Јан Кот
Јан Кот | |
---|---|
Лични подаци | |
Пуно име | Јан Кот |
Датум рођења | 27. октобар 1914. |
Место рођења | Варшава, Руска Империја |
Датум смрти | 23. децембар 2001.87 год.) ( |
Место смрти | Санта Моника, САД |
Књижевни рад | |
Утицаји од | Тадеуш Желењски-Бој, Јежи Стемповски, Вилијам Шекспир, Есхил, Еурипид, Софокле, Карл Маркс, Михаил Бахтин, Албер Ками, Семјуел Бекет, Жан Пол Сартр, Франц Кафка |
Утицао на | Питер Брук, Питер Хол, Аријана Мнушкин, Ђорђо Стрелер, Анджеј Вајда, Конрад Свинарски |
Најважнија дела | Шекспир наш савременик, И даље шекспир Једење Богова |
Јан Кот (пољ. Jan Kott; Варшава, 27. октобар 1914 — Санта Моника, 23. децембар 2001) био је пољски есејиста, преводилац, књижевни критичар, песник, театролог и политички активиста. Рођен је у секуларној јеврејској породици, у којој је добио широко хуманистичко образовање. Иако је након Другог светског рата подржавао комунизам у Пољској, Јан Кот је 1957. након снажних репресија иступио из комунистичке партије, да би затим емигрирао за Америку. Славу је стекао збиркама есеја: Шекспир наш савременик (1961), Једење Богова (1986) И даље шекспир (1992). Ови есеји извршили су снажан утицај на савремене интерпретације шекспирових и старогрчких комада, што је Јана Кота начинило једним од најутицајних шекспиролога и театролога друге половине двадесетог века.
Српски превод најпознатијег Котовог дела Шекспир наш савременик изашао је 1964. године, у преводу Петра Вујичића. То је био један од првих превода ове књиге на неки страни језик. Велики број његових есеја је временом преведен на српски језик, што у виду целокупних збирки, што у облику појединачних есеја у различитим зборницима и часописима.
Биографија
[уреди | уреди извор]Кот је рођен у Варшави 1914. године, у јеврејској породици. Студирао је права и романистику у Варшави, Паризу и Лођу.[1] Тридесетих година се прикључио комунистичкој партији и активно је учествовао у одбрани Пољске од нациста. Након капитуалације Пољске прелази у Совјетски Савез, где се прикључио партизанима. По завршетку Другог светског рата првенствено је био познат као главни и одговорни уредник часописа Kuźnica, и као један од водећих теоретичара социјалистичког реализма.[2] Међутим, након разочарења у комунистичку револуцију и услед све веће репресије, побунио се против совјетског утицаја у Пољској. Изашао је из комунистичке партије 1957.[3]
Шекспир наш савременик, збирка есеја о Шекспировим комадима, која ће га прославити, излашла је 1961. Излазак књиге му је омогућио да као стипендиста Фордове фондације отпутује у САД 1965.[4] Пошто је пољска власт након три године одбила да му продужи пасош, одлучио је да затражи азил и држављанство САД. У периоду од 1969. до 1983. предавао је на Стони Брук универзитету.[1] Као песник, преводилац и есејиста, постао је једна од најутицајних фигура пољске емигрантске школе у Америци. Умро је у Санта Моници услед срчаног удара 2001.
Стваралаштво
[уреди | уреди извор]Иако је написао неколико збирки поезије и аутобиографију, Јан Кот је признање стекао својим есејима о пољској, енглеској, француској, јапанској, старогрчкој књижевности и посебно есејима о драми. На пољу есеја сматрао је себе учеником Тадеуша Желењског-Боја и Јежија Стемповског.[5] Збирке есеја: Шекспир наш савременик, Једење Богова, И даље Шекспир, извршиле су јединствен утицај на интерпретацију класичних драмских текстова, и то посебно на интерпретацију старогрчких и Шекспирових комада. Разлоге Котове популарности треба тражити у томе што су његови есеји написани лако разумљивим стилом и нису оптерећени академизмом, затим есеји су написани из перспективе савременог човека, који на класичне комаде гледа у оквиру хоризонта њему савремених догађаја, и коначно у њима су класичне драме доведене у везу са егзистенцијастичким струјама и драмским остварењима 60-тих.[6] Посебан одјек је имао међу редитељима повезаних са експерименталним и алтернативним театром. Између осталих, утицао је на: Питера Брука и Питера Хола у Енглеској, Аријану Мнушкин у Француској, Ђорђа Стрелера у Италији, Анджеја Вајда и Конрада Свинарског у Пољској итд.[7]
Јан Кот је био под снажним утицајем марксистичких теорија, егзистенцијалистичке филозофије, учења о архетипу и Бахтинове концепције хронотопа и карневала. Анализирајући Шекспирове историјске трагедије на искуству Стаљинових злочина, Кот је сковао термин велики механизам. Под овим термином подразумева се механизам историје сведен на циклично понављање, у којем сваки успон на власт почиње као праведна борба против тираније, а неминовно се завршава у новом крвопролићу. Унутрашња нужност тог механизма, оличеног најексплицитније у Ричарду III, јесте у томе да нови владар, готово несвесно, почиње да чини иста злодела против којих се побунио, све док не дође нови осветник и не изврши злодело на њему, и тако унедоглед.[8]
Његов приступ је често био компаративан, те је Шекспирове комаде сагледавао у односу на друге драме. Тако је краља Лира доводио у везу са театром апсурда Бекета и Јонеска, али и епским театром Бертолда Брехта, док је Хамлета поредио са Есхиловом Орестијом.[7][9] Шекспирове комедије није читао у сентименталном кључу, већ је у њима истраживао меланхоличну и песимистичну страну, отварајући питања родних улога, мрачних страна ероса и карневализације.[7]
Јан Кот је преводио на пољски и енглески дела Денија Дидроа, Жан Пол Сартра, Молијера и Ежена Јонеска.[10]
Одабрана дела
[уреди | уреди извор]Година | Наслов на пољском | Наслов у српском издању | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
1961. | (пољ. Szkice o Szekspirze | Шекспир наш савременик | - | 1981. | (пољ. Kamienny potok. Szkice) | Камени поток: есеји |
1981. | (пољ. Klatka szuka ptaka) | Кавез тражи птицу, записи и огледи | - | 1986. | (пољ. Zjadanie bogów. Szkice o tragedii greckiej) | Једење богова: студије о грчким трагедијама |
1990. | (пољ. Przyczynek do biografii) | Прилог биографији | - | 1992. | (пољ. Płeć Rozalindy. Interpretacje. Marlowe, Szekspir, Webster, Büchner, Gautier) | И даље Шекспир |
/ | Есеји преузети из различитих издања | Позориште есенције и други есеји |
Референце
[уреди | уреди извор]- ^ а б Pace, Eric (4. 1. 2002). „Jan Kott, 87, Critic and Shakespeare Scholar”. The New York Times. Приступљено 21. 3. 2014.
- ^ Grady 2014, стр. 133.
- ^ Grady 2014, стр. 129.
- ^ Jan Kott - The Road to Shakespeare | Article | Culture.pl
- ^ Рајчић 2008, стр. 95.
- ^ Walton 2009, стр. 1.
- ^ а б в Chevalier 2012, стр. 452–
- ^ Tymieniecka 2009, стр. 356–
- ^ Holland 2002, стр. 153–
- ^ Stowarzyszenie Willa Decjusza (2011). „Jan Kott” (на језику: пољском). Culture.pl. Архивирано из оригинала 06. 10. 2013. г. Приступљено 26. 12. 2011.
Литература
[уреди | уреди извор]- Holland, Peter (2002). Shakespeare Survey: Volume 55, King Lear and Its Afterlife: An Annual Survey of Shakespeare Studies and Production. Cambridge University Press. стр. 153—. ISBN 978-0-521-81587-1.
- Tymieniecka, Anna-Teresa (2009). Phenomenology and Existentialism in the Twentieth Century: Book II. Fruition – Cross-Pollination – Dissemination. Springer Science & Business Media. стр. 356—. ISBN 978-90-481-2979-9.
- Chevalier, Tracy (2012). Encyclopedia of the Essay. Routledge. стр. 452—. ISBN 978-1-135-31410-1.
- Walton, J. Michael (2009). Euripides Our Contemporary. A&C Black. стр. 1—. ISBN 978-1-4081-1204-5.
- Grady, Hugh (2014). Empson, Wilson Knight, Barber, Kott: Great Shakespeareans:. A&C Black. стр. 129—. ISBN 978-1-4725-7861-7.
- Рајчић, Бисерка (2008). Антологија пољског есеја. Скужбени гласник. ISBN 978-86-7549-934-3.