Разговор:Домовик/Архива 1
Изглед
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Да ли би могло да буде појашњено због чега је Домовој премештен на Домовик? Црни Бомбардер!!! (†) 20:04, 30. децембар 2008. (CET)
- Домовој ми не звучи домаће, већ руски. Домовик ми је звучало више у духу јужнословенских језика, а видео сам да и Бугари користе тај облик. --Дамјан /разговарајмо/ 00:41, 9. јануар 2009. (CET)
Колико сам ја успео да сфатим,он се јавља само код Руса,али се код нас у литератури користи,чини ми се,искључиво облик Домовој.Цитираћу књиге,ових дана. Црни Бомбардер!!! (†) 00:48, 9. јануар 2009. (CET)
Kod nas se koristi termin "Domaći" (i u množini i jednini), a rijeđe domovik. Znam to jer mi je majka rekla kako je njoj baba često znala reći da će se "naljutit domaći ako ne pospremi za sobom"...