Pređi na sadržaj

Vikipedija:Трг/Архива/Помоћ/6

S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Biografija Akademika Branka Rakovica koja nedostaje

[uredi | uredi izvor]

Raković Branko rođen je u Beogradu 1922. gde je završio školovanje na Elektrotehničkom fakultetu, 1948. Pošto je dve godine radio kao asistent u Institutu za telekomunikacije SANU, prešao je na Elektrotehnički fakultet krajem 1950. Doktorirao je 1956 god. [3]. Za docenta je izabran 1954. za vanrednog profesora 1959., a za redovnog profesora 1968. Od 1960. do 1974. bio je šef Katedre za elektroniku. U periodu od 1960. do same smrti bio je angažovan na izvođenju nastave iz više predmeta na Elektronskom fakultetu u Nišu, a u isto vreme, kao prvi Šef Katedre za Elektroniku Elektronskog fakulteta u Nišu, bio je nosilac naučnog i istraživačkog rada u oblasti elektronike. U jednom izbornom periodu bio je šef Odseka za elektroniku, a na položaju dekana Elektrotehničkog fakulteta u Beogradu bio je u periodu od 1964. do 1967. Kao spoljni saradnik radio je u Institutu "Jaroslav Černi" 1952. i 1953. a zatim u periodu od 1956. do 1960. u fabrici "Pupin" i fabrici "Belind" u Beogradu, prvo kao direktor Razvojne laboratorije, a kasnije kao tehnički savetnik. Od 1964. do 1966. bio je savetnik u Laboratoriji za telekomunikacije Instituta "Mihajlo Pupin", dok je sledeće dve godine radio na razvoju telekomunikacionih uređaja kao spoljni saradnik u fabrici VF Elektronske industrije. Profesor Raković je pisac univerzitetskih udžbenika "Osnovi telekomunikacione tehnike", Naučna knjiga 1956 (str. 315)., "Elektronika I", Naučna knjiga 1958 (str. 419), zatim "Elektronika I" (prošireno izdanje), Naučna knjiga (str. 530) i "Elektronika II", Naučna knjiga (str. 316), koji su imali nekoliko izdanja u periodu 1960. do 1970. On je koautor privremenog udžbenika "Vežbe u laboratoriji za visoke učestanosti", Naučna knjiga 1951., a objavio je i skripta "Tranzistori" Naučna knjiga 1957. (str. 145), kao i skripta "Logička kola" 1971. Njegova poslednja knjiga bila je «Linearna elektronska kola», Naučna Knjiga, 1978. god. Bibliografija autorskih i koautorskih naučnih radova sadrži oko sto publikovanih radovi iz oblasti linearne, impulsne elektronike kao i iz sinteze pasivnih i aktivnih filtara. U naučnim časopisima u inostranstvu objavio je 8 radova dok je ostale radove objavio u domaćim naučnim publikacijama, pretežnim delom u publikacijama Elektrotehničkog fakulteta. Pored toga on ima i tri patentne prijave iz generatora impulsa. Pored rada na Fakultetu, for. Raković je obavljao i više društvenih funkcija u oblasti organizacije naučnih istraživanja. Od 1958. do 1965. bio je sekretar Odbora za tehnike nauke i naučni savetnik u Saveznom savetu za naučni rad, bio je zatim član Upravnog odbora Republičkog fonda visoko školstvo, predsednik Komisije za tehničke nauke i član Saveta Republičke zajednice za naučni rad, član Saveta za naučni rad u JNA, član Saveta Instituta "Boris Kidrič" u Vinči i Instituta "Nikola Tesla". Bio je član Izvršnog odbora Republičke zajednice nauke Srbije i član Univerzitetskog Saveta u Nišu. Za rezultate postignute nauci i organizacije naučnog rada odlikovan je Ordenom rada sa crvenom zastavom, nosilac je Sedmojulske nagrade za nauku 1968. i dve godišnje nagrade ETAN-a za radove prikazane na Konferencijama za ETAN 1968. i 1972. Univerzitet u Nišu dodelio je prof. Rakoviću 1975. Veliku plaketu Univerziteta za rezultate koje je postigao u razvoju naučnog rada na Univerzitetu u Nišu. Izabran je za dopisnog člana Srpske akademije nauka i umetnosti 1974, a za redovnog 1983 god. Umro je 1984 pre nego što je izgovorio pristupnu besedu redovnog čalana SANU. Elektrotehnički fakultet u Beogradu, imajući u vidu ogroman uticaj koji je Prof. Raković ostvario na razvoj elektronike ali i elektrotehničke struke u celini, osnovao je instituciju “Nagrada Branko Raković”. Među dobitnicima nagrade “Branko Raković” koju dodeljuje ETF Beograd, su: Prof. Branko Kovačević, Prof. Dušan Drajić, Prof. Branka Vučetić, Prof. Dragoljub Rabrenović, Prof. Miroslav Lutovac, Prof. Ljubisa Stanković, Prof. Slobodan Vukosavić, Prof. Branko Dokić i Prof. Sanja Vraneš. Spisak koji smo naveli nije kompletan i smatramo da smo njegovim sastavljanjem pokrenuli akciju ka njegovom kompletiranju, što sa stanovišta imena dobitnika što sa stanovišta kalendara. Elektronski fakultet u Nišu je takodje osnovao instituciju «Nagrada Branko Raković» koja se dodeljuje diplomiranim studentima za najbolji diplomski rad iz oblasti elektronike. Nagrade ETRANa iz komisije za Elektroniku, posle smrti prof. Rakovića, dobile su naziv «Nagrada Branko Raković». Tekst pripremio Prof. Vanc"o Litovski

Možeš napisati članak Branko Raković ako hoćeš. --Đorđe D. Božović (razgovor) 12:53, 14. januar 2007. (CET)[odgovori]

Kućice

[uredi | uredi izvor]

Kako da ubacim kućice sa jezicima koje govorim na svoju korisničku stranu? Pročitala sam sve o kučicama, jedino nisam nigde našla kako se one ubacuju na stranicu...:( --Maduixa 19:46, 14. januar 2007. (CET)[odgovori]

O, zdravo, Jagodo, zaista je krasno videti te ovde. Pazi, pogledaj ovo: Šablon:Babel, a ovde imaš spisak svih jezičkih kutijica ("babela") koje možeš da iskoristiš: Vikipedija:Šabloni/Jezičke kutijice. Pozdrav, --Đorđe D. Božović (razgovor) 00:19, 15. januar 2007. (CET)[odgovori]
Hm, vidim da me je Laslo pretekao. :) Zaboravih da ti kažem: srećno uređivanje Vikipedije! --Đorđe D. Božović (razgovor) 00:20, 15. januar 2007. (CET)[odgovori]

Logovanje

[uredi | uredi izvor]

Prijavio sam se na glavnoj stranici Vikipedije, bez ikakvih problema. Kada odem na Vikipedijin kuvar, ta me stranica "ne prepoznaje", "ne vidi" da sam već prijaljen kao član - korisnik. Kada hoću da ostavim recept, takođe dobijam poruku da nisam priavljen. Ponovno prijavljivanje ne pomaže. U čemu je problem?

--ZoranK 22:51, 14. januar 2007. (CET)

Moraš se ponovo „registrovati“ na projektu Viki knjige. Još uvijek ne važi jedan nalog za sve projekte... Pozdrav. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 23:15, 14. januar 2007. (CET)[odgovori]

Napisao sam članak sims ali imam problem oko šablona ~~FicaBlok38~~

Možeš li da kažeš šta ti tačno ne ide? --Đorđe D. Božović (razgovor) 17:09, 18. januar 2007. (CET)[odgovori]


Шаблон:Издвојени чланак
The Sims
Trg/Arhiva/Pomoć/6
Izdavač(i)Electronic Arts
PlatformeMicrosoft Windows, Mac OS X
IzlazakSjedinjene Američke Države 4.februara 2000.
Evropska unija 28. februara 2000.
Dizajner(i)Will Wright

Očigledno ova dva šablona ili ne postoje ili postoje pod nekim drugojačijim imenom. Pokušaj da pronađeš tačno ime na drugim člancima o igricama ili napravi šablone ako nedostaju. --Đorđe D. Božović (razgovor) 14:46, 25. januar 2007. (CET)[odgovori]

Možda će ti koristiti ovaj šablon koji sam ja svojevremeno preveo: Kompjuterske i video igre. --Tarn 14:50, 25. januar 2007. (CET)[odgovori]

Hvala na pomoći oko uređenja stranice :).Polako, savladaću ja to.Mirjana

Administrator

[uredi | uredi izvor]

Kako postati administrator --Fica Blok38

Vidi administratori i stranice u vezi... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 18:29, 19. januar 2007. (CET)[odgovori]
Da li neko hoće da mi bude trener? --Fica Blok38
Pošto si se meni javio ja sam odlučio da ti budem trener, imaš poruku na svojoj korisničkoj stranici za razgovor. --SašaStefanović 21:06, 19. januar 2007. (CET)[odgovori]

Molim vas za pomoc!!!

[uredi | uredi izvor]

Moram da napisem maturski rad o istoriji Engleske,i zapelo mi je kod "istorije Engleske do 19.veka"!!! Ako neko ima nesto o tome,molim vas da mi posalje na adresu goca.angel@yahoo.com, ili da to objavi ovde pod istim nazivom!!! UNAPRED ZAHVALNA!!!

Verujem da Vikipedija na engleskom jeziku sadrži dosta podataka u vezi sa istorijom Engleske. Pokušaj tamo ponešto da pronađeš. --Đorđe D. Božović (razgovor) 14:44, 25. januar 2007. (CET)[odgovori]

Ćirilica/latinica

[uredi | uredi izvor]

Jasno mi je da u jednom članku ne treba mešati ćirilicu i latinicu. Moje pitanje se ne odnosi na to, već na sledeće: ako značajno menjam/nadograđujem članak, smem li ga celog prebaciti sa jednog pisma na drugo? poz. --Jovan Vesić 19:58, 21. januar 2007. (CET)[odgovori]

Pa, nemoj. Trenutno tekuće pravilo je da pismo ostaje isto. Mislim, to u ovom trenutku dosta pomaže da se ne bi javili ratovi oko menjanja pisama. Kad se bude implementirala puna verzija softvera, onda će biti svejedno. --Miloš Rančić (r|pričaj!) 20:09, 21. januar 2007. (CET)[odgovori]
Hvala na odgovoru, neću. I mislio sam da ne bi trebalo, ali kad videh da neki ipak tako rade, pomislio sam da se politika promenila po tom pitanju dok sam bio odsutan, pa rekoh što ne bih i ja. Hvala u svakom slučaju, poz. --Jovan Vesić 20:14, 21. januar 2007. (CET)[odgovori]
Pa, to ne treba raditi. Na kojim člancima si to video? --Miloš Rančić (r|pričaj!) 20:44, 21. januar 2007. (CET)[odgovori]
Konkretno na članku Streličarstvo. Ali stvarno ne bih da opet budem kriv za razdore na sr.viki... --Jovan Vesić 20:50, 21. januar 2007. (CET)[odgovori]
E, sad sam se napokon mako iz latiničkog okruženja, tako da mogu da pratim šta se dešava u odgovarajućem pismu. Kad je ovo bilo implementirano, stavio sam sebi latinicu kako bih gledao šta valja a šta ne. Nego, nema prebacivanja. Bokica je već rekao to Milanu Diniću, a moglo bi se to negde i zapisati. U budućnosti ćemo srediti interfejs i dati ljudima da biraju šta i kako hoće. Razdori se potencijalno mogu stvoriti upravo zato što neko prebacuje članke iz jednog pisma u drugo. --Miloš Rančić (r|pričaj!) 21:47, 21. januar 2007. (CET)[odgovori]
Šta ćemo s ovim: Libanski rat 2006.: kutijica za rat sadrži ćirilićne reči koje se nemogu menjati u članku pa imamo tako trenutno mešano. --Orlović 22:00, 21. januar 2007. (CET)[odgovori]
Pa, za sad je to mana softvera. Možda bi bilo dobro da vidimo da li Robert može to da sredi. --Miloš Rančić (r|pričaj!) 22:17, 21. januar 2007. (CET)[odgovori]
Hm. Mislim da bi trebalo promenjive takođe tretirati tako da se mogu pisati i ćirilicom i latinicom osim ako se eksplicitno ne traži... Usput, možete praviti tabele sa if petljama: Ako je latnički članak, onda se piše latinicom, ako je ćirilički, onda ćirilicom. Za to vam treba samo jedna vrednost; npr. vrednost "pismo". --Miloš Rančić (r|pričaj!) 22:20, 21. januar 2007. (CET)[odgovori]
Radim na šablonu. Za nekih 10-15 minuta biće gotov (u pitanju je Šablon:Rat ćirlat). --Miloš Rančić (r|pričaj!) 22:50, 21. januar 2007. (CET)[odgovori]

Evo, šablon je gotov i možete ga videti: Šablon:Rat ćirlat, a njegovu upotrebu u članku Libanski rat 2006. Smatram da bi ovako trebalo da izgledaju svi šabloni. Upotreba je jednostavna. Ako se članak piše ćirilicom, potrebno je staviti promenjivu "ćirilica=1" (ili štagod iza znaka jednakosti), a ako se članak piše latinicom, potrebno je staviti promenjivu "latinica=1" (ili štagod iza znaka jednakosti). Šablon se može pozivati i ćirilicom i latinicom. --Miloš Rančić (r|pričaj!) 23:15, 21. januar 2007. (CET)[odgovori]

Uh, šablon je dosta ružan. Svi ti ifovi su zahtevni i šabloni ne bi trebalo tako da se zloupotrebljavaju. Kad bi još svaki šablon imao to, moglo bi da bude svašta. Zbog toga su pre nedelju-dve Vikimedijini serveri jako usporili na neko vreme, jer se otkrilo da je jednom članku na španskoj vikipediji koji sadrži određeni, a čest, šablon (doduše, malo ružniji od ovog) bilo potrebno 20 sekundi da se otvori. Takve stvari se dešavaju kad se od vikikoda pokušava napraviti programski jezik. Uglavnom, mislim da bi to trebalo rešiti softverski, a ne ovako prljavo (skoro sam baš razmišljao na tu temu kako najbolje to odraditi, bar idejno) --Φ ί λ ι π π ο ς | 00:16, 22. januar 2007. (CET)[odgovori]
Pa, moraju da srede i taj parser. Korišćenje takvih šablona (ne mora biti za ćirilicu i latinicu) treba da bude često. Inače, šablon bi se mogao programski srediti bolje. Npr. dovoljno je na mnogim mestima staviti i jednu i drugu promenjivu (i ćirilicom i latinicom), pa da sve radi kako valja (neko ko piše latinicom neće davati imena promenjivih ćirilicom i obratno); jedino bi uslovno ostali oni delovi koji navode eksplicitno reči. U svakom slučaju, ovo je privremeno rešenje, a i ne zahteva puno vremena za učitvanje. A stoji i da bi softverski moglo da se reši ovo sa ćirilicom i latinicom. --Miloš Rančić (r|pričaj!) 00:39, 22. januar 2007. (CET)[odgovori]

Dakle, slažem se sa Filipom, ne treba praviti programski jezik od vikisintakse, a parser bi verovatno mogli da srede, ali ne žele, zato što bi to verovatno dovelo do novih zloupotreba... Što se tiče ovog problema sa mešanjem pisama, on je i inače tu u podrazumevanoj varijanti, na primer, ako je članak na latinici, kategorije i npr reč Sadržaj će biti na ćirilici, pošto je reč o default porukama (koje su kod nas na ćirilici). Shvatam da je ovo sa šablonima veći problem, i ovo što je Miloš napravio je rešenje, ali privremeno.. U suštini, u podrazumevanoj varijanti (tj bez konverzije) će uvek dolaziti do mešanja pisama, baš zato što softver ne može da zna kako je pisan članak.. A, ako nekom smeta, nek klikne gore na ćirilicu/latinicu i problem rešen :) --Rainman 18:18, 22. januar 2007. (CET)[odgovori]

Preusmeravanje!! Molim pomoć

[uredi | uredi izvor]

Hoću da napišem članak o mjuziklu čikago i hoću da postavim višeznačnu odrednicu, za grad i mjuzikl. Molim da mi neko objasni kako!

--Tadija 18:23, 24. januar 2007. (CET)[odgovori]

I generalno, kako se preusmerava!

--Tadija 18:29, 24. januar 2007. (CET)[odgovori]

Pa napraviš članak Čikago (višeznačna odrednica) i u njemu izlistaš veze za neke od mogućnosti za članke, dakle, o gradu, mjuziku, verovatno nečijem albumu i tako to. --SašaStefanović 16:37, 25. januar 2007. (CET)[odgovori]

Kutijce

[uredi | uredi izvor]

Gde mogu da nađem kutijice za gradove? --Fica Blok38 13:07, 25. januar 2007. (CET)[odgovori]

Nemamo baš neku opštu kutijicu za gradove, najbolje da prekopiraš sa neke druge Vikipedije sa tog istog članka tamo. Ili, sad sam snimio ovde neke primere kutijica koje sam ranije čuvao, pa izaberi koja ti se najviše dopada pa nju izmeni i snimi. --SašaStefanović 16:47, 25. januar 2007. (CET)[odgovori]

doina staiculescu

[uredi | uredi izvor]

treba mi sve sto moze da se nadje o Doini Staiculescu iz Rumunije. trenira ritmicku gimnastiku i pozeljne su njene slike. Unapred hvala

Tako nešto na Vikipediji nije moguće pronaći... Čisto sumnjam da preko interneta može išta konkretno da se sazna o nasumičnoj ritmičkoj gimnastičarki iz Rumunije. Srećno u pretrazi, u svakom slučaju. :) --Φ ί λ ι π π ο ς | 01:01, 30. januar 2007. (CET)[odgovori]

Nasumična ritmička gimnastičarka!!!!! Osvojila je 2. mesto na OI. 1984. u LA. A, ako si čuo za Milenu Reljin, sa njom je podelila 1. mesto na Balkanijadi 1981. U svakom slučaju hvala na odgovoru i ako nađeš nešto molim te da staviš na vikipediju.

Pa ako je iole poznata (što bi znakovi uzvika trebalo da impliciraju), verovatno je moguće pronaći nešto (neki fansajt, spomen na nekom blogu, vebportal/informativni sajt ili nešto tog tipa) na netu. Samo se treba malo potruditi :) --Φ ί λ ι π π ο ς | 20:50, 3. februar 2007. (CET)[odgovori]

Mislim, Stvaaarno.... Samo treba ukucati ime te gimnastičarke u gugl i kliknuti traži. doina staiculescu Ali neki vole sve na poslužavniku....--Maduixa 18:26, 19. februar 2007. (CET) A osim toga, ni ne postpisuju se...--Maduixa 18:27, 19. februar 2007. (CET)[odgovori]

resite mi ovaj zadatak

[uredi | uredi izvor]

Odrediti nesvodljiv razlomak a\b tako da je proizvod broijoca i imenioca jednako 550 pri cemu razlomak ima konacan decimalni zapis

Zar Vikipedija i za ovo služi? Da sam znao... :) A za divno čudo ne postoji članak Razlomci pa da uputimo čoveka... ;) Darth Vader 19:16, 2. februar 2007. (CET)[odgovori]

Članak

[uredi | uredi izvor]

Počeo sam da pravim članak Na temu geoloških karakteristika Kosjerića.Zanima me kako da kad upišem ovaj naziv članka u polje pretraga, i kliknem na traži ,da se pojavi članak koji obrađujem. Moja email adresa je dercevic@verat.net

Indeks članaka je keširan, tako da je moguće da se ne pojavljuju svi članci, pogotovo ne oni koji su skoro nastali. To znači da bi nekoliko dana posle pravljenja automatski trebalo da se pojavljuje dotični članak pri pretrazi. S druge strane, članak od dve reči, prosto, nije članak. Zbog toga sam ga obrisao, a ako želiš da napišeš detaljniji, pa samim tim i duži članak, slobodno ga ponovo otvori. Pozdrav :) --Φ ί λ ι π π ο ς | 22:49, 16. februar 2007. (CET)[odgovori]

zašto me mozilla zeza?

[uredi | uredi izvor]

od nedavno, mozilla firefox je počela da mi pravi probleme sa wikipedijom i to samo sa wikipedijom - neće lepo da mi učitava stranice. a preko npr. internet explorera hoće. ista stvar je i sa engleskom. ovako mi izgleda glavna strana a ovako članci

ako se nekom dešavalo slično, nek javi u čemu je problem. pozdrav! --Mladifilozof 14:53, 19. februar 2007. (CET)[odgovori]

Pogledaj u svojim podešavanjima pod odeljkom "koža" šta ti stoji. Trebalo bi da stoji "MonoBook (standard)" ako hoćeš onaj glavni/podrazumevani skin. --Φ ί λ ι π π ο ς | 15:34, 19. februar 2007. (CET)[odgovori]

Verovatno koristiš pogrešan brauzer. :) Djus reci 18:32, 19. februar 2007. (CET)[odgovori]

i meni su prvo pala napamet podešavanja, ali nije to. a za divno čudo, bosansku viki mi prikazuje normalno... možda je nešto sa tempovima... majku mu, sad moram preko mrskog mi eksplorera da uređujem viki. --Mladifilozof 19:03, 19. februar 2007. (CET)[odgovori]

samo da vam javim da je sada sve ok. obrisao sam tempove i private data. --Mladifilozof 20:53, 19. februar 2007. (CET)[odgovori]

kategorije

[uredi | uredi izvor]
hteo bih da znam kako da moj članak svrstam u kategoriju pozorište.

juče sam se prijavio i poslao članak o dah teatru. želeo bih da se pojavi u pozorištima( gde i pripada)

 hvala u napred,
   jugoslav (Dtrc 14:14, 22. фебруар 2007. (CET))[odgovori]
Samo na dnu članka dodaj npr. [[Категорија:Позориште]] i članak će se automatski pojaviti u toj kategoriji. --Φ ί λ ι π π ο ς | 14:17, 22. februar 2007. (CET)[odgovori]

Hitno! Šablon Muzičari

[uredi | uredi izvor]

Da li neko može da napravi šablon za muzičare i članove bendova?

...

rekox Hitno!

A šta fali šablonu {{Biografija}} --Φ ί λ ι π π ο ς | 16:53, 24. februar 2007. (CET)[odgovori]
Kao prvo, niko ovde nije na dugme, i sve je na dobrovoljnoj bazi, tako da je korišćenje reči molim i hvala veoma preporučljivo ;). Kao drugo, kada ostavljamo komentare na stranama za razgovor i Trgu potpisujemo se koristeći ~~~~. Osim ovog ovde navedenog, možda će ti koristiti i šablon {{Muzički sastav}} --¡¿Kale?! 17:00, 24. februar 2007. (CET)[odgovori]
Jel tebe neko iznerviro ovih dana? -- JustUser  JustTalk 21:45, 26. februar 2007. (CET)[odgovori]

Pomoć Dinčiću!

[uredi | uredi izvor]

Evo njegovog pisma.."Sada nije više problem gubljenja šifre već i nemogućnosti da napravim novi korisnički nalog. Na sve podatke koje upišem dobijem da je netačan unos podataka ili nedostatak za šifru.Vidi ako možeš da mi nekako pomogneš, odnosno u kratkim crtama da mi prepričaš kako se precizno otvara korisnički nalog jel po ovim pravilima koja pišu u Vikipediji izgleda da nešto nije u redu. Zanima me i ono HTTP cookies, šta bi to moglo da bude, Zlatoprsti? Propadaju tone i tone kvalitetnih slika i članaka zbog ove prepreke. Piši mi na mojoj staroj stranici.

Budi pozdravljen od --Korisnik:A.Dinčić", molim one koji znaju da mu pomognu!?--Goldfinger 21:06, 26. februar 2007. (CET)[odgovori]

Dva početničkih pitanja

[uredi | uredi izvor]

Prvo, da vas pozdravim po drugi put (kad sam se prošle godine prijavljivao na Vikipediju, mislio sam da ću nešto korisno raditi, ali do pre nekoliko dana, ništa :). Sad kad smo pregurali uvod, da napišem i razradu, t.j. konkretna pitanja.

  • Napisao sam članak Claws Mail i za njega postavio snimak ekrana Слика:Claws Мail Main 271.png (verovatno će ovo da ispadne kao slika u poruci umesto veze do slike, ali naučiću valjda kako se to rešava). Pošto je dnas izašla nova verzija programa 2.8.0, postavio sam novu sliku Слика:ClawsMail-rs.png. Šta je problem? Kako da obrišem prethodnu sliku jer ona više nije potrebna? Kako uopšte da ubuduće menjam slike programa kada to bude bilo potrebno, umesto da postavljam novu pa onda zahtevam brisanje stare? Imate li kakav koristan savet u vezi ovog problema?
  • Drugo pitanje glasi: kako da „ofarbam“ potpis kao što recimo ima Saša Stefanović, ali da ne kucam ručno nego da sa četiri tilde (ili nekako drugačije) to automatski bude umetnuto?

Hvala svima na korisnim odgovorim akoji eć uslediti, nadam se u narednih par dana. --Aleksandar Urošević 22:28, 26. februar 2007. (CET)[odgovori]

Što se tiče slika, najlakše je da pošalješ novu sliku preko stare. To znači da kreneš da šalješ novu sliku, ali naziv staviš da bude identičan (dakle, veličina slova je bitna!) već postojećoj slici preko koje želiš da pošalješ novu. Onda će te softver pitati "da li zaista želiš da to uradiš" i ti ćeš dati svoju saglasnost i gotovo. :)
Što se tiče potpisa, to se reguliše u podešavanjima korišćenjem (X)HTML sintakse kao što je <span style="color:blue;"> ili (ne preporučuje se) <font color="blue"> --Φ ί λ ι π π ο ς | 22:37, 26. februar 2007. (CET)[odgovori]
Odlično. Mislim, prvo ovo za slike. A i ovo drugo, za potpis. Nadam se da sam dobro uradio... nisam :( Stavio sam ovo za „Nadimak:“ ali ne radi <span style="color:white; background-color:#2A60C9;">Александар</span> <span style="background-color:white; color:#2A60C9;">Урошевић</span>. Uostalom, čovek se uči dok je živ! :) --Aleksandar Urošević 23:33, 26. februar 2007. (CET)[odgovori]

Edtor Wiki koda?

[uredi | uredi izvor]

Da li postoji neki editor Wiki koda? Pišem neki diži tekst i pošto imam spor internet to to se brto pretvi u patnju. Ako postoji ostavite mi link za download. Hvala


Ima, ali nije potreban. Možda je manja muka pročitati Pomoć:Uređivanje --BokicaK Got something to say? 18:04, 28. februar 2007. (CET)[odgovori]

Zemunska Gimnazija

[uredi | uredi izvor]

pokusao sam da promenim tekst o Zemunskoj Gimnaziji, ali je tekst odbijen zbog autorskih prava. priznajam, uradio sam copy-paste ali sta sam mogao drugo? takva je tema. da li mogu da prepisem tekst sa oficijalnog sajta skole?

Ne, ali mozes svojim recima da napises to. --BokicaK Got something to say? 21:12, 2. mart 2007. (CET)[odgovori]
Ili, još bolje, možeš i da zatražiš dozvolu od vebmajstora školskog sajta i, ako je dobiješ, postaviš je među dozvole za objavljivanje. A kako treba da zatražiš dozvolu, možeš videti ovde. --Matija 21:48, 3. mart 2007. (CET)[odgovori]

priroda i drustvo

[uredi | uredi izvor]

Molim Vas da mi posaljite nesto o prirodnim i kultivisanim stanistima za treci razred osnovne skole. Molila bih ako je moguce sto pre, hitno mi je. Unapred hvala. Majd 19:52, 5. mart 2007. (CET)[odgovori]

Sporna stranica

[uredi | uredi izvor]
  1. Trenutno se na trgu vodi rasprava oko pravopisnih pitanja. Esencijalna rasprava je oko toga da li se imena bendova mogu pisati izvorno tako da to funkcioniše. Članak koji se zvao Green Day i koji je bitan za raspravu kao primer, Bbasic je u međuvremenu preusmerio na Grin dej. Ja sam ga zamolio da vrati izmene na staro dok se rasprava ne završi. Da li trenutno nije na netu ili me je iskulirao, ne znam, ali ne želim da ih ja vraćam i još pored svih optužbi dobijem i onu kako započinjem ratove izmena. Može li neko od administratora da vrati izmene i zaključa stranicu dok se rasprava ne završi? loshmi 18:46, 6. mart 2007. (CET)[odgovori]

Molimo Vas da nas obavestite o proceduri apliciranja za vizu za republiku litvaniju za građane Srbije. — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 89.216.127.253 (razgovordoprinosi)

Najbolje da se obratite direktno ambasadi Litvanije u Mađarskoj ili Austriji, pošto se čini da ta država trenutno nema ambasadu u Srbiji. Pogledajte ovde. --Brane Jovanović, DGzS <~> 13:22, 14. mart 2007. (CET)[odgovori]

Sadržaj

[uredi | uredi izvor]

Kako se pravi sadžaj (mali kvadratić koji pokazuje šta se sve nalazi na stranici tj. članku)... Molim odgovor...

Wladimir 16:26, 16. mart 2007. (CET)[odgovori]

Sam se napravi ako imaš 4 ili više naslova. Ima i neka komanda za forsirano pravljenje, ali ne mogu da se setim kako ide. --BokicaK Got something to say? 16:29, 16. mart 2007. (CET)[odgovori]

Statistika

[uredi | uredi izvor]

Kako da vidim koliko je puta neka stranica pročitana? Mislim da je već bilo reči o ovome, ali nisam mogao da nađem gde. --Mladifilozof 18:39, 21. mart 2007. (CET)[odgovori]

Ne postoje neke tačne statistike, ali ova će verovatno pomoći. To je broj učitavanja najpopularnijih stranica u ovom mesecu. --Φ ί λ ι π π ο ς | 18:56, 21. mart 2007. (CET)[odgovori]
znači ne mogu da vidim za neke moje članke, koji daleko od toga da su među prvih sto;) --Mladifilozof 19:15, 21. mart 2007. (CET)[odgovori]

Da li je moguće da je moja strana za razgovor na 33 mestu????? --Maduixa kaži 19:28, 21. mart 2007. (CET)[odgovori]

Premijeri Luksemburga

[uredi | uredi izvor]

Može li neko da napravi tabele slične onima na engleskoj vikipediji o premijerima Luskemburga.

Kako se nova stranica postavlja u kategoriju?

[uredi | uredi izvor]

Pročitao sam uputstvo o tome u delu Pomoć, ali ne uspevam da članak "Crkva brvnara u Gorobilju" postavim u "Kategorije stranica: Srpska pravoslavna crkva · Arhitektura:Crkve brvnare". Ta stranica kao da je ѕaključana, ne prikazuje ceo sadržaj ili nešto slično, zaista ne znam. Molim za pomoć ili neka to uradi neko umesto mene, ali da mi objasni gde grešim. --Chachaker 13:01, 23. mart 2007. (CET)[odgovori]

Ne vidim u čemu je problem. Stranica već jeste u kategorijama Srpska pravoslavna crkva i Arhitektura. Poz, --Kaster 14:24, 23. март 2007. (CET)[odgovori]

Dekolonizacija Afrike

[uredi | uredi izvor]

Mislim da clanak Dekolonizacija Afrike moze uz malo truda da postane sjajan. Neka neko ko je vicniji postavljanju slika odradi taj posao i neka neko prevede tabelu sa engleske vikipedije koja pokayuje datume dobijanja nezavisnosti africkih drzava i onda cu da ga postavim na glasanje. Slike mozete da nadjete na stranama o africi na engleskoj vikipediji.

vojvoda

[uredi | uredi izvor]

Kako ubaciti spoljašnji link ? Ja sam autor sajta sa kojeg povremeno iskopiram tekst koji sam pišem, kada to uradim postavio bi link ka tom tekstu, da li je to dozvoljeno ?

Dozvoljeno je. Znači napraviš naslov == Spoljašnje veze== i ispod dodaš linlk ka tvom sajtu (*[http://www.adresa.com опис адресе]) --Jovan Vuković (r) 12:07, 25. mart 2007. (CEST)[odgovori]
Dozvoljeno je samo ako je sajt bitan za temu. Vikipedija se ne bavi ničijom promocijom, i to što neki sajt prosto pominje neku temu, ne znači i da je za nju bitan, niti da je bitan za taj članak. Takođe, tvoj doprinos Vikipediji se ne može uslovljavati postavljanjem veza ka spoljašnjim sajtovima - pogledaj Vikipedija:Autorsko pravo. --Brane Jovanović, DGzS <~> 07:46, 26. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Ikonica sa pismima

[uredi | uredi izvor]

Ikonica sa pismima na tastatruri (pošto imam engleski/srpsku latinicu i srpsku ćirilicu) mi se izgubila. Da li neko zna kako da je vratim...?--Goldfinger 11:50, 25. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Ako je Windows, da li je potpuno nestala ili se pomerila na vrh ekrana? --BokicaK Got something to say? 11:58, 25. mart 2007. (CEST)[odgovori]

To se inace ovako namesta: Control Panel\Regional and Language Options\Languages\Details i treba odabrati iz liste Serbian-latinic i Serbian-cyrilic. --BokicaK Got something to say? 12:02, 25. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Ako je Windows, da li je potpuno nestala ili se pomerila na vrh ekrana?

E, ja imam ovakav sličan problem: nikako ne može da mi se pojavi dole u „taskbaru“, nego može bilo gde drugde iznad, pa sam ja morao da je stavim na vrh malo udesno jer tu najmanje smeta, ali navika je da uvek gledam dole desno koja je tastura uključena. Je l` zna neko rešenje ovog problema? --Milan Dinić 13:10, 25. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Da li imaš upitnik, pravougaonik i trougao okrenut nadole? Ako je to to, onda klikni na onaj pravougaonik. --BokicaK Got something to say? 14:59, 25. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Postoji jedno rešenje koje vam se verovatno neće svideti: pređite na Linuks. :) --Φ ί λ ι π π ο ς | 14:22, 25. mart 2007. (CEST)[odgovori]
I nećete morati više ni da brinete kako da otkucate [,],{,} i | kada koristite ćiriličnu tastaturu. --Brane Jovanović, DGzS <~> 15:28, 25. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Ako fali samo ikonica ondak na Bokicino uputstvo od gore :) treba dodati... a što bi značilo: Control Panel\Regional and Language Options\Languages\Details\Language Bar i obeležiti/štiklirati Show the Language bar on the desktop. Nešto brže menjanje pisma može i s Alt/Shift. :) Djus reci 15:52, 25. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Hodočašće Arsenija Njegovana

[uredi | uredi izvor]

Imam zadatak da napišem seminarski na temu Kompozicija u romanu Hodočašće Arsenija Njegovana, ako neko može da mi pomogne pri izradi neka se javi na mail jbukilic@cg.yu

Putovanje-letovanje

[uredi | uredi izvor]

Ove godine smo se odlučili za Grčku.Ostrvo Evia.mesto Pefki. Da li je neko bio i da li može da mi se javi kako sve to tamo izgleda. Plaža,snabdevanje...... Unapred hvala Branislav Novi Sad

Obratite se nekoj turističkoj agenciji, ili probajte da nađete informacije na projektu Wikitravel, koji se bavi time. --Brane Jovanović, DGzS <~> 14:32, 30. mart 2007. (CEST)[odgovori]

--Kaster 20:15, 30. март 2007. (CEST) KASTERU![odgovori]

VELIKA HVALA!

Juriš lake konjice

[uredi | uredi izvor]
..njihovo nije da pitaju zašto, njihovo je da izvrše i poginu..

Charge of the Light Brigade, čuveni (i suludi) britanski juriš tokom Krimskog rata je kod nas poznat kao Juriš lake konjice. To je inače Laka brigada britanske konjice (Light Brigade of the British cavalry). Već neko vreme merkam da prevedem ovaj članak. Međutim, postoji par stvari koje me muče. Ko su (kako se kod nas prevode) 13th Light Dragoons, 17th Lancers, Scots Greys. I najinteresantnije pitanje, kako da prevedem Heavy Brigade. Da li je to teška brigada (doslovan prevod), ili teška konjica (analogno sa lakom konjicom). Tražio sam u Vojnoj enciklopediji, ali su bili vrlo šturi po ovom pitanju. Sve jedinice koje se u engleskom članku navode da su bile deo Heavy Brigade (a o kojima ima članak), su konjičke jedinice. Da li neko ima neki izvor na srpskom o ovom jurišu (ili o Bici za Balaklavu), iz kogse može videti kako je ovo prevedeno kod nas? -- Obradović Goran (razgovor) 21:29, 31. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Draguni su rod konjice, za ovo ostalo ne znam. --BokicaK Got something to say? 21:36, 31. mart 2007. (CEST)[odgovori]


Ovako: O svim tim pojmovima imaš članke na engl. viki, i to su odlično i veoma opširno urađeni. 17th Lencers bi ja rekla 17. kopljanički puk, s obzirom da je lancer kopljanik - lance je koplje.

13th Light Dragoons - Dragoons je vrsta vojnika koji se bori peške a putuje na konju. Pretpostavljam da se i to zove konjica, kako kaže bokica, Pa bi onda moglo da bude 13. puk lake konjice ili 13. dragunski/dragonski puk. Stavljam i dragonski jer sam u Bensonu našla značenje (mil. hist)-dragon.

Scots Greys vidim da su neki prevodili, neki ostavili u originalu, ja bih lično prevela - Sivi škotski puk. Sastojao se od Škota.

Heavy Brigade je teška konjica i samo konjica. Tako piše u članku. Heavy Brigade

Nadam se da će ti barem malo pomoći.--Maduixa kaži 22:24, 31. mart 2007. (CEST)[odgovori]

I ja se odavno meračim da prevedem ovaj članak. Ako ti treba pomoć stavi link na svojoj korisničkoj strani ka tekstu na engleskom i reci odakle da počnem. Inače, malo guglanja nikada nije na odmet. Pronašao sam kraću pričicu čoveka koji je službovao u "Škotskim sivonjama". Ako pročitaš tekst[1] videćeš da se radio o konjičkoj jedinici čiji konji su bili alatasti (sivi).
Lancers jesu konjanici naoružani kopljima s tim što je u Vojnoj enciklopediji izraz transkribovan kao Lansijeri, Vojna enciklopedija, knjiga br. 5, str. 9, 1973. drugo izdanje. Po njima je naziv za ovaj rod konjice francuskog porekla (fr. lanciers). U istoj enciklopediji postoji i odrednica "Dragun" (fr. dragons) ili ti konjanici koji su bili naoružani puškama umesto kopljima. To je sve što sam pronašao na tu temu, a za pravilnu transkripciju ćeš morati da konsultuješ stručnjake za pravopis. Pozdrav, --Kraljević Marko 23:30, 31. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Da li bi onda to moglo da se zove Dragunski i Lansijerski puk? Koliko ja znam u srpskom jeziku rec "sivonja" se odnosi na magarca i pejorativnog je znacenja. Sivac mislim da je bolja rec za konja. Puk skotskih sivaca.... Hm. Ne zvuci tako lose...--Maduixa kaži 00:14, 1. april 2007. (CEST)[odgovori]

Šalio sam se. Sivci im je im je bio samo nadimak, a armijski naziv za ovu jedinicu je bio 2. dragunski puk (s tim što bih ja iza dragunski možda dodao konjički zato što ne zna svako šta su draguni). Pozdrav, --Kraljević Marko 00:36, 1. april 2007. (CEST)[odgovori]
Hehe, a kako ćemo ih onda razlikovati od Dragoons? Ovi se zovu Scots Greys i trebalo bi održati tu razlku koja postoji na engl. između Light Dragoons i Scot Greys. Moramd a priznam da mi ni ovo "sivci" ne zvuči dobro, kad malo bolje razmislim... Setila sam se da u Don Kihotu, Sančov magarac se zove Sivac.. A da bude samo škotski konjički puk? Bitno je da su članovi tog puka bili Škoti, a kakvi su im konji, to manje više...--Maduixa kaži 00:46, 1. april 2007. (CEST)[odgovori]

Ah, da. To što ima neko ko ne zna šta su draguni, se rešava na vikipediji otvaranjem nove veze ka budućem članku. Draguni... U tome je draž Vikipedije - nema potrebe za objašnjenjima u zagradama ili fusnotama...--Maduixa kaži 00:49, 1. april 2007. (CEST)[odgovori]

Hvala na pomoći. Znači, da rezimiramo: Dragoons su draguni, Lancers su lansijeri, Scots Grays je Škotski konjički puk (ja bih možda Škotski sivi konjički puk?), a Heavy Brigade je teška konjica. Sad može da počne prevod :) -- Obradović Goran (razgovor) 14:46, 1. april 2007. (CEST)[odgovori]
Šta fali da uz Škotski konjički puk stoji u zagradi (škotski sivi) jer mislim da se neki put nadimci (a ovo jeste neka vrsta nadimka) stavljaju u zagrade. -- JustUser  JustTalk 14:51, 1. april 2007. (CEST)[odgovori]

Daću vam moje lično mišljenje. Meni lično, škotski sivi konjički puk zvuči kao da su Škoti a ne konji bili sivi. Zato mi se ne sviđa to rešenje. No, da budem iskrena, sve što mi pada na pamet a što uključuje reč "siv" "sivac" i sl. mi deluje kao silovanje izraza. Da se ja pitam, ja bih ostavila škotski konjički puk, potom napravila članak o samom đkotskom konjičkom puku gde bih u prvoj rečenici objasnila da se radi o puku gde su svi konji bili sivi, i odatle naziv Scots Grey na engleskom. No, kako ja govorim sa isključivo prevodilačke strane gledišta, i nemam dovoljno znanja iz oblasti vojnih termina, odluku ipak prepuštam nekom stručnijem.--Maduixa kaži 15:01, 1. april 2007. (CEST) PS; Gorane, ja bih preporučila da uz pisanje tog članka napraviš i kratke klice o svakom od tih pukova, gde će stajati barem objašnjenja ko su oni u stvari, npr. Draguni - staviš da su to u stvari engl. vojnici iz tog i tog perioda/godine koji se bore peške ali putuju na konjima ((prema engl. viki), staviš sliku i to je to. Lansijeri su kopljanici engl. vojnici iz tog i tog perioda, dobili ime po tome i tome slika i gotovo. Par rečenica neće ti oduzeti mnogo vremena, a mnogo će doprineti boljem razumevanju članka, plus što ćemo dobiti i par novih klica.--Maduixa kaži 15:05, 1. april 2007. (CEST)[odgovori]


Sad mi pade na pamet. Engleski izraz u srvari govori o konjima a ne o ljudima. Scots Greys bi bukvalno bilo škotski sivci (ukoliko reč sivac može da se koristi i za konje, naravno). Tako da bih ja stavila: U bici su učestvovali 17. dragunski puk, 13. lansijerski puk i ne ynam koji škotski konjički puk, popularno zvan puk škotskih sivaca, jer su konji u tom puku svi bili sivi. (ili nešto slično)...--Maduixa kaži 15:12, 1. april 2007. (CEST)[odgovori]

Kako da napravim svoj sajt

[uredi | uredi izvor]

Hteo bih da mi kazete kako da napravim svoj sajt?19:18 04.04.2007

To pitanje i mene muči već godinama. Djus reci 16:21, 12. april 2007. (CEST)[odgovori]

informacija

[uredi | uredi izvor]

Da li je besplatno koriscenje VIKIPEDIJE? S postovanjem Milja Pavicevic


Naravno! :) Djus reci 16:20, 12. april 2007. (CEST)[odgovori]
Mada, svakako nije na odmet navesti izvor ako citirate deo teksta sa Vikipedije, bila ona besplatna ili ne... --Đorđe D. Božović (razgovor) 18:24, 12. april 2007. (CEST)[odgovori]

Istorija Srbije u Prvom svetskom ratu

[uredi | uredi izvor]

Zamolio bih sve koji imaju vremena da mi pomognu pri pravljenju članka Istorija Srbije u Prvom svetskom ratu.Pre svega neko bi trebalo da napiše uvodni deo. Ja ne znam u tako kratkoj formi da izložim ovu materiju. Naravno svako drugo uređivanje je dobrodošlo. Tekst ću da ubacujem još nekoliko dana pa za sada nemojte tu da pravite nikakve izmene. Vojvoda (razgovor)

Početnik na Viki

[uredi | uredi izvor]

Budući da tek oko 2 i po dana se bavim ozbiljnije pisanjem na Vikipediji, značilo bi mi da mi neko ukaže na greške/nepravilnosti/šta-ti-ja-znam-šta-još u članku [2] Posebno na to koliko neko ko se ne razume u materiju može da prati objašnjenja. Hvala unapred --Maxydelanoche 04:08, 13. april 2007. (CEST)[odgovori]

Praksa je da prva rečenica svakog članka daje kolokvijalno objašnjenje toga o čemu se radi. Ona bi trebala da predstavlja sažetu definiciju odrednice koju svako može da razume (u većoj ili manjoj meri). Moja preporuka ti je da u sve članke koji si do sada napisala probaš da dodaš takvu početnu rečenicu (ovo bi se posebno odnosilo na Astrolab, gde nepoznavalac tematike otprilike na pola članka počinje da naslućuje o čemu se radi :) ne videh, sada postoji pomenuta rečenica :)) Inače ti ide veoma lepo. Srećan rad --¡¿Kale?! 09:54, 13. april 2007. (CEST)[odgovori]
Umjetnost pisanja članaka za Vikipediju je između ostalog i u biranju riječnika, da ga baš i oni koji ne razumiju materiju shvate. Naravno, što komplikovanija tema i što više predznanja je potrebno za njeno shvatanje - to je teže napisati takav članak. Poz, --Kaster 23:45, 13. април 2007. (CEST)[odgovori]

Zanima me ?

[uredi | uredi izvor]

Zanima me samo koliko je Bodova Bilo potrebno na proslom prijemnom za Ugostiteljsku skolu!!!!!!! Molim vas posaljite mi odgovor na e-mail duca2duca8@yahoo.com Unapred Hvala!!!!!!!!!!!!!!!! predhodni nepotpisani komntar ostavi Ducas

Kupi informator. Ovo nije mesto gde može da se nađe takva informacija. --Vojvoda 18:27, 20. april 2007. (CEST)[odgovori]

78, ja planiram da upišem istu--Fića (razgovor) 18:30, 20. april 2007. (CEST)[odgovori]


Tehnička i pravopisna pitanja

[uredi | uredi izvor]

Hoću da napravim članke o igrama kompanije Paradox Interactive pa me zanima nekoliko stvari:

  1. Da li nazive igara pisati na engleskom
  1. Kako da napravim tabelu koja se nalazi sa desne strane članka [3]
  1. Како да направим шаблон за навигацију који се налази у дну стране

Pitanja za prevodioce

[uredi | uredi izvor]

Kako da prevedem:

  1. Gameplay
  2. grand strategy

--Vojvoda 21:19, 20. april 2007. (CEST)[odgovori]


Da bi prevod bio tačan, reč uvek moraš stavljati u određen kontekst ili rečenicu. Reč sama za sebe, puno puta malo znači kako bi se dobio tačan prevod. Daj rečenicu ili objasni kontekst gde su ove dve reči upotrebljene pa da vidimo šta se može uraditi.:)--Maduixa kaži 19:39, 25. april 2007. (CEST)[odgovori]

Evo za drugu rec Hearts of Iron (HoI) is a grand strategy computer game developed by Paradox Entertainment and Strategy First, a prva se koristi kod opisivanja igra i ja sam je preveo kao igracko okruzenje. Ima li neko bolji predlog. --Vojvoda 22:33, 26. april 2007. (CEST)[odgovori]
hm.. na en.wiki:„Grand strategy is military strategy at the level of movement and use of an entire nation state or empire's resources." na ru.wiki: „Globalьnaя strategiя" ... ja bih zaista stavio globalna strategija. ali ja nisam g@mer...--Wlodzimierz 22:38, 26. april 2007. (CEST)[odgovori]

Globalna strategija, ne znam da li bi mi poznavaoci tih igara doyvolili da upotrebim reč opšta strategija, jer prema definiciji Vlodxzy... (sorry, nick ti je mlogo komplikovan), to je strategija kojom se mobilizuje celokupna država (nepto kao ONO i DSZ, hehehe).

Što se druge reči tiče, nije mi dovoljno. Treba mi rečenica u kojoj si video tu reč. Moglo bi da bude i samo čisto igranje.

E sad. Pogledala sam definicije na engl. Viki (en:Gameplay), i ne radi se ni o kakvom okruženju, nego u stvari znači "koliko je dobro neka igra odrađena" u smislu da li se likovi manipulišu s lakoćom,lakoćom, kako se rukuje, kakva je igračka mehanika, itd. Moram da priznam da bi ovde dobro došao neki od ljubitelja video igara, jer oni bi ti odgovorili kao iz puške o čemu se radi. Korisnik:Tarnum mi pada na pamet. Dok ne dođu eksperti, ja bih lično ostavila gejmplej, jer se taj termin isključivo koristi u terminologiji video igara, lak je za izgovor/transkripciju i ne bode oči ispisan ćirilicom, a srpski jednostavno nema reč za to. --Maduixa kaži 23:07, 26. april 2007. (CEST)[odgovori]

Pošto vidim da dobro poznaješ engleski jezik molim te da pogledaš članke koje sam napisao o Kompjuterskim igrama i da ispraviš ako nešto treba (ima nekoliko imena koja nisam znao da transkribujem). Spisak ovih članaka videćeš na spisku

symphyta

[uredi | uredi izvor]

da li neko poseduje vise informacija o familiji Siricidae, iz podreda Symphyta. ako ima neka posalje na adresu golbee@eunet.rs hvala unapred

čudno mesto za ovakvo pitanje. ili možda nije? =) --Wlodzimierz 22:35, 26. april 2007. (CEST)[odgovori]

Članak Medal of Honor

[uredi | uredi izvor]

Napisao sam članak Medal of Honor ali nisam znam da transkribujem neke nazive. Može li neko da odradi taj posao. --Vojvoda 21:26, 24. april 2007. (CEST)[odgovori]

Jel može neko da prebaci šablon o ovoj igri sa engleske vikipedije.--Vojvoda 09:25, 25. april 2007. (CEST)[odgovori]
Helo, jel neko čita poruke na trgu. --Vojvoda 12:39, 26. april 2007. (CEST)[odgovori]
Čitam ja :). Evo rećiću ti kako to da odradiš sam. Odeš na en:Template:Medal of Honor series.Klikneš na uredi (edit). Iskopiraš sadržaj u našu stranicu Šablon:Medal of Honor ili nešto slično. Onda prevedeš delove koje treba prevesti i to ti je to. Samo umesto CVG Navigation kucaš Navigacija sa slikom Posle samo na naš članak na dno nakačiš {{Medal of Honor}} ili kako se već zove šablon koji si preveo. --Jovan Vuković (r) 12:49, 26. april 2007. (CEST)[odgovori]
Izgleda da zbog onog CVG nikako nije hteo da radi. --Vojvoda 22:19, 26. april 2007. (CEST)[odgovori]

Pitanje

[uredi | uredi izvor]
шта треба да урадим па да се текст нормално формира и не испадне овако километарски дугачак...погледајте чланак о тилапији па ће вам све бити јасно...
Nemoj da praviš razmak na početku reda. --Kale info 18:36, 25. april 2007. (CEST)[odgovori]

mijaljevic milenko

[uredi | uredi izvor]

Ako mozete da mi pronadjete neke informacije, slike o Mijaljevic Milenku, kapetan pilotu, rodjen 1911 godine u Iloku.Bio u nemackom koncetracionom logoru kao ratni vojni zarobljenik.Inace je bio nastavnik letenja u komandi vazduhoplovstva u Zemunu.

Vikipedijanci se nažalost ne bave sopstvenim istraživanjima, što je jedno od pravila Vikipedije. Jedini način na koji vam možemo pomoći je da neki od korisnika pronađe odgovarajuće izvore i napravi odgovarajući članak. Možda možete naći više informacija preko određenih udruženja logoraša.--Velimir85 12:07, 28. april 2007. (CEST)[odgovori]

Governorate

[uredi | uredi izvor]

Prebačeno na stranicu Vikipedija:Trg/Pravopisna pitanja. --Poki |razgovor| 15:53, 1. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Istorija Srbije u Prvom svetskom ratu

[uredi | uredi izvor]

Ko hoće da pomogne uređivanje ovog članka neka se pridruži. Ima mnogo teksta pa ne stižem sve sam da uredim. --Vojvoda 19:34, 4. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Upecan sam-kao svaki naivko

[uredi | uredi izvor]

Pošto nisam isključio u WIN auto update.MS me upecao da WIN nije pravi i ubacio mi ponudu da ga legalizujem,putem Geniues sistema MS.Naravno ja za to nimam para pa me interesuje kako da se oslobodim bede jer mi smeta. Hvala svima unapred na pomoći

Reinstališi Vindouz. -- Obradović Goran (razgovor) 22:38, 5. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Šta sada...?

[uredi | uredi izvor]

Dakle, naposao sam članak i pojavila se ova poruka...

Upravo ovako su izgledali prvi članci sada iskusnih Vikipedijanaca.

 Почетник треба сам, или уз помоћ других корисника,

nakon što se upozna sa osnovama uređivanja, da sredi i dopuni članak. Članku je potrebno sređivanje, kako bi se uklopio u desetine hiljada već napisanih članaka. U suprotnom, administratori će morati da obrišu članak.

Za sva pitanja, nedoumice, predloge... a u vezi sa ovim člankom, koristite ovu stranu za razgovor.

Ali, aaaaaaaaa....

Strana za razgovor ne postoji i sada sam u nedoumici... Ne znam ko bi mogao da me uputi u sve tajne ove priče, a svestan sam da mi je pomoć potrebna, jer mi nije sve baš najjasnije.

Kome da se obratim? Hvala.

Za početak je potrebno razjasniti problem autorskih prava - ceo tekst spomenutog članka je preuzet sa internet prezentacije RTV Majdanpek što je, bez njihove dozvole, kršenje autorskih prava, a takav tekst ne može da stoji na Vikipediji. Da bi razjasnili ovo potrebno je da pošalješ pismo vebmasteru spomenutog sajta tražeći dozvolu da se sadržaj njihovog sajta objavi na Vikipediji, i u slučaju potvrdnog odgovora isti uvrstiš među dozvole za objavljivanje. Kada se taj deo završi, onda možemo da sređujemo i prerađujemo članak kako bi bio u skladu sa Vikipedijinim normama. Ako imaš dodatna pitanja, ne oklevaj da ih postaviš :) --Kale info 15:40, 11. maj 2007. (CEST)[odgovori]

OK, pribavio sam dozvolu (što i nije bilo teško budući da sam i sam jedan od urednika tog sajta) i prosledio sam je na adresu iz teksta pod nazivom pismo vebmasteru. Eh, sad... Da li sam postavljam to pismo među dozvole za objavljivanje? Ako je tako, nije mi baš najjasnije kako se to radi... Mislim, jasno mi je kako da uredim link, ali nije mi jasno gde postavljam sadržaj pisma...

Prati ovaj link, idi na dno, prekopiraj zadnji red, promeni adresu (postavi odgovarajuću), [[/Stetoskop Online|овде]] promeni u [[/ИМЕ САЈТА ЧИЈУ ДОЗВОЛУ ИМАШ|овде]], i snimi stranicu. Pojaviće se crveni link, koji onda pratiš, i tamo pejstuješ to pismo. Pozdrav. -- Obradović Goran (razgovor) 00:20, 12. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Hvala na dosadašnjoj pomoći. Odobrenje je stiglo i postavljeno je u subotu pre podne, što sam postavio i na stranu za razgovor članka koji sam postavio. Međutim, ništa se ne dešava. Članak je i dalje nedostupan. Koji je sledeći korak? (Mislim, da sam znao da će se sve ovako zakomplikovati, napisao bih novi članak, jer sam i taj koji je sada sporan napisao zajedno sa svojim kolegama). Poz. — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik Dzlatic (razgovordoprinosi)

Evo dostupan je. :) Radio-televizija Majdanpek. Sada samo ostaje da pokušaš da ga središ. :) Pozdrav!!!! Djus reci 20:27, 13. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Hvala... — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik Dzlatic (razgovordoprinosi)

Pomoć

[uredi | uredi izvor]

Radim seminarski iz geografije.Tema je_Podrinjsko-valjevsko-šabačka regija..Ne mogu da nađem potebne informacije.Molim vas, ko kod zna da mi javi..Unapred hvala — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik Sunshine (razgovordoprinosi)

Tema je veoma široka, ako pišete o reljefu i planinama postoji knjiga Milorada Vasovića „Podrinjsko-valjevske planine“. Vaš trodelni naziv rada upravo odgovara oblastima oko tri najveća grada te regija, to su: Loznica, Valjevo i Šabac pa vam pre svega preporučujem da pogledate ove članke na našoj Vikipediji i zvanične prezentacije tih opština http://www.sabac.org/ http://www.valjevo.org.yu i http://www.lo.sr.gov.yu/ Kada postavite pitanje dobro je da date više informacija npr. za koji uzrast Vam treba seminarski (oš, sš, vš, f), koliko obimno da bude i sl. --Đorđe Stakić (r) 07:16, 19. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Pomoć

[uredi | uredi izvor]

Anchi 14:58, 19. maj 2007. (CEST) Nova sam pa se ne snalazim baš najbolje..Treba mi ѕa srednju(gimnazija).. No, ja ću pogledati to što ste napisali. Hvala vam

Zaboravih.. Treba da pišem o tim regijama, ne kao o dva, tri grada i da pišem samo o njima, nego turizam u opšte u tim regijama, pa privreda, reljef, planiine, reka i tako dalje..Ja sam nešto iskucala..Ono što ima u knjizi za 3 razred_autor je Dragan Rodić..

Potreban hemičar ili neko sličan tome :)

[uredi | uredi izvor]

Treba mi pomoć oko prevoda članka o hemijskom oružju. Ja srpskim vladam sasvim solidno, ali s vremena na vreme imam problema da prevedem neke stvari, sa kojima nisam u svakodnevnom dodiru, na srpski, a jedna od tih stvari su hemijski izrazi i jedinjenja. Da li neko može da mi pomgne oko prevoda nekih hemikalija i hemijskih jedinjenja, jer ja ne znam kako se ista zovu pravilno na srpskom.

hvala!

Svetlana Miljkovic 07:41, 21. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Dve iste stranice/članka!

[uredi | uredi izvor]

Greškom sam započeo članak Mlečni put ne znajući da on već postoji. Kako da ih spojim u jedan? Kristijan Ilić

Pa samo tekst iz Vašeg novog članka prebacite u postojeći, uklopite nekako, i onda na starom članku napišete samo "#Преусмери Млечни пут" kako bi se članak preusmerio na postojeći. --SašaStefanović 13:43, 22. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Pomoć pri uređivanju članka

[uredi | uredi izvor]

Imam jedno početničko pitanje. Učlanila sam se u tim za biografije i odlučila se da dopunim sadržajem klicu pevačice Seke Aleksić, nakon što sam to uradila, dopunila članak sklonila sam da je klica, volela bih da znam da li sam pravilno postupila i naravno volela bih da neko pogleda taj članak i kaže mi da li sam dobro uradila, znači neke pozitivne ili negativne kritike, bila bih zahvalna.Cicka 23:18, 24. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Odlično ti ide. Nemam šta da prigovorim :) --filip 23:23, 24. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Uh, dobro je sad mi je malo lakše, imala sam tremu. :) Cicka 23:34, 24. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Htela bih da pitam i informišem o tome koji bi administrator mogao malo da mi pomogne u početku (mentorstvo), hvala! :) Cicka 12:25, 25. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Evo ja (ne mora da bude administrator, može bilo koji iskusniji korisnik) -- Bojan  Razgovor  12:27, 25. мај 2007. (CEST)[odgovori]

Хвала ти лепо, како би могли контактирати? Путем разговора овде или? И замолила бих те да бациш поглед на Mile Kitić.
Pa, možeš zatražiti pomoć na stranici za razgovor članka Mile Kitić ako se tiče tog članka, a ako tražiš neku uoštenu pomoć, možeš mene (ili nekog drugog aktivnog) pitati na mojoj strani za razgovor. -- Bojan  Razgovor  12:38, 25. maj 2007. (CEST)[odgovori]

da li postoji način da nešto što sam napisao u wordu prebacim na vikipediju , a da ne bude copy paste text?

Da bi nešto prebacio iz Vorda na Vikipediju, iskopiraš (copy) iz Vorda pa nalepiš (paste) na Vikipediju. Posle malo središ (Viki-tagovi) i niko protiv toga ništa neće da ima. Ako vršiš "copy paste text" iz nekog teksta koji je zaštićen autorskim pravima, to nije dozvoljeno. Inače, ako si tekst sam pisao, onda nema problema. Darth Vader 11:06, 30. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Borba za nezavisnost Latinske Amerike

[uredi | uredi izvor]

Obaveštavam da smo Maduixa i ja gotovo završili članak Borba za nezavisnost Latinske Amerike. Pošto imam nameru da zamoim nekog da u narednih nekoliko dana postavim članak na glasanje za sjajni hoću da zamolim sve da iznesu svoje predloge, ideje, zamerke kako bi se sve blagovremeno ispravilo. Pozdrav, --Vojvoda 12:39, 31. maj 2007. (CEST)[odgovori]


Ne zuri, vojvodo... Jos nije gotovo. Ima jos teksta da se ubaci...--Maduixa kaži 12:47, 31. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Moj predlog je da se odmorite od tog silnog uređivanja. I, naravno, zaboravite na "sjajne članke". Ne valja biti opterećen njima. --filip 16:19, 31. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Izvinte, malko sam prenaglio. Ponela me atmosfera, šta da radim... MAda bih vam bio veoma zahvalan da date što više predloga i ideja u vezi sa člankom. Ne mislim da sam opterećen sjajnim člancima. Opterećen je onaj koji pokušava da „progura“ u ovu kategoriju članak koji se ni po čemu naročito ne ističe. --Vojvoda 19:58, 31. maj 2007. (CEST)[odgovori]

Heklanje

[uredi | uredi izvor]

Dragi Vikipedijanci, nova sam i imam puno pitanja. Uradila sam članak o heklanju, zato što je bio među "potrebnim" člancima, za probu. Pitanja su:

1. Da li je ispravno što sam uzela članak sa istom temom iz engleske verzije i manje-više ga prevela?

2. Ima li nekih smernica koje se tiču prevođenja u smislu proširivanja, sužavanja ili izmene sadržaja, posobno po pitanju relevantnosti teme za pojedine zemlje ili regione?

3. Zašto mi se jedna slika ne pojavljuje ili zašto mi se druge pojavljuju ;-)(ona je u gif formatu, dok su ostale u jpg formatu)?

4. Da li kada završim članak o heklanju treba da odem u englesku verziju i dodam naziv srpske varijate članka, ili u verzije na svim jezicima?

Toliko za početak.

Srdačan pozdrav, Nina Ntomić 21:05, 10. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Zdravo! Video sam članak, i čestitam ti na uspešnom `prvencu`

1. U redu je što si prevela članak.

2. Pa ukoliko se neki pojam razlikuje kod nas, treba izmeniti, ali imaj u vidu da ovo nije enciklopedija Srbije, tako da ne treba imati izraze tipa `koda nas`, ili `u našim krajevima`...

3. Slike koje ti se prikazuju se nalaza na Ostavi (to je zajednički repozitorijum za sve Vikipedije i slične projekte), a ova koja se ne prikazuje se nalazi samo na engleskoj Vikipediji. Nju moraš da pošalješ posebno na srpsku Vikipediju (ovo je malo komplikovana aktivnost.. pokušaću ja tu sliku da pošaljem)

4. Bilo bi dobro da ubaciš link ka srpskom članku na engleski (ubaciš ovaj deo koda [[sr:Хеклање]]) članak. Nema potrebe da ideš na ostale jezike (to će botovi automatski da odrade).

Pozdrav, i samo napred. Slobodno pitaj kad god ti nešta nije jasno. -- Obradović Goran (razgovor) 21:15, 10. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Videla sam članak koji si počela i mogu ti reći odlično je. Sasmo tako nastavi, a što god da nije jasno, samo pitaj. Uvek će se naći neko da odgovori i pomogne.

Što se slike tiče, zašto je ne poslati direktno na ostavu?--Maduixa kaži 21:34, 10. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Nemogu da postavim nijednu sliku!!!!!

[uredi | uredi izvor]

Želela bih da mi pomogne neko ako može!Ne mogu da postavim sliku a pokušala sam i tačno pratila uputstva..


Sliku možeš da postaviš samo ako je na ostavi ili na našoj Vikipediji. Klikneš gore na dugme na kom je nacrtana slika i pojaviće ti se:

[[Слика:име_слике.jpg]]

Ovde gde piše ime slike, tu zalepiš ime slike. SAMO ime, ne i ono Image ako skidaš sliku sa ostave. Onda moraš da dodaš reč mini:

[[Слика:име_слике.jpg|мини]]

Ova uspravna crta se zove pajp i nalaѕi ti se ispod prozora. Iza reči mini, opet dodaš pajp pa nastaviš. Veličina slike se odrđuje na sl. način:

[[Слика:име_слике.jpg|мини|250п]] Možeš da upišeš i manji ili veći broj ali uglavnom se brojevi krežu od 200 do 350.

Onda možeš da dodaš levo ili desno da ti se slika postavi nalevu ili desnu stranu.

[[Слика:име_слике.jpg|мини|250п|лево]]

Ako ne staviš ništa, automatski se stavlja na desno. I na kraju, objašnjenje:

[[Слика:име_слике.jpg|мини|250п|лево|Пера Перић из млађих дана]]

Eto. Ako nešto nije jasno, ti opet pitaj, ko pita taj ne skita.--Maduixa kaži 21:14, 13. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Šablon za serije

[uredi | uredi izvor]

Pozdrav svima, radim stranu za seriju Plava princeza, ali ne mogu da nađem šablon za serije, koji koristi npr. engleska Vikipedija (zato sam iskoristio onaj za film). Kako glasi kod za zaglavlje poput kao što je recimo na [4]? — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 91.148.97.151 (razgovordoprinosi)

Verovatno tražiš ovo: {{Kutijica za serije}} --filip 09:46, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ne uspevam da ga iskoristim kao onaj za film - ostaju kukice i kvrčice nakon što popunim polja sa imenima. Inače se razlikuje od ovoga na engleskoj Vikipediji, bilo bi dobro da se uraid taj (više opcija, bolji izgled).

Naši šabloni nisu isti kao na engleskoj. E, sad. Ako ti trebaju neke nove opcije ostavi komentar koje opcije, na stranici za razgovor šablona, pa će neko da proširi/modifikuje kad stigne, ili drugi način je da prostudiraš šablone i naučiš sam da ih mjenjaš... Poz. ---Slaven Kosanović- {razgovor} 14:43, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Pomagajte, informatičari...

[uredi | uredi izvor]

Kako se kaže na srpskom

  • High Performance Switching and Routing i
  • Multiservice IP Networks i
  • Transaction Processing Performance Council (TPC)?

Da vam bude jasnije o čemu pričam, pogledajte članak o novoj ministarki telekomunikacija: Aleksandra Smiljanić.--Maduixa kaži 14:46, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Hmm, Multiservice IP Networks bih preveo kao višeservisne IP mreže, High Performance Switching and Routing bih preveo kao (znam da nije baš srećno) Svičing i ruting visokih performansi, a Transaction Processing Performance Council (TPC) bih preveo kao Savet za procesiranje performansi u prenosu. Nisam baš presrećan sa ovim prevodima, ali ne bih znao bolje. -- Obradović Goran (razgovor) 22:54, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Najbolje da joj pošaljete i-mejl: aleksandra _at_ etf / bg / ac / yu --filip 22:57, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]
Što se tiče TPC, iliti - Transaction Processing Performance Council, oni se bave definisanjem testova (benchmarks) za prenos informacija u paketima i definisanje testova performansi baza podataka, tako daq kad vec predlazemo ja bih rekao: Savjet za definisanje testova za analizu performansi automatskog procesovanja i prenos informacija... Duži je nego engleski, ali mislim da je precizniji... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 23:07, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ma, sad ću baš da je pitam... Ona da je znala kako se to na srpskom kaže, napisala bi to na svojoj "kućnoj stranici" Fala ti Gorane, ko bratu. Pravi si car.--Maduixa kaži 23:12, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Maduša... :-) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 23:15, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Molim? Jel sam preterala? Jel zato što je gđa Ministarka? Ti znaš da ja nemam dlake na jeziku, pa kome se sviđa, sviđa, kome ne.... --Maduixa kaži 23:19, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Ai Slavene ne vdeh tvoj doprinos. Super, odlično je. Ko kaže da neke stvari ne mogu da se prevedu? More može sve. Samo je pitanje volje i želje da se malo napregne mozak... A ne kao naša ministarka... Naređa ona tamo na engleskom ko da je engleska ministarka a ne srpska... Aj odo da menjam. chauuu. Super ste.--Maduixa kaži 23:22, 21. jun 2007. (CEST)[odgovori]

A još je napravila stranicu ko da je osnovac neki. I to nam je ministarka :-( --Jovan Vuković (r) 17:21, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Dizajner igre

[uredi | uredi izvor]

Gubim vreme jer ne znam kako da rešim problem - neka neko izbriše stranu Dizajner igre, i ostavi Dizajner igara (drugu sam ja napravio, a ne znam da obrisem prvu). Konačno, na stranici za Tomb Rajder neka podesi da od polja Dizajner(i) link ide ka Dizajner igara. Hvala unapred! -McPherson-

Neko je već preusmerio. Dakle, preusmerava se tako što na strani koju želiš da preusmeriš staviš #Преусмери [[Циљани чланак]]. Takođe, najlakše i najbolje je da se potpisuješ sa 4 tilde (~~~~). --filip 09:44, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]
A tu vezu praviš ovako [[Дизајнери игара|Дизајнер(и)]] Dakle, pre uspravne linije je naslov članka, a nakon linije je ono što će se prikazati u tekstu. --Saša Stefanović ® 09:50, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Drugi jezici

[uredi | uredi izvor]

Nov sam, u čestim sam dilemama :) Kako da aktiviram stubac sa drugim jezicima? U pitanju je članak o Tomb Rajderu.McPherson 14:35, 22. jun 2007. (CEST)McPhersonMcPherson 14:35, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]


Potražiš isti članak na nekom drugom jeziku, otvoriš ga, iskopiraš tamo njihove jezike i zalepiš u svoj članak. A još jednostavnije je da u naš članak zalepiš samo šablon za engleski [[en:Tomb Reider]] i kod Engleza naš viki link [[sr:Тум рејдер]] a ostale jezike će da isprebacuje bot.--Maduixa kaži 14:48, 22. jun 2007. (CEST)[odgovori]

"Stubac sa jezicima" moraš sam da dodaš. Kodovi za jezike se obično nalaze na dnu strane u obliku [[en:Tomb Reider]] (što znači da se na en-gleskoj Vikipediji taj članak zove "Tomb Reider".) Darth Vader 15:43, 23. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Zalba!

[uredi | uredi izvor]

Soda

Zelim da ulozim zalbu na tekst o govoru Uzicana i ljudi iz zlatiborskog kraja... Naziv teme je "Zlatiborski govor" jer sam ja iz Uzica i mislim da nije uredu da neko ko verovatno nikada nije bio u Uzicu, da prica o tome kako se u Uzicu govori! Mogu da tvrdim da ovo sto je napisano 99% nije tacno! U ime svih ljudi iz mog kraja zelim da se ovaj tekst ili preuredi ili obrise! Unapred Hvala !!!!

Da li biste bili ljubazni da na razgovoru samog članka referencirano navedete šta tačno ne odgovara činjenicama? Poz, --Kaster 01:33, 26. јун 2007. (CEST)[odgovori]

tuberkuloza

[uredi | uredi izvor]

nesto o tuberkulozi pluca

kakvo je ovo glasanje kad ne možeš da glasaš

[uredi | uredi izvor]

mislim , non stop mi se pojavljuje a kad odem tamo a ono medjutim traži da se ulogujem. Kada probam da se ulogujem kaže da moj nalog ne postoji. I tako...--Jefe Timmy 22:26, 6. јул 2007. (CEST)[odgovori]

То гласање је само за оне који су мало дуже у овој заједници. Да не дужим, занемари га :) --филип 22:30, 6. јул 2007. (CEST)[odgovori]
Ok, thanks--Jefe Timmy 22:32, 6. јул 2007. (CEST)[odgovori]
И да, уколико ти смета обавештење, само кликни ово „сакриј“ „склони“ и не би требало да се појављује. Иначе, пропозиције се налазе овде, код тебе је конкретно проблем што ти је прва измена 28. марта, о мора да буде најкасније 1. марта :) Чисто да не мислиш да је нека завера у питању :). --Кале info/talk 22:36, 6. јул 2007. (CEST)[odgovori]
Ma browser sam setovao da mi sve tempove (cash) briše kad ga isključim. Kada kliknem na sakrij ono nestane ali samo do sledećeg uključenja browsera. Nema veze, mislio sam da će nestati trajno ako glasam. Hvala --Jefe Timmy 22:52, 6. јул 2007. (CEST)[odgovori]