Пређи на садржај

Разговор:ASCII/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Аски

С обзиром на то да се у српском ASCII чита „Аски“, да је тако општеприхваћено (и правилно), да је тешко баратати ријечју „ASCII“ у српским текстовима (због падежа итд. нпр. „резервисано за исте знакове као у ASCII-у, ... проблеми ASCII-а, ... “ итд.), и с обзиром да ријечи попут „ASCII“ због свог састава нису прихватљиве чак ни у латиничном писму српског језика, да ли би било прихватљиво, као што је то урађено са Фортраном (који је такође скраћеница FORTRAN), да се ASCII пише „Аски“ или „аски“ (како је већ правилно) ? --Дарко Максимовић 13:03, 14. фебруар 2008. (CET)[одговори]

Подразумијева се да би на почетку чланка био навођен изворни облик (ASCII), као и његово значење („American Standard Code for Information Interchange“). --Дарко Максимовић 13:06, 14. фебруар 2008. (CET)[одговори]

Tako se čita, pa šta? Gde se tako piše? -- Bojan  Razgovor  14:34, 14. фебруар 2008. (CET)[одговори]

Spusti loptu, Bojane, samo pitam za mišljenje. --Дарко Максимовић 19:52, 14. фебруар 2008. (CET)[одговори]
Izvinjavam se, puno sam nervozan ovih dana. -- Bojan  Razgovor  19:55, 14. фебруар 2008. (CET)[одговори]

Đ

Каже се да се ошишана латиница куца без квачице на Đ. Требало би напоменути да се онда уместо Đ пише DJ. Пера Којот Шта је, бре??? 11:29, 29. новембар 2011. (CET)[одговори]

Đ нема квачицу. DJ није ошишана латиница него д и ј великим штампаним латиничким словима, или невалидан начин писања Đ који свеједно није ошишана латиница (мада зна се на шта се мисли, на било коју некомплетну/импровизовану употребу).  Обсусер 01:46, 3. јун 2017. (CEST)[одговори]