Pređi na sadržaj

Razgovor s korisnikom:Kraljević Marko/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Mark IV[uredi izvor]

Marko, i Nemci i Englezi pod Markom IV podrazumevaju tenk iz Prvog svetskog rata, dok pod en:Panzer IV podrazumevaju ovaj tenk. Ja sam promenio ime strane Mark IV i dodaću patrljak na Marku IV u kom se kaže da je to tenk iz Prvog svetskog rata. --Miloš Rančić (razgovor) 11:09, 20 jun 2005 (CEST)

Mark I je iz prvog svetskog rata, Mark IV je (Cruiser Mk IV) iz drugog svetskog rata.--Korisnik:Darko Kovačević

Panzer IV je u stvari skraćenica PzKpfw ili ti "Panzer" - oklopno, "kampf" - borbeno i "wagen" - vozilo tj. "oklopno borbeno vozilo". Čak i Tigar i Panter imaju ovu skraćenicu ispred svog naziva. Nemci su tek modelu V ili ti PzKpfw V dali ime Panter pa su onda usledile šestice ili ti Tigar 1 i Tigar 2 (tzv. Kraljevski tigar). Ako ostane Panzer IV onda bi sve nazive tenkova od Marka 1 do Marka 4 trebalo promeniti. Inače Mark prevedeno sa engleskog znači oznaka, a ovakvo obeležavanje su prihvatila i gospoda iz Vojnog muzeja (naravno pod savezničkim uticajem). --Kraljević Marko 11:11, 22 jun 2005 (CEST)

Ako se ne varam, i Nemci su prvo izgovarali "Pancer", pa onda dodavali "mark 1, 2, 3, 4, 5 (Panter), 6 (Tigar), 7 ili 8 (Maus)". Dakle, "mark 3" ima smisla samo ako ispred njega stoji "pancer". I da, izgovara se "pancer" a ne "panzer". Na primer, britanski tenk "Kruizer" (Cruiser Mk IV) takođe je imao oznaku mark IV. Ili, britanski tenk "Čerčil", koji imao je oznaku Mk VII (mark sedam), dok je nemački mark sedam bio "Kraljevski tigar". --Korisnik:Darko Kovačević


Mene raspravljački deo Vikipedije ne zanima previše. S toga menjajte sve što smatrate da je netačno. Usprotiviću se samo ukoliko smatram da je u pitanju neka glupost ili netačan podatak. Ovaj članak je samo osnova za nadogradnju i podložan je menjanju. Inače, postojao je i tenk Mark IV u Prvom svetskom ratu. Kao i uvek kada su u pitanju Englezi i označavanje vozila radi se o kasnijoj i savremenijoj varijanti tenka Marka I. --Kraljević Marko 15:08, 18 jul 2005 (CEST)

Vidim počeo si da aplouduješ slike. Super. Samo nastavi. --Dungodung (razgovor) 12:32, 20 jun 2005 (CEST)


Uradio sam i ja par slika za dan policije, ali nemam pojma šta ću sa njima, ni šta je na njika, uglavnom naoružanje, oćeš li da ti prosledim netom ili kad se vidimo. --Nebojša Bozalo 02:26, 1 jul 2005 (CEST)

Biće to lep članak[uredi izvor]

Poštovani Marko...Stavio si me u mat poziciju. Prvo, sad mi je nekako krivo što sam ti oteo ideju da pišeš članak o Aprilskom ratu u Jugoslaviji, pa se nadam da mi ne zameraš. Ipak, ja bih voleo da radimo zajedno na članku. Što će reći, šta god misliš da treba, ti dodaj, prepravi, izbriši. Volim što te zanima naša istorija (naročito ratna).

Što se tiče događaja u klisuri kod Sićeva, ja ću probati da ovih dana stupim u kontakt sa bivšim podnarednikom 12 bataljona 23. Moravske brigade, koji je učestvovao u odbrani ovog pravca. Ipak evo ti nekoliko podataka o ovom događaju. Pošto su Nemci ekspresno razbili front u Makedoniji Milana Nedića i krenuli ka unutrašnjost Srbije, 12 bataljon je dobio zadatak da ih spreči duž Bele Palanke-Ostrovice-Sićeva-Niške Banje i Niša. Ja neznam baš detalji bitke, ali znam da je neki poručnik dezertirao i predao se Nmecima kod Surdulice. Dao im je ratni raspored njegove grupe, pa su Nemci odmah naredili Štukama da probiju taj deo fronta iz vazduha.

Tako su branioci odstupili ka Nišu, a Nemci su na sve glasove trubili da su zauzeli Niš i tako napravili još veću paniku. Bilo je ovo 9. aprila 1941. Druga nemačka grupa je slomila otpor kod Prokuplja i umarširala u Niš. Tako je borba za Niš završena.

Poštovani Marko...Ma koliko se mislilo da je Jugoslavija bila nespremna za aprilski rat, ja ti moram reći da sam sa svima sa kojima sam pričao o ovoj temi (njih 20) dobio isti odgovor-izdani smo. I zaista je jugoslovenska vojska izdana. Dovoljno je bilo da jedan poručnik ili narednik prebegne Nemcima pa da otkrije položaj i situacija za čitav front je u korist Nemaca.

Naročito su izdaju počinili hrvatski generali. Recimo, Draža Mihailović je naredio da se general Bogdan Maglić strelja čim je tražio da ode u Sarajevo, ali mu to nije dao general Dragoslav Miljaković, a kada ga je Draža nazvao telefonom da mu kaže da je Maglić pobegao i napustio liniju odbrane, Miljaković je tražio pištolj da se ubije.

Lepo je što voliš ratnu istoriju. I mene ta tema dosta zanima, i kao profesora, a i kao čoveka.

Evo ti još jednog primera hrabrosti naših vojnika u aprilskom ratu. Naime, kad su seljaci uhvatili nemačkog pilota kod Donjeg Dušnika (35 km od Niša), počeli su da ga tuku, da mu čupaju kosu. Žene su vrištale i tražile vile da ga izbodu. Zatim je došao žandarmerijski narednik (ne znam mu ime jer ga nije znao i onaj što mi je pričao) i rekao da je to zarobljenik, a ne ubica. Nemac je ponudio cigaretom narednika i rekao: "Baš zbog toga kakvi ste, vi ćete rat dobiti, iako ga sada gubite". I tako je i bilo, doduše u malo drugačijom formi, ali Nemac je bio prorok. A zatim se desilo nešto neverpovatno. Isti žandarmerijski narednik je posle rata (50-ih) otputovao da radi u Lajpcigu. I tu je sreo istog Švabu kome je spasao život u Donjem Dušniku, a ovaj čim ga je video, setio ga se i postavio ga za šefa gradilišta koje je on držao. Umro je u Nemačkoj i dobio nemačku penziju. Čak ga je Švaba terao da mu bude kum, ali je ovaj Dušlija odbio jer su mu oba sina poginula u ratu.

Pozivam te da dopunjuješ članak i da sarađujemo zajedno. Ujedno, ovo je, nadam se i početak dobrog našeg druženja na Vikipediji.

Primi puno pozdrava od --A.Dinčić 19:34, 8 avgust 2005 (CEST)

Birokrata[uredi izvor]

Pošto je prošlo više od mesec dana od kako si postao administrator, i u skladu sa običajnim pravom na srpskoj Vikipediji, dodeljujem ti birokratska ovlašćenja - may the force be with you! -- Obradović Goran (razgovor) 13:34, 13 septembar 2005 (CEST)

Super. Koja su ovlašćenja birokrate?--Kraljević Marko 13:25, 26 septembar 2005 (CEST)

Pih, ništa posebno, jedina promena u odnosu na administratora je to što sada ti možeš da unapređuješ druge korisnike u admine/birokrate. -- Obradović Goran (razgovor) 14:10, 26 septembar 2005 (CEST)

Goldfingerov prsten[uredi izvor]

Za sjajan članak o Gestapou dobio si spomenicu Golfingerov prsten. Čestitam! --Goldfinger 22:33, 21 septembar 2005 (CEST)

Članak o Gestapou nije autorski. Preveo sam ga sa engleske Vikipedije.--Kraljević Marko 13:27, 26 septembar 2005 (CEST)

nema veze onda za Borbena dejstva Šestog lovačkog puka --Goldfinger 12:27, 27 septembar 2005 (CEST)

http://www.svetskirat.net/


Poljsko naoružanje[uredi izvor]

Vidim da si napisao neke članke o poljskom naoružanju. Ukoliko imaš linkove ka poljskim stranicama a treba ti neka pomoć oko prevoda slobodno kaži a ja ću da prevedem sa poljskog. --Jovanvb 21:07, 8 oktobar 2005 (CEST)

Tek sam počeo. Na netu ima dosta dobrih poljskih sajtova i svi uglavnom imaju deo i na engleskom jeziku. Ukoliko mi ipak zatreba neki prevod svakako ću ti se obratiti. Unapred hvala.--Kraljević Marko 21:10, 8 oktobar 2005 (CEST)


Evo dodao sam malo na članak TK-3 sa poljskog. Nadam se da nije loše, a dodavali smo u isto vreme pa su mi bile sukobljene izmene :) --Jovanvb 21:30, 8 oktobar 2005 (CEST)


Ma super onu sliku sam preuzeo od poljaka ali naša je još bolja tako da nemam razloga da se ljutim a i tvoje izmene su na mestu :). Interesovanje za poljsku potiče verovatno odatle što mi je majka poljakinja :) i volim da pročitam svaki članak koji je vezan za poljsku ili poljake. Sajt mi se sviđa mada mi je lakše da čitam na poljskom nego engleskom i još jednom ukoliko ti treba bilo šta sa poljskog slobodno kaži uvek sam tu da ti pomognem. --Jovanvb 06:28, 9 oktobar 2005 (CEST)

Što se Cece tiče ne znam šta da ti kažem, ni ja nisam njen obožavalac ali činjenice su činjenice, ona je najveća "zvezda" u našoj zemlji tako da sam mislila da bi bilo ružno da engleska viki ima članak o njoj a naša ne. A što se tiče bodibildinga, taj podatak sam pronašla na tri sajta, mada me i ne čudi, jer 1983. ne verujem da je postojalo mnogo devojaka-devojčica koje su se njime bavile. U svakom slučaju nije na odmet proveriti :).--sladja811 18:55, 29 oktobar 2005 (CEST)

Varšavski ustanak[uredi izvor]

Naravno da mogu i da želim da ti pomognem. Drago mi je da neko piše na tu temu pošto je to bitan događaj u istoriji poljske. I Vola jeste deo Varšave [1] --Jovanvb 19:48, 3 novembar 2005 (CET)

kratki članci[uredi izvor]

Ne bi trebao pisati tako kratke članke gde postoji samo jedno ime, par elemenata u popisu bez teksta kao npr. Nemački bombarderski asovi u Drugom svetskom ratu, italijanske tankete itd. To sve obećava i nagoveštava na lepe ćlanke i trebao bi stvoriti novu stranicu kad imaš malo više materijala, da bude bar dovoljno za klicu :) --D Orlović 15:17, 10 novembar 2005 (CET)

Pa to i nisu članci već samo linkovi. Ako ponovo pogledaš pod Nemački bombarderski asovi u Drugom svetskom ratu videćeš da sam u međuvremenu uradio čanak o Hansu Ulrihu Rudelu. Kad uradim dovoljno članaka u svakoj od ovih potkategorija linkovaću ih na neki veći članak npr. članak o Luftvafe. Ukoliko misliš da ovaj način nije dobar možeš promeniti naziv ovih linkova u Spisak ili listu nemačkih asova ......... pa će korisnici znati da nije u pitanju članak. --Kraljević Marko 16:11, 10 novembar 2005 (CET)

Brisanje[uredi izvor]

Moja akcija je bila nevezana za gornju opasku D Orlovića gore. Generalno sam sređivao kratke članke i pri tome neke brisao (mislim da nijedan tvoj nije pogođen), na neke stavljao klice, na neke predlog za prebacivanje na vikirečnik ili sl.

Generalno mislim da je praksa da se u vikipediji ogledava neki radni status loša. Čisto iz razloga konzistencije i ukupnog kvaliteta, pošto posjetioci ne znaju da se, kada vide neki članak sa tri riječi, jednim linkom i možda kategorijom, da se tu radi o "privremenom radnom stanju" članka. On jednostavno misli da je članak loš i neupotrebljiv ili ne daj Bože da je cijela Vikipedija loša.

Svoje privremene i radne stvari svaki od autora treba za sebe da organizuje u dubini svog korisničkog prostora, i da se nikakav "radni karakter" članka ne vidi "napolje".

To je moje mišljenje. Rado bih čuo i mišljenja drugih, a ako bude više nesporazuma ove vrste, možda bi trebalo izglasati i napisati i neko zvanično pravilo.

Pozdrav, --Kaster 17:09, 26 novembar 2005 (CET)

Zdravo,

hteo sam da upitam, kako ste nacrtali one slike aviona? Super su. Savet: ako ih mislite predati u javno vlasništvo najbolje bi bilo da to uradite na komonsima.

Pozdrav,--Orlović 14:45, 7 decembar 2005 (CET)

da li isto vredi za ovu sliku, tj. da li bi se ova tako mogla urediti (da postane ovakva? --Orlović 15:34, 7 decembar 2005 (CET)

Forma teksta[uredi izvor]

Nemoj mnogo da se nerviraš oko toga. Pre ili kasnije neko bi uradio isto što i ja tako da ti je to jalov posao. --Milan Jelisavčić 15:17, 9 decembar 2005 (CET)

Happy new year[uredi izvor]

Happy new year to you Brate Marko, Sretna ti nova godina. — Goran Anđelkovićrazgovormessage • 11:58, 1 januar 2006 (CET)

Marko, top na slici bi mogao da bude Debanž, ali nisam siguran. Najbolje će biti da sam odem do Vojnog muzeja i napravim fotografiju 'mog' topa. Boško 20:07, 3 januar 2006 (CET)

Imenjače, mislim da si napisao odličnu ocenu sukoba mene i Jovana, šta je trebalo a šta nije trebalo da bude. A zbog izvanrednog doprinosa temi naoružanja i odličnoj oceni sukoba mene i Jovana, odajem ti svoja priznanja za vredno delovanje i toleranciju. Oznake se nalaze na tvojoj korisničkoj strani. Pozdrav, --Poki |razgovor| 17:53, 5 januar 2006 (CET)

Zdravo Krila aviona imaju razmah a mostovi imaju raspon. 13:32, 6 januar 2006 (CET)

Pošto se niste potpisali mogu samo da Vam odgovorim na mojoj strani. U literaturi na srpsko-hrvatskom i srpskom jeziku koju koristim kada pišem članke o vazduhoplovstvu, koristi se izraz raspon krila npr. u Ilustrovanoj istoriji vazduhoplovstva, koju su izdali zajedno izdavačka kuća "Vuk Karadžić" i " Službeni list SFRJ" 1987. god. Možda je u međuvremenu došlo do promene termina sa čime nisam upoznat.

Razmah, raspon, meni je sve jedno, dok god čitalac zna na šta se to odnosi. Pozdrav, --Kraljević Marko 16:09, 6 januar 2006 (CET)

Ma ne mrzi me da ispravljam ali je ipak lakše ako se odmah koristi pravilna stručna terminologija a Ilustrovana istorija vazduhoplovstva je verovatno nastala prevođenjem sa emngleskog prema tome verovatno nisu koristili našu terminologiju Radozw 23:34, 6 januar 2006 (CET)

Vandalizam, prevođenje[uredi izvor]

Hm, naravno da si to vratio, i trebalo je da vratiš. E, sad, da li je to vandalizam? Ja bih rekao da jeste, ali naravano, teorijski je moguće da je taj korisnik verovao da je ono šta je on napisao (obrisao) bilo tačno. Onda recimo da se ne podvodi pod vandalizam.

Što se tiče daljih postupaka, mislim da za sada ne moraš ništa da radiš. Jednostavno ako ostane na ovome, ostalo je. Ako neko ponovo načini sličnu izmenu, ti je opet vratiš (još uvek ne blokiraš korisnika), i na njegovoj korisničkoj strani mu tražiš da da neki dokaz sa tvrdnje koje iznosi (u vidu linkova), ili da prestane sa iznošenjem istih. E, ako on uprkos tome nastavi po staroj praksi, onda ga upozoriš da ćeš da ga blokiraš, pa ako se ne smiri, onda to i učiniš (mada može i bez ovog predposlednjeg koraka... ako si ga ti pozvao da argumentuje tvrdnje a on to nije učinio, možeš da ga blokiraš). -- Obradović Goran (razgovor) 14:27, 6 januar 2006 (CET)

Evo, prebaciću Blickrig kod tebe u imenski prostor, pa možemo polako da ga radimo. -- Obradović Goran (razgovor) 14:27, 6 januar 2006 (CET)

i ja se pridružujem prevođenju. Kad završimo s tim nadam se da ćete i vi meni pomoći u nekom sličnom projektu.--Orlović 15:21, 6 januar 2006 (CET)

ne nisam ja napisao ono o rasponu. Mi se čini Radozv --Orlović 16:18, 6 januar 2006 (CET)

Jeste, Radozw, kao što može da se vidi u istoriji ove strane. -- Obradović Goran (razgovor) 16:20, 6 januar 2006 (CET)

I ja sam nakon kraće istrage došao do istog zaključka. ...iga, razmazili su me korisnici koji potpisuju svoje poruke. Uradiću, copu paste na njegovu stranu za razgovor. --Kraljević Marko 16:24, 6 januar 2006 (CET)

Savoia-Marchetti S.M.79 on commons[uredi izvor]

Hello, I want to advise you that I have used this image in this article on commons: can you check if I've loaded it using the right license? Thank you! I've seen the other picture (about Me-109, Hurricane etc.) on your user page and I think that you should load them on commons because they're really beautiful and even the other wiki should use them in their articles. --82.59.196.25 21:50, 6 januar 2006 (CET) SCDBob

Srećan Božić[uredi izvor]

Hristos se rodi!
Želim ti puno zdravlja, uspjeha i sreće u 2006-toj godini.

--Đorđe D. Božović (razgovor) 01:40, 8 januar 2006 (CET)

Faludža[uredi izvor]

Hoćeš li još pisati o operaciji čišćenja Faludže? --JustUser 11:52, 13. januar 2006. (CET)[odgovori]

Bitka kod Angore[uredi izvor]

Pokušaću da prokopam što god o tome,pa ću ti javit` šta sam naš`o.Samo napred sa radom,slobodno pitaj šta god ti zatreba oko toga(ako već ne mogu sam nešto da napišem,uvek sam rad da pružim svu moguću pomoć). --Crni Bombarder!!! (†) 14:03, 14. januar 2006. (CET)[odgovori]

  • Nažalost ne nađoh ništa približnije o tom lokalitetu.Što se samog despota tiče(što verovatno znaš,ali nije zgoreg da se spomene) on i njegovi oklopnici su zadivili sve tamo prisutne(turke,mongole,lokalno stanovništvo,urođenike itd isl) svojim jurišima u protivnika(pominju se da je tri puta jurišao tj. ulazio u bitku pokušavajući da je preokrene,pri tom je u treći krenuo ranjen),iako je bilo jasno da su praktično pukli(čini mi se da je pokušao da oslobodi Bajazita,nisam siguran).Na kraju bitke kad su ih porazbijali i kada su opkolili Srbe spremajući se da ih pokidaju,razoružaju ili šta god Tamerlan je naredio da se obruč otvori i da propuste Srbe da slobodno odu kući(jer su ga despot i njegovi oduševili svojom hrabrošću i umećem).Despot je na tom povratku "oslobodio" sestru Oliveru iz Bajazitovog harema(izdejstvovao je od Tamerlana da je pusti),navratio u Carigrad u kom je dobio titulu despota od Jovana VII(savladara Manojla II) i sredio da Đurđa Brankovića smeste u ćorku(u Carigradu).Ako budem ipak naš`o što god,u šta sumnjam,proslediću ti. --Crni Bombarder!!! (†) 15:50, 16. januar 2006. (CET)[odgovori]

tabela[uredi izvor]

Tabelu u članak Vafen-SS je dodao Jovan. Radi s njom šta ti srce poželi :)--Orlović 13:59, 15. januar 2006. (CET)[odgovori]

pomoć[uredi izvor]

Užasno ti se zahvaljujem na pomoći koju si mi dao u prevođenju kraja članka Operacija Fantomski bes! Tek danas sam primetio. (slobodno si napiši da si i na tom članku radio :). Eto, postao sam ljubomoran na tebe i Gorana, i započeo sam ovaj članak.

P.S.: sejvaj si ovu sliku, ako ti se bude dalo ikad je ofarbati, probaj. (približne boje-na slici gore)

Pozdrav --Orlović 15:26, 17. januar 2006. (CET)[odgovori]


čuj, jel može od sada, ako oćeš, da ti prevodiš deo o bitkama, a ja ću o poteri, da se ne napravi "sukob izmena" i onemogući editovanje? Pozdrav!--Orlović 18:47, 18. januar 2006. (CET)[odgovori]
šta kažeš na [2], za početnika: Recimo da je bio gotov u oko 30 min. :) --Orlović 22:36, 19. januar 2006. (CET)[odgovori]

to za rđu me itekako interesuje, šta dodam samo par tačkica boje rđe?--Orlović 22:45, 19. januar 2006. (CET)[odgovori]

Bravo![uredi izvor]

Mnogo ti se zahvaljujem na pomoći, Bizmark je gotov. Sad daj ti predlog za novi članak!

P.S.: možda sam malo spor, ali nije lako prevoditi (bar meni)...--Orlović 15:59, 30. januar 2006. (CET)[odgovori]

čuj, uskoro ću da dobijem temu za maturalnu radnju pa ću da je obradim. Kad saznam će ti javim--Orlović 16:38, 31. januar 2006. (CET)[odgovori]

Hej, Marko, zašto kopiraš slike sa Ostave na sr.viki? Puno pozdrava, Srđan Vesić 16:27, 2. februar 2006. (CET)[odgovori]

Interviki[uredi izvor]

Marko, poželjno bi bilo da postaviš i na engleskoj Vikipediji interviki link do tvog članka na srpskoj, u obliku [[sr:Операција Динамо]]. Ovo je jako dobra stvar, jednako dobra koliko i postavljanje i linka do njih na našoj, jer oba smera su potrebna. Koliko mi je poznato naši botovi još uvek ne rade (ne vrše izmene) na engleskoj Vikipediji, pa ovaj korak mora da ide ručno. --Đorđe Stakić (r) 09:14, 3. februar 2006. (CET)[odgovori]

Atlanstski bedem[uredi izvor]

Marko, sada je sve u redu. Ispravio sam zbrku koju sam sam napravio. Promenio sam spoljašnje poveznice, kod Atlantskog bedema promenio usmerenje na Zigrfrid liniju, ubacio uzgred mapu Zigrifove linije u tvoj članak. Pozdrav, --Momir Tomić 02:58, 5. februar 2006. (CET)[odgovori]

Bravo za članak Ranija Al-Abdulah. Srđan Vesić 00:43, 15. februar 2006. (CET)[odgovori]

Plava divizija-transribovanje[uredi izvor]

Marko uglavnom si dobro transkribovao, ispravio sam par i transkribovao koja su nedostala, itd. Na španskom jeziku, da ti dam par informacija, gue, gui, que, qui, se čita ge, gi, ke, ki, izuzev ako nije napisano güe, güi, i sl., tada bi se čitalo i iѕgovaralo gue, gui, kue, kui, itd. Generalno ti što si transkribovao je ok, tako da, Svaka čast Marko i Pozdrav iz Barselone. --Slaven Kosanović {razgovor} 20:52, 23. februar 2006. (CET)[odgovori]

2 spomenice[uredi izvor]

Marko dobio si 2 nove spomenice pa si ti misli zašto. Više o njima ovde. Samo tako dalje. Pozdrav,--Orlović 21:53, 14. mart 2006. (CET)[odgovori]

Srbi u SS-u[uredi izvor]

Posto se dosta bavim tom problematikom, reci cu ti sledece. U Vojnoistorijskom arhivu ne postoji ni jedan podatak iz arhiva Nedicevaca i Ljoticevaca o tome. Namerno je autor taj podatak krivotvorio, posto je sajt hrvatskog porekla. U pitanju je Hravatska domobranska jedinica koja se borila pred Staljingradom, a termin koji je autor krivotvorio za Srbe pripada iskljucivo domobranskim jedinicama.Srbi nikada nisu ratovali na Istocnom frontu protiv Rusa. Milan Nedic je placao i placao Nemcima samo da se Srbi ne salju na front.

Pozdravlja te A. Dincic--82.208.209.29 18:14, 22. mart 2006. (CET)[odgovori]

Ospri knjige kod nas[uredi izvor]

Pošto sam negde u malom mozgu zapamtio da si zanimao i uniformama(i knjigama o istim),pored naoružanja,reko da ti spomenem za slučaj da ne znaš.

Elem,one tupadžije iz Platoa(prodavnica u Knezu) su bog te pita zašto dobavili solidan broj Osprijevih knjiga(Osprey Publishing),prvenstveo o vojskama od rimske i vizantijske pa do ovih iz drugog svetskog rata,mada ima i nekolicina iz drugih oblasti(o tvrđavama između ostalog).

Čisto da znaš,ako si ganjao neku od njihovih knjiga,a nisi uspeo da skineš s` `neta ili si hteo da je imaš u papirnom obliku,a smor ti je da se ganjaš sa štampanjem.Cene su od 1000 do 1500,čini mi se.

Pozdrav,--Crni Bombarder!!! (†) 11:17, 24. mart 2006. (CET)[odgovori]

Najpre da ti se zahvalim za veoma lepom objašnjenju o upotrebi i nabavci slika. Prvo pitanje koje imam za tebe je, dali sa sajta www.aeronautics.ru mogu sa se koriste i slike iz drugog svetskog rata, mislim na one slike koje se nalaze sa leve strane kad se otvori sajt, ili samo o savremenoj tehnici. Drugo pitanje, vidim da si uradio nekoliko slika sam. Dali je to neka tajna ili bi mogao da mi kažeš kako se to radi. --Dušanza 12:52, 31. mart 2006.

Graf Špe[uredi izvor]

Stvarno komlimenti. I mene je ovaj brod uvek zanimao. --Goldfinger 14:50, 7. april 2006. (CEST)[odgovori]

zmajev red.[uredi izvor]

gledaj, već postoji članak- šta ćemo sad? (Red Zmaja).

P.S. molim te da članke stavljaš u kategorije. Pozdrav, --Orlović 14:09, 14. april 2006. (CEST)[odgovori]

OK, sve sređeno.--Orlović 14:28, 14. april 2006. (CEST)[odgovori]

možda će te zanimati...[uredi izvor]

..ovo i ovo. Mislim da bi uz mali prevod i ćirilizaciju mogli imati savršene vojne članke uz ovaj izvor. Pozdrav,--Orlović 16:21, 21. april 2006. (CEST)[odgovori]

rekao sam im da je to za vikipedije na sr., hr. i bs. jezicima (u suštini, na hrvatskoj Vikipediji sam isto ostavio dozvolu). Uzmi slike i tekstove ali stavi one šablone. Evo za primer napravio sam celokupan članak Nosači aviona klase Kijev. Pozdrav,--Orlović 14:51, 25. april 2006. (CEST)[odgovori]

Slika bačena na ostavu[uredi izvor]

Bacio sam tvoju sliku Kalemegdan 03.jpg na ostavu,nadam se da nemaš ništa protiv.

Pozdrav, Crni Bombarder!!! (†) 17:13, 24. april 2006. (CEST)[odgovori]

učim nemački, normalno je izgovarati zadnja slova (za razliku od francuskog)--Orlović 16:14, 17. maj 2006. (CEST)[odgovori]

HitlerjugenD 100%, a može i Hitlerjugnd, ali to je već dijalekt. --Banović 16:50, 17. maj 2006. (CEST)[odgovori]
Marko, vidi ovo: Korisnik:D Orlović/tekstovi--Orlović 17:00, 17. maj 2006. (CEST)[odgovori]
mislim da ga treba još poboljšati i modifikovati što je više moguće, da se dobije genijalan članak--Orlović 15:38, 18. maj 2006. (CEST)[odgovori]