto sam, usled silnih anegdota, zeleo da bude zabavan. a tebi svakako preporucujem kad stignes Tajnu istoriju od Prokopija, em je kratka, em slatka. Citaces detalje o Teodorinim nastupima, kakop je Antonina spravljala ljubavne napitke za svog supruga velizara i kako se justinijanu odvojila glava od trupa i nastavila da levitira po prostoriji (posto je car jel'te bio inkrnacija necastivog). --ClaudiusGothicus 19:45, 6. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Teodora 3

Nemam ti ja pojima sa politikom srpske Wiki. Ovde je samo problem sto ljudi ponekad bibliografiju samo copy-paste sa stranih Wiki. Nit' luk jeli, niti mirisali. Da ne teoretisemo o bibliografiji, bit ce ono sto sam stvarno koristio uz kratke komentare u razgovoru npr koliko je sta relevantno ili citko za pocetnike... Puno pozdrava! --ClaudiusGothicus 20:21, 6. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Re:

Izvnini sto kasnim sa odgovorom, uzeo sam poslepodnevnu dremku:). Ovako, moje licno misljenje: rasa je u pogledu biologije u najgorem slucaju kontroverzna tema. Dalje, moje lično mišljenje je da je izraz rasa uvredljiv (videla si i sama kako smo Slaven i ja reagovali, verovatno bi neko sa tamnijom bojom kože još burnije reagovao). Moramo naći neki kompromis, već je postalo stvarno neprijatno.

Ako imaš pitanja, možeš postaviti i meni :). I ja sam nekada bio kao i ti. Pozdrav.

P.S. Simpaticna ti je ova kugla :D --BokicaK Got something to say? 20:59, 6. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Ne, mislio sam da sam i ja nekad bio početnik (pre 11 meseci). Nemam više šta da dodam na prethodnu poruku. --BokicaK Got something to say? 23:58, 6. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Novajlija - nov na Vikipediji. Puno toga sam imao da pitam: sta je Ostava, koja je prava licenca za slike i takve tehnicke probleme. --BokicaK Got something to say? 00:11, 7. фебруар 2007. (CET)[одговори]


Нема на чему. А ипак има неке користи од класичне гимназије. Додуше, пре охохо година, али кад се само сетим како смо штребали деклинације и конјугације . . . Морало је нешто остати.

Поздрав.

--делија 22:06, 6. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Koji moler

Pa naravno, moler se odnosi na Hitlera. Maznuo je od Indusa ime arijevci i svastiku, da bi posle tamanio ljude različite boje kože. Mada, u pravu si koje su rase Indusi i Arapi, kao što rekoh, nisam nikad do sada razmišljao niti o tome čitao, nego samo mogu da nagađam.

I tebi takođe puno lepih želja i pozdrava. I konačno stvarno najbolje je da nastaviš da pišeš članke, jer ti to prelepo ide od ruke. Držeći se pri tome one arapske izreke, "Psi laju a karavani prolaze", ili izreke onog poznatog fjorentinca, "Ti idi svojim putem a svetina neka priča šta hoće".

Зоран.Д. 23:36, 6. фебруар 2007. (CET)[одговори]


Мадујша и ти си предивна, такође. И шта да кажем још, осим да се осећам некако испуњеним и да ми се овај труд, који ми и није много тешко падао, на крају вишеструко исплатио! Ћао! Зоран.Д. 23:58, 6. фебруар 2007. (CET)[одговори]


Хиспанија

Не бих ја овде ништа дирао за сада. Само сам Мауретанију исправио у Мавретанији, мислим, а ти ме слободно исправи, да је исправније рећи Маври него Маури. Друго, транскрипција ти је добра, а ако желиш да преводиш на српски називе провинција можемо и то. Треће, упореди кратки увод са оним на енглеској Вики који даје кратак хронолошки преглед како је римска подела Хиспаније текла. Из тог увода се види да је Мавретанија била под управом хиспанског викарија у 4. веку а не да се географски налазила на Иберијском полуострву. Можда би пре требао овај енглески увод а остало са шпанског. Или ти већ упореди пошто бараташ са оба језика. Плус, убацио сам референце у чланак о Теодори. Како ти се чини? --ClaudiusGothicus 00:15, 7. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Мавретанија и тако то

Ми овде пишемо о римским провинцијама и јасно наводимо у ком периоду се која територија како звала (ја увек када пишем стављам у заграду која је то област или град данас). Нпр римска Хиспанија је обухватала читаво полуострво а не данашњу Шпанију, јел тако. Комбинуј обе Вики, па види. Библиографију сам организовао најбоље што сам могао, извори, дела на српском, лексикони, опште дело, Теодорине биографије... Лаку ноћ!

Потпис

Уз претходну поруку иде и потпис --ClaudiusGothicus 00:52, 7. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Расе

Ма нема проблема. Стуб кодекса понашања на Википедији је "претпостави добру намјеру" (мада нам се тај исти понекад "одбије о главу"). Ми (администратори) смо временом постали "дебелокошци" и не узбуђујемо се баш толико. Примијетила си да нисмо бахати (колико се прича :-)) и да тражимо дијалог. Пошто смо овдје свашта доживјели, од нацизма и фашизма, преко антисемитизма па све до клерикализма и најпростијег троловања, осјетљиви смо једино на сваки покушај стратешке промјене неутралног правца википедије и ту, признајем, имамо понекад кратак фитиљ. Кад се то деси, покушавамо да консолидујемо знање и снаге и да од оваквих дискусија и помоћу њих направимо правила за "будуће генерације" уредника википедије. Понекад те дискусије и не донесу ништа или само дјелимично па се после кајемо, али, то нам је "посао" и покушавамо да их донекле канализујемо у правцу конкретних предлога и одлука. Неки од нас немају понекад живаца или времена за тако нешто, па или не учествују у таквим дискусијама или једноставно "немају мишљење", а богами понекад се деси и да им "прекипи" и напусте пројекат за увијек, све зависи од теме.

Надам се да си сада прошла "ватрено крштење" и да си свјесна да нема "лаке теме" и да посао уредника википедије неће никада постати досадан ;-).

Поздрав, --Kaster 12:34, 7. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Драга Мадујша (Јагода?) на овој страници горе можеш прочитати све о тим споменицама, нема јасно одређено ко их додељује али неформално су то Корисник:Саша.Стефановић, Корисник:Кале и ја. Мада по том питању нема ограничења, тако да ако хоћеш можеш и ти. Према правилима следује ти „Споменица за оригинални међујезички чланак“ Нова комедија. Честитам! Желим ти још пуно чланака и срећан рад. --Ђорђе Стакић (р) 16:18, 7. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Нова комедија

Поводом неких техничких промјена на чланку Нова комедија, замолио бих те да прегледаш да ли описи референци још увијек одговарају "оргинално замишљеном". Поз, --Kaster 16:49, 7. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Погледај разлике. Код сваке унешене референце сам ставио и произвољан текст (умјесто досадашњег броја, који од сада долази аутоматски). Пасус Библиографија не мора да се брише пошто он садржи ткзв. "опште" референце.
Значи, само прегледај да ли објашњења линкова које сам унио одговарају контексту (пошто сам ја слаб са шпанским и не знам на шта у ствари показују). Поз, --Kaster 17:08, 7. фебруар 2007. (CET)[одговори]
"Mislim da je bolje da ostaviš kako je bilo, ako ne postoji neki drugi način da se ista referenca navede više puta u tekstu" ... Иста референца може да се наведе више пута у тексту. Дакле, таква референца треба да добије додатно име (са <ref name="...">) на које ће се позвати негдје на другом мјесту у тексту. При понављању референце значи мора се употребити <ref name="..."/> ('без додатног затварања тага </ref>), гдје се употреби име већ дефинисане референце. Надам се да сам био јасан.
Ако ипак мислиш да је боље да све вратим на првобитно стање, само реци. Поз, --Kaster 21:00, 7. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Ko razume shvatiće

Madujša, postavljam uglaste zagrade i link za članak Rasa gde god je napisana reč rasa, rasni itd, kao što sam i tebi ovde. Tako da u buduće ni ti ni bilo ko drugi kada napiše u nekom članku rasa ili rasni sastav ne mora nikome za to da se izvinjava niti pruža nikakva dodatna razjašnjenja, nego lepo pređe linkom u članak Rasa i tamo na miru pročita objašnjenje ovog pojma koje je za sve prihvatljivo. To bi trebalo svi da shvate, ako razumeju ovo moje postavljanje linkova. Ćaos!--Зоран.Д. 21:22, 7. фебруар 2007. (CET)[одговори]


Да ја се управо спремам да пишем чланке о Историји Бијеле РАСЕ, па о Историји Црне РАСЕ, па о Историји Жуте РАСЕ, само не знам шта у њих да ставим..., ако имаш идеја јави. Ко не види, не чује даље од три Боје, Тона звука, тај управо има проблема са видом и слухом... ---Славен Косановић- {разговор} 21:52, 7. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Ne moraju odmah da shvate

Madujša, ne moraju odmah da shvate, bar su zaćutali i izgleda da su se zamislili, a kad prođe neko vreme ko zna šta može da bude od toga. To ti je onako, znaš, jedan proces, koji bogami može i da potraje. Evo vidiš Slavena, on je ipak pročitao tvoju poruku upućenu meni, samo još treba da je ispravno i protumači onda kada mu prođe ovaj odbrambeni refleks.

Mućas gracias por todos.Adios!

Зоран.Д. 22:33, 7. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Ne znam kako da ga osposobim, moraš da mi objasniš.


Референце

Договорено. Враћам на првобитно стање, а касније можеш и сама то да урадиш. Управо припремам мали чланак баш о тој тематици тако да ће бити свима корисно. Поз, --Kaster 21:54, 7. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Погледај трик недеље (6) на Википедија:Радионица. Тамо сам у кратким цртама објаснио поступак уношења фуснота и енднота (референци). Толико од мене, поз. --Kaster 22:08, 7. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Imejl

Već sam ranije omogućio e-poštu od drugih korisnika. Ali ne mogu na tvojoj stranici nigde da pronađem dugme "Pošalji e-poštu ovom korisniku", to bi trebalo da mi objasniš.--Зоран.Д. 23:57, 7. фебруар 2007. (CET)[одговори]

Evo sad sam i to pronašao, ne treba objašnjenje o tome. Nije mi jasno kako to ranije nisam video. Poslao sam ti e-poštu. Gde da očekujem moju e-poštu od tebe?

Зоран.Д. 00:10, 8. фебруар 2007. (CET)[одговори]




Бања Лука

Хех, видим - четири знака питања. Ти си се баш зачудила.

Пре пар месеци (претпостављам, у време када ти још ниси дошла на Википедију) водила се нека расправа о Бањој Луци/Бањалуци, али, да ме убијеш, ја не могу пронаћи страницу са том расправом. Али, ево, само укратко:

  • Правопис допушта и Бања Лука и Бањалука.
  • Ако је Бања Лука, онда је у Бањој Луци, путујем за Бању Луку, долазим из Бање Луке, ој Бањо Луко итд.
  • Ако је Бањалука, онда је у Бањалуци, путујем за Бањалуку . . .
  • Колико је мени познато, договорено је да се иде са "Бања Лука" (као што видиш и у чланку о том граду) и да се име града мења по падежима по том обрасцу (с тим да постоји и преусмерење за Бањалука) тако да су и моје измене били у складу с тим договором.
  • Пошто живим у Бањалуци/Бањој Луцу, чини ми се да је је први облик (Бањалука) чешћи у свакодневном говору, а да су лингвисти у Републици Српској склонији облику Бања Лука.
  • И на крају, колико је мени познато, изгледа да "бања" у називу града нема никакве везе са некаквом бањом, већ са баном (владарем бановине), док је лука - земља за обраду, обично уз воду. Дакле, "Бања Лука" би значило "банова лука", односно неко земљиште које припада неком бану.

Добро, има и других објашњења, али мислим да је и ово довољно.

Поздрав.

--делија 16:26, 8. фебруар 2007. (CET)[одговори]


Ево мог коментара с расправе коју је делија поменуо.

Правопис, као што је већ речено, наводи облике Бања Лука — Бањој Луци и Бањалука—Бањалуци. Да бисмо видели шта је оправданије, морамо мало заћи у етимологију овог топонима. Постоје две претпоставке: да први део потиче од именице „бања“, или да потиче од давно ишчезлог придева „бань“ (значи банов). Наравно, праву истину је готово немогуће утврдити, али стручњаци сматрају да је друга варијанта вероватнија: прво, сматра се да је овим крајем некад владао бан, откуда и топоними Бановци и Банова Тепа; друго, врло је битно то што се ова реч у називу места изговара Бȃњā, као у поменутом придеву, а не по именици Бȁња. Гледано на овај начин, Бања Лука је оправданији облик.

Што се тиче другог питања, свети се врло често пише великим словом тамо где не треба (свети Сава, погрешно је *Свети Сава), па је вероватно неко отуд дословно схватио да овај придев треба редовно писати малим словом. Ипак, у овом случају је исправно црква Свете тројице (по Клајну) или Црква Свете тројице (по многим другим лингвистима, па и по мојој маленкости).

Надам се да ми не замерате што се мешам у ваш разговор.

Поздрав,

Bbasic 17:14, 8. фебруар 2007. (CET)[одговори]



(Претече ме Башић).

Из Клајновог РНН:

ЦРКВЕ. .. Називи храмова и манастира пишу се малим словом (црква светог Марка), али само име великим (Свети Наум, Ђурђеви ступови)... В. свети: УСТАНОВЕ.

СВЕТИ. (скраћено св.) . . . а великим када означава празник, цркву или географско име (на Светог Николу; Свети Петар на Лиму) ...

БОЖАНСТВА. . . . У вишечланим устаљеним називима (божанстава) пише се велико слово прве речи (Света тројица, Дух свети)... осим ако назив садржи име, нпр. света дјев(иц)а Марија, свети Кузман и Дамјан, преподобни мученик Теодосије.

Е сад, после свега овога не преостаје ми ништа друго него да се поспем пепелом, замолим за опрост грехова и скрушено признам да је правилно - црква Свете тројице! Добро си рекла, човек се учи док је жив.

Поздрав.

--делија 17:19, 8. фебруар 2007. (CET)[одговори]

П.С. И хвала на подршци.


Захваљујем. Трудио сам се доста око тог чланка. Што се мене тиче, предложио бих га одмах, али правила налажу да треба сачекати 7 дана од задње измјене. Наравно, не бих се љутио да то учини неко други :) --Слободни умјетник 09:47, 9. фебруар 2007. (CET)[одговори]