Разговор с корисником:НиколаБ/Архива 2
![]() | Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 | Архива 3 |
Хокеј
Поздрав. Ниси требао да мењаш Шаблон:Evropske hokejaške lige из латинице у ћирилицу, јер ће то изазвати веома бурне реакције. Мене се због тога оптуживали да мрзим то писмо и шта све још, а то можеш видети на мојој страни за разговор. Веруј ми боље врати како је било иначе ће да се дигне велика фрка. Веруј ми говорим за твоје добро.--Sima90 (разговор) 16:13, 8. септембар 2011. (CEST)
Ма ја се не буним. Али ти кажем ако се случајно поново активира Корисник:LAz17 поново ће да почне да вређа и да нешто коментарише. Али отом потом. И још нешто. Видим да си урадио неколико чланака о хокеју. Баш би ми било драго кад би и у наредном периоду урадио по неки чланак, јер практично сам сам урадио све чланке о хокеју, а помоћ је преко потребна.--Sima90 (разговор) 20:39, 8. септембар 2011. (CEST)
Кад шаљеш фајл стави лиценцу где пише логотип. А у опису напиши са које си википедије преузео. Надам се да си ме разумео. Ако ти треба још нешто слободно питај.--Sima90 (разговор) 21:03, 8. септембар 2011. (CEST)
Да пробам још једном. Прво скинеш грб са неке википедије. Онда идеш на пошаљи фајл. Ту изабереш фајл. У опису напишеш одакле си преузео грб, и на крају доле где ти пише лиценца кликнеш на логотип. Ако не скапираш ја ћу да пребацим грбове. Није ми тешко. ПС. Свиђа ми се што пишеш саставе екипа. Мораћу и ја да почнем.--Sima90 (разговор) 21:22, 8. септембар 2011. (CEST)
Могуће да је брисан. Тада уме да зеза. Ти напиши текст, па ћу ја онда да додам грб.--Sima90 (разговор) 21:30, 8. септембар 2011. (CEST)
Браво. Видим да си успео послати грб Динама из Москве. Исто тако уради и са Динамом из Риге--Sima90 (разговор) 21:56, 8. септембар 2011. (CEST)
Извини што ти касније одговарам, био сам на утакмицу у Јагодини па се нисам укључивао. Наравно да се слажем да у октобру ставимо КХЛ за изабрани чланак. Тај чланак је био срамно урађен, јер сам се трудио да урадим што више па сам остављао онако лоше урађено. Одлично си га средио и морам да ти честитам, а и клубови су сјајно урађени. Ако се и ти слажеш могли би смо за изабрану биографију да ставимо Милан Лучића. Чланак није лоше урађен, чак мислим када би још мало додао текста у чланак да би могао бити добар. То ћу можда у будућности, јер мислим да чланак о њему и треба да буде бар добар.--Sima90 (разговор) 22:37, 10. септембар 2011. (CEST)
Не знам да ли би Лучић могао бити сјајан, али добар сигурно. Сидни Крозбија ћу ускоро са доброг да кандидујем за сјајан. Слажем се за хокеј на леду. Било би лепо да то средиш и имаш моју подршку. Нажалост не свиђа ми се што је на латиници, али ту не можемо ништа. Ја ћу нажалост како се октобар приближава и нарочито у октобру бити слабије активан због предавања на факултету. Е имам још један предлог. Ако желиш могли би смо да урадимо нпр. још нешто основно о хокеју. Ево нпр. вечерас или сутра ћу на пример почети да пишем о голману у хокеју на леду, па онда и о осталим позицијама. ПС. Доделио сам ти споменицу. Заслужио си!!!--Sima90 (разговор) 22:56, 10. септембар 2011. (CEST)
Па можда би смо могли као што има Википедија:Тим/Фудбал. За почетак би смо били ти и ја,а можда би нам се касније још неко прикључио. Можда би тако привукли пажњу још неког. Ти не мораш да радиш стално чланке о хокеју. На пример урадиш 3-4 чланка месечно и забележиш тамо. Ако хоћеш могу нешто тако да направим--Sima90 (разговор) 00:31, 11. септембар 2011. (CEST)
Ово за тим ћу да урадим, али за ову кутијицу мислим да се не би снашао. Нисам баш стручан. Једино да питам неког.--Sima90 (разговор) 00:39, 11. септембар 2011. (CEST)
Покушај, па ако не знаш питаћемо неког. Доста људи зна да ради те кутијице. Поздрав.--Sima90 (разговор) 00:52, 11. септембар 2011. (CEST)
Питаћу сад ја неког да то уради.--Sima90 (разговор) 01:08, 11. септембар 2011. (CEST)
Питао сам Павлицу. Чекам одговор. Еј прикључи се Википедија:Тим/Хокеј на леду.--Sima90 (разговор) 01:20, 11. септембар 2011. (CEST)
Кад пре направи, свака част. Ја покушавао да средим ту кутијицу али превише је то за мене. А баш ппланирао да мало средим претходне сезоне. --Никола (разговор) 01:34, 11. септембар 2011. (CEST)
Претпостављам да си ово горе упутио мени, али си случајно написао на страници за твој разговор. Ма средиће се та кутијица, па ћеш моћи да средиш. Има времена. Само да ти кажем још нешто. Ја сам сад написао неке чланке у плановима који требају. Кад урадиш неки чланак који није уписан у неку од наведених поткатегорија планова, ти га слободно додај тамо и само се потпиши да би знали ко је урадио, а кад урадиш неки чланак не убацуј их у урађено него у планови, пошто ћу ја 1-2 месеца пребацим ове урађене из планова у урађено.--Sima90 (разговор) 01:56, 11. септембар 2011. (CEST)
Ако можеш измени га ти. Ако не ја ћу сутра.--Sima90 (разговор) 02:20, 11. септембар 2011. (CEST)
Само још нешто. У чланку који урадиш у разговору чланка напиши {{Т/Хокеј на леду}, и то после испадне овако Разговор:Виктор Козлов--Sima90 (разговор) 02:56, 11. септембар 2011. (CEST)
Мало сам изменио шаблон. Сад изгледа овако
![]() | Овај чланак је део пројекта Википедија:Тим/Хокеј на леду. Ако желите да учествујете у стварању хокејашких чланака заједно са другима, посетите страницу пројекта. | ![]() |
--Sima90 (разговор) 17:07, 12. септембар 2011. (CEST)
Shotouts-пенали, Goals against average-број примљених погодака--Sima90 (разговор) 17:25, 12. септембар 2011. (CEST)
Goals against average је сигурно просечан број примљених погодака по утакмици. То сам сигуран. Што се тиче Shotouts, мислим да је то кад голман не прими гол на утакмици. Али за то нисам сигуран.--Sima90 (разговор) 19:09, 12. септембар 2011. (CEST)
Никола мислим да би чланак Бранко Радивојевић требало преименовати у Бранко Радивојевич. И још нешто заборавио си да означиш да га је радио Тим/Хокеј на леду.--Sima90 (разговор) 23:13, 12. септембар 2011. (CEST)
Још данас сам приметио да си га доста проширио. На први поглед изгледа одлично. Моје мишљење је када би убацио још 2-3 пасуса да би могао да га кандидујеш за добар. Обећавам да ћу сутра прочитати текст и ако ти треба нека помоћ ти само кажи. Мислим да овој википедији требају што више добрих чланака. Ја последње време радим и чланак Рат за Нагорно-Карабах. Пошто си ти радио Јерменију сигурно ће ти овај чланак бити интерсеантан, наравно кад се заврши. Покушаћу да га средим бар да буде добар.--Sima90 (разговор) 01:08, 20. септембар 2011. (CEST)
Ако све то додаш чланак мора да буде сјајан. Што се тиче чланка о рату за Нагорно-Карабах, ове недеље ћу да се скоцентришем на њега и надам се да ћу га завршити до краја недеље. Па кад завршим ако видиш да нешто фали ти слободно убаци.--Sima90 (разговор) 02:10, 20. септембар 2011. (CEST)
Марлен
Баш си ме изненадио – тек што је постављен! Драго ми је да ти се свиђа. Можда није сјајан али је свакако бољи од Рис Видерспун. Болен (р) 20:57, 14. септембар 2011. (CEST)
- Sa zadovoljstvom!
Болен (р) 13:31, 17. септембар 2011. (CEST)
Здраво
![]() |
На страни Википедија:Сјајни чланци/Гласање је покренуто гласање/расправа за чланак Рис Видерспун да се скине са списка сјајних чланака.
|
Mejl
Vidim da pitaš tamo stvari na pravopisnom Trgu, pa me zanima jesi li dobio moj mejl? --Јагода испеци па реци 22:01, 24. септембар 2011. (CEST)
- Nema na čemu, samo sam to htela da znam.
--Јагода
испеци па реци 23:04, 24. септембар 2011. (CEST)
НХЛ
Здраво Никола. Да ли ускоро планираш да кандидујеш чланак Национална хокејашка лига за сјајан. Мислим да си га одлично урадио и да чланак не би имао проблема да прође на гласању. Од мене наравно имаш подршку.--Sima90 (разговор) 00:21, 25. септембар 2011. (CEST)
Е одлично што си то урадио, да напокон тачно знамо коју скраћеницу да ставимо у табеле. Еј још нешто. Хоћеш ти да нађеш неку слику за портал за месец октобар или ћеш да ја нађем. Као што смо се договорили ја сам ставио да за октобар изабрани чланак буде Континентална хокејашка лига а изабрана биографија Милан Лучић.--Sima90 (разговор) 00:42, 25. септембар 2011. (CEST)
Потпуно исто размишљамо. И ја сам мислио да ставимо ту слику.--Sima90 (разговор) 00:55, 25. септембар 2011. (CEST)
То је све сређено!!!--Sima90 (разговор) 00:57, 25. септембар 2011. (CEST)
Мало пре сам прочитао. Морам да ти честитам, чланак је урађен врхунски. Неће бити проблема да прође на гласању. Стварно нисам знао да се Атланта трешерси више не такмиче у НХЛ-у. Мада плус је што је убачена још једна канадска екипа.--Sima90 (разговор) 01:02, 26. септембар 2011. (CEST)
ја сам фан пингвина тако да ове године очекујем много од њих само ако не буду повређени Крозби и Малкин као прошле сезоне.--Sima90 (разговор) 01:19, 26. септембар 2011. (CEST)
Урадио сам чланак НХЛ Херитиџ класик 2011. Ако имаш времена прочитатај и кажи ми да ли би чланак могао да буде добар. Да би знао да ли да га кандидујем.--Sima90 (разговор) 02:41, 29. септембар 2011. (CEST)
И пре неки дан сам ти рекао да је чланак урађен врхунски, па сам сад само обавио формалност на разговору за чланак. Што се тиче мог чланака исправићу позиције касније и грешке које има у чланку--Sima90 (разговор) 19:22, 29. септембар 2011. (CEST)
Прочитао сам текст и имам неколико сугестија. Делове о историјату лиге и статистике нисам проверавао има доста референци и претпостављам да је све тачно. Део правила игре је обрађен као разлика измешђу правила аматера и професионалаца и мислим да то није потребно ширити. Смета ми употреба термина ајсинг, јер ми то зовемо забрањено испуцавање. Кад си написао поглавље Димензије терена за игру мислим да је боље било Терен за игру, али не инсистирам. Ту имам пар сугестија. Мислим да је исправније ограда него зид од плексигласа. Требао би навести и висину ограде. Терен је подељен на три зоне (трећине), тако да свака екипа има одбрамбену, неутралну и нападачку зону и обрнуто , а не две нападачке и неутралну. Најважнији део игралишта гол није описан. ( димензије). Терен има пет кругова полупречника 4,5 м ширина линија је 5 цм. један плави на центру и по два црвена у пољу са обе стране гола. Пет цм су широке и црвене гол линије. Дебљина црвене линије на центру и две плаве које деле терен на трећине је 30 цм. Четири црвене тачке имају полупречник 30 цм. Пошто је ово део о терену, мислим да је уреду што ниси писао о опреми, паку и палицама. Ово сам ти написао на страници за разговор, да не пишем на страници за расправу да не ширим дискусију. Имаћеш мој глас.--Drazetad (разговор) 20:43, 29. септембар 2011. (CEST)
Spomenica
Проблеми и јесу настали у модерном добу када је одједном постало ИН бити патриота и "национално освештена особа" па преко ноћи од Тита добисмо Дражу (као и код осталих екс ју народа).
Za ovo si zaslužio spomenicu. Zaista si me prijatno iznenadio. --Јагода испеци па реци 23:31, 3. октобар 2011. (CEST)
- Ете ти га. Да знаш да ја не дајем олако те црвене.
Стварно си ме одушевио. Мислила сам да таква ширина од тебе не може да се очекује. Немој ово погрешно да схватиш, али с обзиром на раније расправе поводом "српских" тема, заиста сам почела да стичем утисак да сте сви из РС слични један другом ко јаје јајету и да сви певате исту песму, што је помало и разумљиво, али уједно и веома тужно. Данас си ми показао да нисам у праву и заиста ми је драго због тога. --Јагода
испеци па реци 00:49, 4. октобар 2011. (CEST)
Искрено јежим се од дојучерашњих комуниста којима је свето писмо било Кардељеви мемоари, а у ново демократско доба крсте се и кад отварају комунално предузеће.
Вала баш. И ја. Најгори су ти експрес/инстант верници. Од њих се не може живети, јер изгледа да су већи верници од самог папе. Ко бивши пушачи --Јагода
испеци па реци 00:52, 4. октобар 2011. (CEST)
- Pa narafski. I to kakvu. Tu retko ko ima, samo da znaš.
--Јагода
испеци па реци 23:51, 4. октобар 2011. (CEST)
Ин
...када је одједном постало ИН бити патриота и "национално освештена особа"... Добро запажање :) mickit 23:32, 3. октобар 2011. (CEST)
- Ха ха ха. И Јагоди се допало. Ма, млатимо празну сламу, али се барем добро забављамо :) mickit 23:33, 3. октобар 2011. (CEST)
Потписани (Гласање)
Друже, на страници ОВДЕ је опет покренуто гласање о серијалу Потписани, иако смо се недавно на дискусији изјаснили консензусом да треба да остане, па бих те замолио кад будеш имао времена да узмеш учешће у гласању. Хвала унапред.--Drozim (разговор) 08:15, 5. октобар 2011. (CEST)
- ok
Уф, уф
Само опуштено, Никола. Ја сам се само шалио и у ствари сам дипломирани лингвиста и магистар психолошких наука. Даље, драго ми је да си набавио Правопис , што ће мени убудуће знатно олакшати ствари. Ја ћу само унети измену и ставити П. (што значи Правопис), а онда ћеш ти моћи до миле воље да провераваш да ли је моја измена у складу са Правописом или сам се ја то само мало шалао, а успут ћеш моћи размишљати о тужној и злехудој судби која је задесила "дипломиране географе" када им монструми као што је Злаја не допиштају да сами, по свом ћеифу, транскрибују географска имена.
Поздрав,
--Sly-ah (разговор) 00:17, 22. октобар 2011. (CEST)
Uf, uf... Ko te je vukao za jezik, ko te je vukao za jezik... Aj nemoj da odgovoriš. Plizim te ko boga. Što bi reko Homer Simpson: Just, don't do it
. --Јагода
испеци па реци 00:22, 22. октобар 2011. (CEST)
Омашио си појенту: Ја Гуам/ГВам уопште нисам помињао, а "за крепат од смеха" су разноразне брљотине вас географа које налазимо по атласима, а односе се на транскрипције страних географских назива. То што ти тврдиш да је нешто устаљено у географској литератури само говори и огромном, али празном егу свих географа који би да се само они питају око транскрипције страних имена. Е, видиш то неће моћи, као што си се и сам могао уверити. Дакле, само опуштено и диши дубоко. Ту је барба Злаја да исправи све грешке које ви, "дипломирани географи", направите у свом незнању.
--Sly-ah (разговор) 00:40, 22. октобар 2011. (CEST)
Će se navikneš. Na svašta se živ čovek navikne... Nego, kako si na kraju našao put u Kairu? --Јагода
испеци па реци 00:47, 22. октобар 2011. (CEST)
Ти стварно лупеташ без везе. Какве везе имају исландски глечери са Т. Прћићем, и какве везе има Јован Цвијић са транскрипцијама назива села у Монголији или САД? Шта је он радио, открио сва та села и био лично у њима? И какве везе са свим тим има Вук Караџић? Него, држи се ти својих дужина и ширина, а Правопис остави зналцима.
--Sly-ah (разговор) 01:04, 22. октобар 2011. (CEST)
Могу да замислим! Ћути, још си ти добро и прошао. Морао си да купиш само две мараме.. :) Добро је да ти нису утрапили неку камилу и покоју бркату Арапкињу... --Јагода
испеци па реци 01:10, 22. октобар 2011. (CEST)
- Ово ... све грешке које ви, "дипломирани географи", направите у свом незнању... и ...држи се ти својих дужина и ширина... је једноставно одвратно. --Болен (р) 01:13, 22. октобар 2011. (CEST)
Откад смо ми то колеге, молим те?
--Sly-ah (разговор) 01:18, 22. октобар 2011. (CEST)
- Немој да одговориш. --Болен (р) 01:20, 22. октобар 2011. (CEST)
- Ништа не брини, пренео сам му.
--Болен (р) 18:19, 27. октобар 2011. (CEST)
- Ништа не брини, пренео сам му.
Сунце ли ти пољубим...

Е, сад морам да те критикујем. Нисам пратио дешавања на тој страници, али сам приметио у скорашњим изменама да се нешто збива. Елем, поводом овог коментара: мислим да се појам „национализам“ употребљава погрешно и да је примереније користити појам „шовинизам“. Овде не мислим ни на кога конкретно, већ на одређени систем размишљања који је присутан у нашем друштву и региону. Друга ствар, у вези овога: је ли, болан, што ми дираш Мањачу, сунце ли ти пољубим? Знаш ли ти да сам ја потекао испод те планине Везивање једног назадног начина размишљања за Мањачу је такође погрешно и увредљиво за сваког поштеног сељака који тамо живи. Шалим се, наравно, знам да ниси мислио ништа лоше. Е да, а што се тиче „демократа“ (видех да се и о томе причало), рекао бих да није нарочито битно како сам себе називаш и представљаш, већ шта о теби говоре твоја дела. И Амери за себе кажу да су бастион светске демократије, а на слици десно се види како семе те „демократије“ шире по свету. Ако је то демократија, онда сам ја антидемократа
mickit 19:18, 27. октобар 2011. (CEST)
- Е, ово је Мањача :) Свака част Радету за слику. mickit 19:21, 27. октобар 2011. (CEST)
Ej, moram ti reći nešto. Što vreme više prolazi, sve više mi je drago što sam ti dala onu spomenicu. Al BAŠ, BAŠ, da znaš. --Јагода испеци па реци 19:52, 27. октобар 2011. (CEST)
И мени се допадаш. Немој погрешно да схватиш, ја немам обичај да буде двосмислен.
Заправо, кад сам видео како си почео... Али онда сам се сетио да сам и ја тако... Да су многи тако, па ево нас. Рекох, кад се већ хвалимо, да и ја кажем неку... --Болен (р) 21:55, 27. октобар 2011. (CEST)
Хвала на подршци, већ сам на разним мјестима све рекао тако да не могу сада све то да понављам. Не бих ја дијелио никакве квалификације, нека о свакоме говоре његова дјела.--В и к и в и н дР 21:22, 27. октобар 2011. (CEST)
Jel ti fali ovaj {{стид}} Što ne instaliraš neke Mickijeve džidže ima cela paleta smajlija, njih jedno desetak petnaestak... --Јагода
испеци па реци 22:47, 27. октобар 2011. (CEST)
- Ma nije, kakvi. Samo treba da iskopiraš neke stvarčice na jednu specijalnu stranicu i to bi bilo to. Pitaj Mickog kako se to radi... Ili iskopiraj Ove4 dve stranice na iste tekve, samo umesto mog korisničkog imena stavi svoje. *Корисник:Maduixa/monobook.js
Ne znam tačno gde su sad ti smajliji, i to je za skin monobook. Ako ne koristiš monobook, pitaj Mickog. stvarno je sve kopipejst... --Јагода испеци па реци 22:54, 27. октобар 2011. (CEST)
Портал
Е ћао Никола. Ближи се крај месеца па је ред да средимо портал. Ево мојих предлога. За изабрани чланак би ставио твој текст Ранг листа светске хокејашке федерације. Што се тиче биографија ставио би чланак чланак Марио Лемју који је урадио Бокица пре две године, а ја сам га пре неки месец мало средио. Што се тиче слике некако су ми запале за око слике у чланку који радиш хокеј на леду. Двоумим се између ове [1] и ове [2]. Ако ти имаш бољи предлог слободно кажи.--Sima90 (разговор) 22:55, 28. октобар 2011. (CEST)
Ја ћу онда да припремим, па кад буде први ти то постави јер од понедељка па минимум до суботе нећу да будем ту. Што се тиче шаблона најбоље је да питаш Микија. Он је то исправљао скоро.--Sima90 (разговор) 00:22, 29. октобар 2011. (CEST)
Ред ривер
Рио Браво, Сијера Невада, и сл., а не Дивља река и Снежна планина, зар не? Не бих ја то преводила, него транскрибовала. Такође, СА речју „ривер“, јер је саставни део имена реке. --Јагода испеци па реци 20:28, 30. октобар 2011. (CET)
- Но ај де ке.
Не заборави само да је ривер малим словом. --Јагода
испеци па реци 20:37, 30. октобар 2011. (CET)
Ред ривер није једина битнија река са тим именом у САД. Природна граница Тексаса са Оклахомом и Арканзасом је такође река са истим именом. Према томе мораћеш да преименујеш чланак. Самарџија (разговор) 23:49, 30. октобар 2011. (CET)
Мени географија није струка али бих могао да ти практично за сваку земљу кажем са којим државама се граничи, могу без проблема да наведем све географски хендикепиране државе, као и оне које се граниче само са једном државом, другим речима атлас знам напамет. Е сад то није битно, битно је шта кажу људи који су стручни за Правопис и транскрипцију. Добро знаш да нашег друга Слају не занима атлас, ја сам неколико пута добио рибање због навођења атласа као референце. Што се тиче ове реке она ми је запала за око јер знам да сам је навео када сам писао чланак о Тексасу. Тај линк је био црвен, међутим када је поплавио видео сам овај чланак па сам ти зато послао поруку. Мени је небитно да ли ће бити Јужни ред ривер или Ред ривер (Мисисипи), уради како хоћеш. Иначе ја не мислим да си клинац и врло добро знам да се географија (моја велика љубав) студира на ПМФ-у. Самарџија (разговор) 00:16, 31. октобар 2011. (CET)
Географија
Добро, видим да ћемо лепо сарађивати. Иначе мој циљ је да за почетак чланци о савезним државама САД буду као чланак о Тексасу или рецимо онај твој о Манитоби. Стварно је жалосно да те ствари буду тако скромно обрађене. Кренуо сам са историјатима савезних држава, за сада сам урадио Мејн, Флорида је при крају па ми их остаје још само 46. Након тога намеравам да урадим делове о становништву, итд. Погледај мој првенац и погледај страну за разговор, такође не би било лоше да код Тексаса погледаш одељак који се односи на географију, то сам превео са енглеске вики али мислим да неке изразе нисам баш најсрећније превео. Самарџија (разговор) 00:39, 31. октобар 2011. (CET)
Ето нађох истомишљеника. Северну Дакоту сам и ја планирао но нема везе ако ти то узмеш, е сад све од једном написати је прилично тешко зато ја идем прво са овим занимљивијим и можда тежим делом тј. историјом а касније ће доћи остале ствари. Рецимо планирам да направим шаблон за попис становништва по деценијама у САД и слично. Што се тиче историје то пишем на основу онога што нађем, јер на жалост не могу за сваку савезну државу да нађем адекватан чланак о историји на једном месту а немам намеру да истражујем. Што се енглеске вики тиче њихови чланци о историји ми се баш и не свиђају. Ево ако узмемо чланак о Мејну, морам рећи да сам на њега прилично поносан и он ми је репер за друге чланке када је историја у питању, односно волео би да за сваку савезну државу САД пронађем чланак те величине на енглеском језику. Самарџија (разговор) 00:56, 31. октобар 2011. (CET)
Постоји референца, ниси погледао, комплетан текст је преведен из књиге Maine Almanac извесног Џима Брунела. Самарџија (разговор) 01:17, 31. октобар 2011. (CET)
Упозорење
Ајде припази мало на рјечник. Овакве ријечи — „Забиј се психопато! Још га преименовао у Црвена река (река). Који си ти болесник јеботе.“ — заслужиле би иначе блокаду од негдје три дана, али пошто се већ толеришу увреде све до псовања мајке, требао би као озбиљан човјек размислити о моралности такве комуникације. Дакле, сматрај се упозореним, све се може ријешити нормалним путем и аргументима. --Жељко Тодоровић (разговор) 00:16, 1. новембар 2011. (CET) с. р.
Reka
A jesi li ga pitao što je to uradio? On obično ne radi takve stvari bez valjanog razloga. Ček, sad ću da vidim... --Јагода испеци па реци 00:20, 1. новембар 2011. (CET)
Блокирање
Након увреде због којих би те већина администратора сигурно одмах блокирала, и након упућивања мога упозорења, пошто сам очигледно мислио да се ради о исхитреном потезу, изгледа да сам погријешио, наставио си вријеђати овом овом измјеном. — истиче се идиотског, али и други епитети — добијаш „расхладну“ блокаду од 3 дана. Морам рећи да ме је лично изненадио овакав начин комуникације од стране тебе. И води рачуна убудуће, ова блокада је лако могла бити и већа, као и увијек до сада за сличне ствари. Вријеђање некога је ружно, а посебно на онај начин који си ти то урадио. --Жељко Тодоровић (разговор) 00:45, 1. новембар 2011. (CET) с. р.
Жалосно је у свему овоме што апсолутно никог није било брига оно о чему сам говорио. Из писма г. Клајна које је окачено на правописном оделу се јасно види да је он искључиво против конструкције „Ред река“ а ни у једном делу не видех да пише да треба Црвена река (река)! И ако је то писмо истинито, зашто тај мејл (чуди ме како не преводи овај скарадни назив) није лепо окачио на страницу за разговор о чланку и ту је свако могао изнети своје закључке и навести изворе о проблему! Али боље је цинички и са леђа па се после наслађивати. Слађе је ваљда. И још се јавили да ме критикују они који имају много дужи стаж када је вређање других у питању. Стављати крај одреднице у имену река у заграду појам река само говори о особи која је урадила то преименовање и о његовом знању. У измени је навео да има филм који говори о тој реци са преведеним именом и да је и то један од разлога преименовања. Па зашто онда преименова и Јужни ред који везе нема са тим филмом? И хвала што вас је интересовала тематика и што сте ми "дозволили" да бар објасним зашто сам реаговао како сам реаговао.
Стварно си демагог каквог мајко још није родила. Мислим, ја не тражим блокаду и тај лик који сам себе назива "дипломираним географом" је за мене од минорне важности.
А ово је класичан пример поштовања саговорника и уважавања туђих ставова!
И хвала свим администраторима што имају једнаке аршине за све. Да се разумемо, заслужио сам ову блокаду, импулсивност ми је мана, али недам да ме неко ко појма нема са тематиком "у здрав мозак" по цену и озбиљнијих санкција у животу а не у овој играчки. Ако је циљ ове википедије писање чланака који немају везе са истином онда сретно на пројекту свима. Захваљујући истом овом лику који је вандалисао чланак о коме појма нема и вероватно никада у свом животу није ни чуо за њега недавно је са ове википедије отеран човек/уредник који је радио чланке о плесовима и који има властиту школу истих а који је од исте те особе прозван неписменим и не компетентним. Правопис јесте светиња у свакој култури, али није и Свето Писмо да се тумачи дословно. И Куран је верска књига књига коју следе милиони верника а говори о љубави и праштању као и Библија. А сви смо свесни шта се деси кад неко дословно тумачи те књиге и позива се на њих. Рече Ата, тако пише у Курану и заби се у торањ и уби пар хиљада људи. На исти начин се овде појединци "забијају" у ствари о којима појма немају све са Светом Књигом П10 у реци и тумачењима која им је очигледно сам Бог свевишњи послао у току сна под неком палмом. --НиколаБ (разговор) 01:56, 1. новембар 2011. (CET)
Super, ti si se makar vratio. Pavlici je izgleda toliko dozlogrdilo da je napravio pauzu da razmisli hoće li uopšte da nastavi s uređivanjem Vikipedije. Jeste da zvučim pristrasno, ali ja se nimalo lepo ne osećam u okruženju u kom moje kolege zbog neke bizarne stvari ispaštaju. Da znaš koliko je puta onaj koji te je izazvao bio opomenut začudio bi se što su ga uopšte pustili da drugima ide na živce. A šta je tu je. Da nevolja bude još gora, pomenutog čak i oduševljava da ga spomenu u bilo kom kontekstu, naprosto je opsednut sobom i svojim neizdefinisanim položajem. Ne bi me čudilo da prinosi svom oltaru žrtve u vidu naših živaca. S obzirom na to, ja mislim da bi bilo najbolje da ga se kloniš i da ga zaboraviš kao na stare bogove. Preporučio bih ti da se baviš onim mestima (grčka, jermenska, rimska, iranska... i sl.) za koja ti mogu jemčiti da ih ovaj neće dirati jer osim toga što piše u Pravopisu taj ništa ne zna.
--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 20:59, 4. новембар 2011. (CET)
- Хвала на велкам бек поруци!
Лепо је знати да има пар људи који знају да договор и добри односи кућу граде, у овом случају вики, јел.
--Pavlica talk 19:41, 6. новембар 2011. (CET)
- Е, видиш, хокејашки портал сам скроз заборавио-запоставио, што је глупо од мене. Мора нешто да ми заголица хипоталамус да би се томе посветио. Убрзо, убрзо!
--Pavlica talk 19:48, 6. новембар 2011. (CET)
- Видиш, могли би када завршиш са Манитобом, да направимо сјајан или добар чланак о неком хокејашу, или нечему везаном за хокеј. Неку занимљиву тему. Ваљда неће ова идеја, као и она за Ен Булин, наићи на осуду других. --Pavlica talk 21:33, 6. новембар 2011. (CET)
- Е, видиш, хокејашки портал сам скроз заборавио-запоставио, што је глупо од мене. Мора нешто да ми заголица хипоталамус да би се томе посветио. Убрзо, убрзо!
Reka
Prema ovome, Asinibojn. --Јагода испеци па реци 23:40, 6. новембар 2011. (CET)
Преко неких ствари се једноставно не може прећи. Једно је кад те неко оптужује да си трол или неписмен, а сасвим друго кад ти неко каже да си нациста. Но, нема везе. Надајмо се да ће најозбиљније схватити ово што сам му рекла, јер ја немам намеру да се понаваљам.
Што се твоје краљице тиче... Није ми познато да постоји неки устаљен превод за то. Поготову што се ради о термину за нешто што је специфично за ВБ судство. Ја бих ишла с твојим предлогом, Краљичин суд, с тим што бих остала отворена за предлоге и побољшања уколико се појаве. --Јагода испеци па реци 15:08, 7. новембар 2011. (CET)
Је ли, јел од свих Црвених река најпознатија она у Азији? --Јагода испеци па реци 21:46, 7. новембар 2011. (CET)
- Фала, тако сам и мислила, само сам хтела да проверим код струћњака
. Него, јел знаш како је Манитоба добила име? --Јагода
испеци па реци 21:53, 7. новембар 2011. (CET)
- Нисам ја пратио вашу преписку, него сам одговорио Јагоди на поруку коју је она мени оставила на страни за разговор. --АЛукић (конверзација) 22:18, 7. новембар 2011. (CET)
Манитоба
Ма немаш ти појма. Сад ћу ја да ти испричам једну много занимљиву верзију. У прадавна времена, много пре Колумба, па чак и Викинга. беше један мали али неустрашив народ, по имену Срби, Сораби Серби и све друго што садржи у себи С, Р и Б, било сва одједном, било барем једно од њих. Е, тај мали, али неустрашиви народ, немирног и истраживачког духа, решио да се дадне у велику авантуру те су сви онако поседали у своје моноксиле и кренули пут Америке. На путу су се раздвојили на више група, и једна која се састојала од Босанаца, кренула је ка северу "ка нади" те кад стигоше, ту земљу назваше Ка-нада, јер је била земља наде. Мували се мало Босанци по Канади, али им беше много ладно, те одмахнуше руком и рекоше Мани-то-ба па кренуше на југ, у топлије крајеве. И тако они кренуше на југ, те се спустише све до реке Мисури, али кад су хтели да је пређу и крену на запад, друга група Срба која се ту већ била населила није им дала да прегазе реку, стога Босанци прозову негостољубиву земљу Небраска (Не-братска)а сами остану на левој обали Мисурија и ту подигну многе воденице по којима се тај део прозвао Омаха, јер се српски омаја, омаха каже за воду која прска с воденичног точка.
А вирим јер и други вире, ти ће ми браниш! --Јагода
испеци па реци 22:27, 7. новембар 2011. (CET)
Имам. Радивој Радић, Срби пре Адама и после њега. Ради се о опису који је лигвиста професор Александар Лома дао како би сликовитије описао систем размишљања и етимолошког поигравања г. Деретића ет ал. Има још и урнебесно је смешно, али не могу баш све да ти преписујем... --Јагода
испеци па реци 22:35, 7. новембар 2011. (CET)
Е, ајде. Мени вала увек улепша дан... Стоји поред кревета а дозфикује се уместо аспирина... --Јагода испеци па реци 22:47, 7. новембар 2011. (CET)
Ред ривер
Клајн је рекао „s tim da je u svakom opširnijem kontekstu poželjno navesti i original Red River“. „Оригинал“ је изворно писање, није транскрипција. --Појнт Дред (разговор) 22:33, 7. новембар 2011. (CET)
Па нисте му ваљда обадвојца писали?! Постоје два проблема: а) Прћић је мјеродавнији, а готово сигурно не би написао Ред ривер б) ривер малим словом је правописна грешка (као што сам примијетио на страници за разговор). --Појнт Дред (разговор) 22:47, 7. новембар 2011. (CET)
Латиницу и енглески мало ко зна, хау јес ноу. --Појнт Дред (разговор) 22:58, 7. новембар 2011. (CET)
Agasis
Meni se cini da jeste, mada me malo zbunjuje to Z na kraju reci, jer to slovo nije bas bilo prisutno u latinskom jeziku. Jesi li siguran da je to latinski? Ako jesi, jesi li siguran da je na kraju Z?--Јагода испеци па реци 09:07, 8. новембар 2011. (CET)
- Ne mora da bude engleski. Da nije grčki? --Јагода
испеци па реци 17:38, 8. новембар 2011. (CET)
- Ako je grčki, onda Agasiz, jer u grčkom postoji ta zeta. Nego, to je jezero u Kanadi, zar ne? Po engleski bi bilo Agasi. Vidi ovde (br. 4). Možeš i da slušaš. --Јагода
испеци па реци 21:52, 8. новембар 2011. (CET)
Витешки, добро задат низак ударац, баш у складу с оним: ко иде у висине, нагута се прашине. Макар једном да осети да је испао глуп. :-)
--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 00:24, 9. новембар 2011. (CET)
Молба
Молио бих те да ми се више никад (понављам, ВИШЕ НИКАД) не обраћаш на мојој страници за разговор, нарочито не после оног твог неурачунљивог понашања од пре неки дан. Није ми само јасно како имаш образа да ми се, после свега што си ми изрекао, обратиш и да ми успут још солиш памет. Имаш страницу за разговор чланка и изволи на њој пласирати своје мудрости типа "Agassiz је реч латинског или грчког порекла" или Хадсонов залив није море итд.
Хвала на разумевању.
--Sly-ah (разговор) 01:20, 9. новембар 2011. (CET)
- Kano što si mi pisao, i opisao personu. Reko` tad sebi možda i nije zaslužio takvu kvalifikaciju... no čo`ek ko čo`ek: mož` da pogreši.
--СлободанKovačevićбиблброKS 20:54, 9. новембар 2011. (CET)
- Bo'me ti si kažnjen - koliko ja shvatam - zato što si pustio malo jezik, kada baš i nisi morao. Uvek nešto tog tipa može uoblandastije da se iskaže. No zašto ti je prekipelo zbog dotičnog (odnosno nedotičljivog) - razumem te. Samo, nauči: idući put probaj da uvredu malo sarkazmiraš. Ako ti treba primer, mogu da ti pošaljem mejlom. U pitanju je baš komentar upućen "nedotičljivom", nakon kojeg su mu milibari tj. mmHg-ovi malko (ili malko više) porasli. --СлободанKovačevićбиблброKS 16:14, 10. новембар 2011. (CET)
Manitoba
Pročitao sam većinu članka još prije par dana. Pročitaću ostatak danas, ali ne vjerujem da ću imati neke primjedbe. Jedino ako ne budeš napravio neku katastrofalnu grešku, kao što je recimo da napišeš u referenci posećeno umjesto pristupljeno.--В и к и в и н дР 10:23, 9. новембар 2011. (CET)
Hahahaha! --Boleyn (р) 12:02, 10. новембар 2011. (CET)
Имаш мејл. --Boleyn (р) 16:26, 10. новембар 2011. (CET)
Прочитао, прихватио савет. --Boleyn (р) 17:00, 10. новембар 2011. (CET)
ЧЗБ
Пази када прецртаваш гласове. Овде можеш да видиш који налози су направљени након почетка гласања. Погледај протоколе за Атеисту и Монтенегра. Поздрав! mickit 00:12, 11. новембар 2011. (CET)
Молим те погледај овај текст, а пошто ти је ово струка, шта мислиш да ли треба да имамо ово као засебан текст или дилему да ли су Мичиген-Хјурон једно или два језера довољно поменути о текстовима о тим језерима или једноставно обрисати овај текст. Поздрав --Drazetad (разговор) 17:07, 12. новембар 2011. (CET)
Извини, имам неких личних проблема, па сам опседнут њима грешком одговор упућен теби написао на својој страни за разговор.--Drazetad (разговор) 18:06, 12. новембар 2011. (CET)
Субрегија
Поздрав, приметио сам да си направио чланак субрегија, чија дефиниција са регионално-географског аспекта није тачна чак ни приближно. Више о томе можеш видети овде. Наиме, подела коју диктира европска и светска наука се не слажу са нашом устаљеном терминологијом тако да овде добијамо значајну противречност.--Иван Матејић (разговор) 10:06, 13. новембар 2011. (CET)
Ма...
Онда ајд да одма тандему БЧ-ЖТ препустимо цео пројекат па нек раде с њим шта им је воља? Не може то тако. Ако му је досадно, нек се увати за уши па нека игра, нека не квари ствари које су годинама тако организоване и ником нису сметале док се он није сетио да их поквари. --Јагода испеци па реци 23:18, 13. новембар 2011. (CET)
- Нека, навикла сам. А и уопште се не нервирам. Чисто да знаш да се не бринеш
--Јагода
испеци па реци 23:23, 13. новембар 2011. (CET)
Расправа
Здраво. Примјетио сам да са Јагодом водиш расправу о мени. Чисто да ти скренем пажњу, ја на вишезначним одредницама радим преко двије године. Одлазм свакодневно на друге језичке пројекте да рјешавам покварене међувики везе који настају премјештањем чланака, а на самим вишезначним рјешавам повезаност са одговарајућим чланцима. Свако премјештање неког чланка доводи до покварених унутрашњих и међувики веза, као и свако погрешбно именовање чланака. Јако пуно вишезначних имају чланке који нису повезани, и ја то свакодневно рјешавам. Можда теби изгледа као да се ништа не дешава, али поједини корисници улажу огроман труд у том пољу. пс Ја сам примјетио да си ти са Јагодом у добрим односима, и не смета ми што је подржаваш. Међутим имај на уму да ја вишезначне не радим што ми је досадно, него због тога што постоји хиљаду покварених веза које треба да се среде. --БаШ-ЧелиК (разговор) 23:29, 13. новембар 2011. (CET)
- БЧ канда није чуо за ботове, па сад изиграва једног... И ја радим на њики већ 4 године, и знам како се праве вишезначне. И то сам научила пре њега. --Јагода
испеци па реци 23:31, 13. новембар 2011. (CET)
- Знаш како Никола, ја скоро сваки дан рјешавам и пишем вишезначне. А од онога са „Црвеном реком“ се и Јагода заинтересовала, па и ја од тада имам проблем са Јагодом која никад раније није рјешила било који вишезначну. Тешко да ја теби сада могу да објасним да свако преусмјерење на нашој википедији проузрокује једну покварену међувики везу на нпр. француској википедији, и то због тога што ср википедија нема бота који исправља међувики везе. Ово је можда теби новост, а можда и не знаш о чему говорим, али ја се бринем о таквим стварима. Ја заиста немам читав дан да све ово објашњавам Јагоди која је на једном чланку показала заинтересованост да одлучује о свему а да не зна шта све утиче на оно што ради. --БаШ-ЧелиК (разговор) 23:43, 13. новембар 2011. (CET)
- Занимљиво како БЧ зна шта сам ја радила а шта нисам на Википедији. И то зна чак и шта нисам радила и пре нго што се он појавио на Википедији. Изгледа да ме је шпијунирао две године, па тек онда одлучио да се и сам прикључи екипи. Иначе, ако није, како онда зна да ја никад раније „нисам решила ни једну вишезначну“?!--Јагода
испеци па реци 23:46, 13. новембар 2011. (CET)
- То што је Ред ривер водило на Црвену реку, то је покварена вишезначна. То је направила Јагода која је премјештала. И то наравно није једина грешка у том случају. Треба можда сат времана да се све то среди у вези Црвена река. --БаШ-ЧелиК (разговор) 23:49, 13. новембар 2011. (CET)
- Управо они корисници који се не баве вишезначним и рјешавањем проблема покварених веза и преусмјерења. Иначе, примјетио сам да ти заговараш „главно значење“? То „главно значење“ је превазиђено из више разлога на великим пројектима википедије. Тако да не будеш у заблуди да се нпр. од 15 ријека, само једна мора налазити на главном појму, а све остале да буду споредне. То је на енглеској википедији превазиђено прије више од пет година. Код њих су и Дофен и Црвена река вишезначне, без заграда. Замисли, Ред ривер на енглеском нема главно значење. --БаШ-ЧелиК (разговор) 00:03, 14. новембар 2011. (CET)
- То што је Ред ривер водило на Црвену реку, то је покварена вишезначна. То је направила Јагода која је премјештала. И то наравно није једина грешка у том случају. Треба можда сат времана да се све то среди у вези Црвена река. --БаШ-ЧелиК (разговор) 23:49, 13. новембар 2011. (CET)
Никола шпанац
Ау ал си усукао брке... Личиш на овога.--Јагода
испеци па реци 01:11, 14. новембар 2011. (CET)
- А, јес видо?
Идем спават, не могу се више замајавати с овим згубиданима који немају паметнија посла него да подбадају. А Алекса се сад извињава преко мејла. Што ти рече, ко њега схвати...
Ај лаку ноћ. --Јагода
испеци па реци 01:15, 14. новембар 2011. (CET)
Јагода
Када је она почела да брише моје поруке... (свега овог не би било; нисам ја Библброкс).
Ајде, није то ни толико битно. Поздрав, -- АЛукић (конверзација) 01:24, 14. новембар 2011. (CET) с. р.
- И, само још нешто. Значи, ја сам поступио као дете, у праву си. Али зашто је онда она исто тако поступила када је прихватила „објаву рата“? -- АЛукић (конверзација) 16:18, 14. новембар 2011. (CET) с. р.
- To da svako ima svoj zhivot van Wikipedije se podrazumeva, nisi mi morao naglashavati, ali ovaj sajt nije stvoren da bi se ljudi nervirali? Naprotiv da bi uzhivali radeci volonterski! Ja nisam neko ko voli svadje pogotovo ne sa lepsijim polom... Pogledaj ovaj link, pa ces videti koje prvi poceo da vandalizuje tudju stranu za razgovor. --АЛукић (конверзација) 16:31, 14. новембар 2011. (CET)
Sjajni
Hvala, Nikola, drago mi je da ti se dopadaju. Ima tu i originala i prevoda. Neki zaista nisu vise nista narocito,ali ipak za sad nema boljih iz oblasti, pa su i dalje najbolji, iako bi mogli biti jos bolji (npr. Don Kihot), ali ima nekih koji su mi i dalje jako dragi (kao Servantes, npr.)... :) Uglavnom, drago mi je da sad ima sve vise osoba koje razumeju znacaj referenci (da si bio tu 2007/2008, video bi koliko je bilo tesko objasniti da clanci na Vikipedioji moraju imati reference, a POGOTOVU sjajni clanci). No, hvala bogu, vremena se menjaju, ljudi se menjaju i na svu srecu, na bolje... ;)--Јагода испеци па реци 16:02, 14. новембар 2011. (CET)
Транслејт
Да ли би могао превести овај пасус, с обзиром да бараташ с руским боље од мене? Ја сам одвећ германиста. Иначе, реч је о руском преводу једног јерменског текста.
любимый богами господин и царь всей земли, рождение великого Ормузда, Хозрой — Ираклу, бессмысленному и негодному рабу нашему. Не желая отправлять службу рабскую, ты называешь себя господином и царем; ты расточаешь сокровища мои, находящиеся у тебя, и подкупаешь рабов моих. Собрав разбойничьи войска, ты не даешь мне покоя. Разве я не истребил греков? Ты говоришь, что ты уповаешь на своего Бога. Почему Он не спас Кессарии, Иерусалима и великой Александрии от рук моих? Неужели ты и теперь не знаешь, что я подчинил себе море и сушу; разве я теперь не могу подкопать Константинополя; но я отпускаю тебе все твои преступления. Возьми жену свою и детей и приди сюда; я дам тебе поля, сады и оливковые деревья, которыми ты можешь жить, и мы с любовью будем смотреть на тебя. Да не обманет вас тщетная ваша надежда — Христос, который не мог спасти себя от евреев, которые убили его на кресте. Как же он избавит тебя из рук моих? Если ты сойдешь в бездны моря, я протяну руку и схвачу тебя, и тогда увидишь меня, каким бы ты не желал видеть.
--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 17:39, 16. новембар 2011. (CET)
Генијално! Управо сам то и тражио: скоро па дослован превод, као да читам молитвеник. Тек сад видим колико је заправо јадан доступни ми енглески превод.
Khosrau, greatest of Gods, and master of the earth, to Heraclius, his vile and insensate slave. Why do you still refuse to submit to our rule, and call yourself a king? Have I not destroyed the Greeks? You say that you trust in your God. Why has he not delivered out of my hand Caesarea, Jerusalem, and Alexandria? And shall I not also destroy Constantinople? But I will pardon your faults if you submit to me, and come hither with your wife and children; and I will give you lands, vineyards, and olive groves, and look upon you with a kindly aspect. Do not deceive yourself with vain hope in that Christ, who was not able to save himself from the Jews, who killed him by nailing him to a cross. Even if you take refuge in the depths of the sea, I will stretch out my hand and take you, whether you will or no.
And shall I not also destroy Constantinople (?)
--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 20:08, 16. новембар 2011. (CET)
From Xosrov, the honored of the gods, lord of every country and king, born of the great Aramazd, to Heraclius, our stupid and useless servant. You did not want to give yourself into our service, but rather, you call yourself lord and king, and those treasures of mine which are with you, you spend, and you deceive my servants. Furthermore, having assembled troops composed of brigands, you give me no rest. Did I not, truly, exhaust the Byzantines? You claim confidence in your God, yet how was it that your troops did not save Caesarea, Jerusalem and great Antioch from my hands? And could it be that even now you do not know that land and sea has been made obedient to me. Now it is only Constantinople which I have been unable to dig up. Yet, I will forgive all your faults. Bring your wife and children and come here, and I shall give you fields, vineyards and olive-trees by which you may live; and we shall [102] look upon you affectionately. Do not deceive yourself with your vain hopes, for how can that Christ who was unable to save himself from the Jews (but was crucified instead) save you from me? For [even] if you descend to the bottom of the sea, I shall stretch forth my hands and seize you. And then you will see me under circumstances which you would rather not.
Evo malo boljeg prevoda, možda ti bude od neke koristi. Ni meni nije baš najjasnija rečenica sa Carigradom.
--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 20:16, 16. новембар 2011. (CET)
Postoji inače i francuski prevod. Nije i čudo što smo zapeli o tu rečenicu jer ni sami prevodioci nisu načisto koja je reč u pitanju. Francuzi su ovo preveli kao: Et crois-tu que Constantinople seule ne sera pas mâtée par moi?, tj. A da li mislite da sâm Carigrad neće biti savladan (mâtée, od mater - savladati) od strane mene? Pošto vidim da se Ostrogorski poziva na francusko izdanje a rusko navodi tek tako čisto navođenja radi, u ovom slučaju ćemo lupiti napomenu - jer su je lupili i u francuskom izdanju: pretpostavljaju da se neko zeznuo prilikom prepisivanja, a šta je mogao pre zeznuti nego glagol. Kod indoevropskih jezika rečenica s neadekvatnim glagolom zvuči besmisleno. Ali što se tiče svega ostalog što si preveo to stoji i mnogo bolje zvuči od oskudnog engleskog prevoda. Nije slučajno što kažu da je ruski najmelodičniji. P. S. Mogli bismo da nastavimo s obrađivanjem svega što se tiče Jermenije. Na internetu ima mnogo materijala koji se bez po muke može prevesti.
− --Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 20:50, 16. новембар 2011. (CET)
Bilo je i krajnje vreme da se neko obračuna s tim vandalom koji na perfidan način tvrdi da je završio dva fakulteta (možda privatna?).
Па, какви су вам то извори? То ништа не ваља, а аутори немају појма. Даље, и Мијут је потврдио да је норка, а он се, ако нисте знали, добро разуме у српски језик[тражи се извор]
Dozvoliću sebi da kažem da ovo zvuči očajno koliko i sam Ujka Vanja u istoimenoj drami. Lepo je rekao jedan grčki pisac: Ako hoćeš da predvodiš vojsku [istomišljenika], počni od sebe: što će reći kontroliši se u ovakvim situacijama. U nedostatku opravdanja nazvati nekoga retardom je odlika krajnje slabosti.
--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 11:46, 17. новембар 2011. (CET)
Нисам га до краја ишчитао, али наће се и времена за то. Макар ми то неће тешко пасти. Недавно сам се бавио тим пределима па вероватно дође на ред нешто што се тиче Месропа. Засад ти могу рећи да ми се свиђа што су коришћени извори на руском, што је по мени велики плус. Превод с руског много боље звучи и не захтева никакво додатно улепшавање, у односу на преводе с енглеског којима треба посветити више пажње: није ни чудо што онда неки докони попују што превод не ваља. Ваља превод, једино што се њима не свиђају километарске реченице својствене енглеском и пасив који не могу да смисле. Учим из уџбеника који су гори од просечног превода на овом пројекту, а опет га се слепо држимо као да нема другог. Такође, испашће да причам напамет, али наће се сигурно и оправдање за то: Руси много боље схватају прилике у том окружењу него кембрички и оксфордски професори које ја, на сву жалост, неретко користим јер су најдоступнији.
--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 18:34, 17. новембар 2011. (CET)
Манитоба
Аха, ок. Па нису то замерке то су више неке финесе, мало да се уреди стил у географском делу да се придодају стручнији и прецизнији изрази. Једина конкретна замерка коју би требало поменути је распоред поднаслова. Физичка географија је врло егзактна наука и све је повезано и зависно једно од другог. Елем, прво иду геологија и рељеф, па клима, па хидрографија (не хидрологија), затим педологија и онда флора и фауна. То је то, ништа више :)--Иван Матејић (разговор) 20:42, 16. новембар 2011. (CET)
- Нема на чему и хвала :) Позз--Иван Матејић (разговор) 17:47, 17. новембар 2011. (CET)
Tri dana...
Prođe dok si reko keks, a onda drži gaće... Dajte oladite malo svi. Ono na Trgu je stvarno otužno za čitanje. Ja ne mogu više ni da gledam, a kamoli da se uključim u razgovor. Idem da gledam seriju o Džoržu i da uživam, i iskreno se nadam de ćete i sutra imati oba oka i sve zube na svom mestu...
--Јагода
испеци па реци 20:47, 17. новембар 2011. (CET)
- Pa kad vlada, što ga ne slušaš, nego ga samo nerviraš?
Je li, ne znaš ti za foru za seriju o Džordžu? Mnogo si mlad... --Јагода
испеци па реци 21:29, 17. новембар 2011. (CET)
- Starije treba poštovati
. Jesi li ikad čuo za Radovana III? Zorana Radmilovića? To je svojedobno bila legendarna pozorišna predstava koja je trajala satima, i nijedna nije bila ista. Scenario koji je napisao Dušan Kovačević vrlo je skroman (kad sam ga videla, nisam mogla verovati), sve je bila čista improvizacija. U doba kada se politička kritika morala uvijati u 1001 oblandu, Zoki je baš "srao pored rupe". Evo ti deo o seriji o Džordžu. Ako budeš imao priliku da nabaviš, obavezno odgledaj, snimili su 100 predstavu. Klikaj na ove isečke, nama je onomad bilo veoma zabavno... --Јагода
испеци па реци 21:37, 17. новембар 2011. (CET)
- Starije treba poštovati
- PS: U kafani pored Ateljea, u koju su glumci Radovana redovno išli, ima sto sa mesinganim stopalima ispod stolice na kojoj je sedeo uvek Zoran Radmilović... Mislijm da se kafana zove Srbija, ako se ne varam... --Јагода
испеци па реци 21:40, 17. новембар 2011. (CET)
Pa TAJ, bre, što ga juri 16 iljada policajaca! . Niko se naučen nije rodio. Ne znam kako to deluje vama mlađima sada, ali za moju generaciju Radovan je legeda bio i ostao. Kao Maratonci ili Ko to tamo peva, npr. --Јагода
испеци па реци 21:50, 17. новембар 2011. (CET)
- Ih, 28 leta, ma ti si još uvek bebac
, život je tek pred tobom... Heh, shvatila sam da matorim kad sam shvatila da sve češće moram da objašnjavam fore koje koristim...
Je li, ti bi onda trebalo da si već završio faks, zar ne? --Јагода
испеци па реци 22:09, 17. новембар 2011. (CET)
Цана
![]() |
На страници Википедија:Добри чланци/Гласање покренуто је гласање за чланак Спасенија Цана Бабовић да исти постане један од добрих чланака. |
Hvala...
Znači mnogo, pa makar bila i samo jedna jedina reč podrške. Hvala što si uvek tu da mi kažeš da nisam sama. --Јагода испеци па реци 22:30, 19. новембар 2011. (CET)
Сад ја теби да кажем да идеш да правиш палачинке!--Јагода
испеци па реци 02:10, 20. новембар 2011. (CET)
Па и ја сам била, па сте ме слали да печем палачинке. Ана Болен је већ историја, ја не видим заиста зашто се тамо још увек дискутује. Него, видиш ли ти како мене БЧ убеђује да је Јован Дучић „угледни историчар“? Е, то ти је да пукнеш од муке, а не Ана Болин. --Јагода
испеци па реци 02:19, 20. новембар 2011. (CET)
Steinbach
Prema IPA koju si mi dao (/ˈstaɪnbæk/), treba Stajnbak, jer /æ/ se transkribuje kao A, mada mi je to malo sumnjivo, jer taj glas je obično naglašen, nemam ga kao nenaglašenog. S druge strane, u McDonald takođe nije naglašen, ali se transkibuje kao A, tako bi bilo ok Stajnbak. Iako je poreklo imena nemačko, ako je grad u Kanadi, na engl. govornom području, ne transkribuje se prema originalnom jeziku, nego prema engleskom. Osim toga, imaš i IPA zapis sa engleskog, tako da po meni stvar je poprilično jasna. BTW, odakle ti IPA? --Јагода испеци па реци 19:43, 20. новембар 2011. (CET)
- Ok. Ja mislim da je ok Stajnbak. Prema toj IPA. Rekla bih ti da pitaš i Slaju, ali znam da nećeš
. Šteta. Volela bih da nađete zajednički jezik, jer ovim vašim sukobima najviše Vikipedija trpi. --Јагода
испеци па реци 20:01, 20. новембар 2011. (CET)
Је ли ти...
Шта ме имитираш? --Јагода
испеци па реци 15:59, 21. новембар 2011. (CET)
- Има нових цитата на мојој насловној. Неки ће те врло забавити. Ево овај је најновији и заиста је непоцењиво(...) непроцењив. Остадох без коментара.
--Јагода
испеци па реци 16:03, 21. новембар 2011. (CET)
Gimli
Dobro jutro! Prema ovom ovde, ja bih rekla Gimli. --Јагода
испеци па реци 09:14, 22. новембар 2011. (CET)
- Nema na šta, eto i Slaja je pomogo. Nego, ajd stavili smo na diskusiju one smernice i politike o vandalizmu i trolovanju, pa deder reci nešto, kako ti se čini, slažeš li se, ne slažeš li se itd... Википедија:Трг/Википолитика. Fala vi unapred....--Јагода
испеци па реци 20:51, 22. новембар 2011. (CET)
- Pa da. Aj što si ti mislio pogrešno, relativno si nov, ali ja sam ovde od 2007 i tek sad sam otkrila neke stvari za koje sam bila u zabludi. Previše lako zalepimo etiketu trola našim sagovornicima. Ja prva. Jedini korisnik koji zaista ima neke karakteristike koje su tamo opisane je Bibl, mada i njega to ludilo hvata samo na momente (onda sam videla ovo i prevodila sam ga intenzivno misleći na njega!)--Јагода
испеци па реци 21:02, 22. новембар 2011. (CET)
- Pa da. Aj što si ti mislio pogrešno, relativno si nov, ali ja sam ovde od 2007 i tek sad sam otkrila neke stvari za koje sam bila u zabludi. Previše lako zalepimo etiketu trola našim sagovornicima. Ja prva. Jedini korisnik koji zaista ima neke karakteristike koje su tamo opisane je Bibl, mada i njega to ludilo hvata samo na momente (onda sam videla ovo i prevodila sam ga intenzivno misleći na njega!)--Јагода
- Izgleda da svako ima svog nemesisa....--Јагода
испеци па реци 22:09, 22. новембар 2011. (CET)
Хелоу
Ееееј, не знам дал' се сећаш, али једном сам те питао да ли хоћеш да заједнички направимо неки сјајан чланак о хокеју или хокејашу.. Баш ми то паде на памет када сам читао о Вејну Грецком на ен вики. Има доста материјала, а и један је од најпознатијих. Наравно, само ако ти хоћеш. --Pavlica talk 18:33, 23. новембар 2011. (CET)
Никола, написах нови чланак, Бети Дејвис. Волео бих да ми кад будеш залудан укажеш на евентуалне недостатке. --Болен (нек' цркну душмани) (р) 16:47, 24. новембар 2011. (CET)
Па кад бих рекао да ми сад није улепшано вече, слагао бих! Текст је стварно дуг и потпуно бих разумео да га не прочиташ одједном. Одох на предавање а ти уживај! --Болен (нек' цркну душмани) (р) 17:13, 24. новембар 2011. (CET)
... Као што рекох на страни за разговор о чланку... --Болен (нек' цркну душмани) (р) 22:42, 24. новембар 2011. (CET)
Аха, у том случају ћу вратити измену! Хвала на споменици. Ретко се дешавало да Бети некоме улепша дан! --Болен (нек' цркну душмани) (р) 00:32, 25. новембар 2011. (CET)
Да, с тим што је Бети имала подлогу, и било јој је дозовљено. Та особа коју познајеш је вероватно обична и курчи се без разлога. --Болен (нек' цркну душмани) (р) 01:01, 25. новембар 2011. (CET)
Vendi
Vala i ja... (Treba mi onaj smajli što vrti očima i kaže ccc)...--Јагода испеци па реци 21:44, 24. новембар 2011. (CET)
Вејн
Управо тако! Поделимо текст по деловима и свако пише свој. То је заједнички рад, зар не?
--Pavlica talk 11:41, 26. новембар 2011. (CET)
U pravu si
Koje izmene da vratim? --СлободанKovačevićбиблброKS 19:34, 30. новембар 2011. (CET)
- Ajd važi, tebi za ljubav. I zbog pesme Beatlesa: "All we need is love." --СлободанKovačevićбиблброKS 19:40, 30. новембар 2011. (CET)
- Ali pesma ima lepu poruku, zar ne? --СлободанKovačevićбиблброKS 19:54, 30. новембар 2011. (CET)
- Ima lepu poruku - ako reči razmatraš kao ponudu. Nego, šta se uopće zamlaćuješ sa svakakvima - kako si ti meni rekao: "ignore". A s druge strane samo radiš po svome, tj. kako misliš da valja. Pecneš kad pecka, ali ne ulaziš u direktan razgovor sem ako baš baš moraš. To ti je pojednostavljena taktika. --СлободанKovačevićбиблброKS 20:59, 30. новембар 2011. (CET)
- Vid`o sam sve. A još si kuk`o na admin tabli. Početničke greške, šta da ti reknem: upec`o si se ka međed na med. Nego garant tu još uvek ima durenja, pa i zbog Red river. Pročita li poruke na mojoj strani za razgovor? To ti je komendija. --СлободанKovačevićбиблброKS 21:22, 30. новембар 2011. (CET)
- Opet praviš greške. Pominješ personu, a možeš da pričaš uopšteno. Tako da se odnosi na ko zna koga. --СлободанKovačevićбиблброKS 21:36, 30. новембар 2011. (CET)
- Vid`o sam sve. A još si kuk`o na admin tabli. Početničke greške, šta da ti reknem: upec`o si se ka međed na med. Nego garant tu još uvek ima durenja, pa i zbog Red river. Pročita li poruke na mojoj strani za razgovor? To ti je komendija. --СлободанKovačevićбиблброKS 21:22, 30. новембар 2011. (CET)
- Ima lepu poruku - ako reči razmatraš kao ponudu. Nego, šta se uopće zamlaćuješ sa svakakvima - kako si ti meni rekao: "ignore". A s druge strane samo radiš po svome, tj. kako misliš da valja. Pecneš kad pecka, ali ne ulaziš u direktan razgovor sem ako baš baš moraš. To ti je pojednostavljena taktika. --СлободанKovačevićбиблброKS 20:59, 30. новембар 2011. (CET)
- Ali pesma ima lepu poruku, zar ne? --СлободанKovačevićбиблброKS 19:54, 30. новембар 2011. (CET)
Club
http://dictionary.reference.com/browse/club?r=75 --Јагода
испеци па реци 21:58, 30. новембар 2011. (CET)
- Ne razumem to da pogledam na bilo kojoj TV stanici... Kako se označava golf palica? I odakle ti to da je to zastareo izraz? --Јагода
испеци па реци 22:14, 30. новембар 2011. (CET)
- Sad sam pogledala članak. Pa to nije ni jedno ni drugo! To bi bio npr. „Zlatni triplet“, ili „Zlatna trojka“. Oba prevoda (i klub i palica) su previše bukvalni. Radi se o tri najvažnija takmičenja u hokeju, tako da onaj ko ga osvoji ima zlatnu trojku. Ako neko osvoji dva, ide po treći, ide po zlatnu trojku. Barsa je valjda prošle godine imala triplet, al koje kupove je osvojila, enmam pojma, zaboravila sam, znam samo da su i bogu i narodu dosadili sa tom „trojkom“.--Јагода
испеци па реци 22:20, 30. новембар 2011. (CET)
- Sad sam pogledala članak. Pa to nije ni jedno ni drugo! To bi bio npr. „Zlatni triplet“, ili „Zlatna trojka“. Oba prevoda (i klub i palica) su previše bukvalni. Radi se o tri najvažnija takmičenja u hokeju, tako da onaj ko ga osvoji ima zlatnu trojku. Ako neko osvoji dva, ide po treći, ide po zlatnu trojku. Barsa je valjda prošle godine imala triplet, al koje kupove je osvojila, enmam pojma, zaboravila sam, znam samo da su i bogu i narodu dosadili sa tom „trojkom“.--Јагода
- Свиђа ми се и Јагодин приједлог. Не могу да оцијеним какав је руски превод јер не говорим тај језик, који је свакако непотребан као посредник. Да бисмо добили тачан превод, морамо пренијети мисао која стоји иза изворног, енглеског израза. -Појнт Дред (разговор) 22:46, 30. новембар 2011. (CET)
- Ja ne gledam sport, a i da hoću, nemam te kanale koje vi imate. Inače TV malo gledam... Drago mi je da sam pomogla i nadam se da će se sad strasti smiriti... PS: Za Pojnta: I rusku njiki ne pišu profesionalci, tako da nema sverhe ugledati se na tuđe prevode. Pa čak i da jesu profi prevodi, to se nikad ne radi. Shvati se smisao, pa se onda zamisli kako bi se to reklo na srpskom...--Јагода
испеци па реци 22:49, 30. новембар 2011. (CET)
- Ja ne gledam sport, a i da hoću, nemam te kanale koje vi imate. Inače TV malo gledam... Drago mi je da sam pomogla i nadam se da će se sad strasti smiriti... PS: Za Pojnta: I rusku njiki ne pišu profesionalci, tako da nema sverhe ugledati se na tuđe prevode. Pa čak i da jesu profi prevodi, to se nikad ne radi. Shvati se smisao, pa se onda zamisli kako bi se to reklo na srpskom...--Јагода
- Šta se svađaš na mojoj stranici?
--Јагода
испеци па реци 23:19, 30. новембар 2011. (CET)
чек репаблик
Еј, покушао сам нешто, али не даје резултате, јер вероватно треба да се мења нешто у коду шаблона с подацима о застави (а можда само и лупам). Види ово, Мицки је је већ чепркао по овоме, па зна више од мене сигурно. Најбоље ти је да питаш њега, јер је већ било проблема са шаблоном. Стварно сори што ништа нисам учинио.--Павлица talk 18:19, 1. децембар 2011. (CET)
Шаблон
Колико могу да видим, сада је све у реду. Шаблон {{рпх|Чешка Република}}
даје Чешка. Поздрав! mickit 19:43, 1. децембар 2011. (CET)
- Мислиш или си сигуран да Џо своје презиме изговара Сакић или Шакић? Не бих рекао. Самарџија (разговор) 20:47, 1. децембар 2011. (CET)
Судећи по том снимку заиста би могао бити Сакић или Шакић, међутим ни тамо нема потврде да ли он тако изговара своје презиме. Сигурно је само то да је он и у САД и у Канади познат као Сакик. Иначе послушај мог „рођака“ како изговара своје презиме [3] Самарџија (разговор) 21:30, 1. децембар 2011. (CET)
- И твој немезис сматра да имена треба да транскрибујемо онако како их изговара власник имена, међутим то правило баш и не важи када је енглески у питању. Е сад што се њега тиче за мене је он одувек био Секик, чак ми је требало доста времена да уочим да је то презиме са ових простора (мозак ми је онда баш чудно функционисао). Као што видиш ни Хрвати нису његово име написали на њиховом. Не знам како да поступимо овде а Џеф на жалост није изабрао НФЛ већ МЛБ, што је штета јер је амерички фудбал много динамичнији. Он ми није рођак али с обзиром да је из Босне пореклом вероватно да смо у неком не баш тако далеком сродству. Самарџија (разговор) 21:58, 1. децембар 2011. (CET)
Ја сам пратио 1997. финале тзв. World Series између Флориде и Кливленда и веруј ми да је било прилично занимљиво, најважнија је ствар да навијаш за некога. Сада ме мрзи да гледам и моју омиљену кошаркашку екипу (после Партизана) Бостон селтиксе. Никако да ти кажем да сам набавио Прћићев транскрипциони речник, додуше издање из 1992. па ако имаш неку недоумицу можеш да ме питаш, додуше ништа не пише о Џоу. Иначе можда добијем и остале његове књиге, од којих ме највише интересује Речник географских појмова. Самарџија (разговор) 02:39, 2. децембар 2011. (CET) Подебљан текст
Лела Марковић
Подаци о награди ДОСИТЕЈЕВО ПЕРО могу се наћи на: http://www.beograd.rs/cms/view.php?id=1360778; http://www.studiob.rs/info/vest_stampaj.php?id=43034; http://groups.yahoo.com/group/muzejpress/message/4428; и http://www.bginfo.rs/info/news/detail.php?nwId=2511.
Надам се да није више спорна аутентичност датих података, уз ИСБН и остале изворе о делима и наградама. Помоћи ће Вам и аутентичност чланства у Удружењу књижевника, можете је наћи на: http://www.uksrbije.org.rs/podruznice-drustva/KosovoMetohija.html., уз напомену да је Комисија за пријем још 2005. на основу веродостојности и аутентичности мојих књижевних радова одлучивала о пријему.
Све остало је на групи. Свако добро! Лела 95.140.126.6 (разговор) 09:51, 5. децембар 2011. (CET)
Никола, надам се да сам на правом месту ради тражене допуне података како би могли да имате више информација за одлучивање.
У ПОТРАЗИ ЗА СОБОМ Ид=53189132, ЕПИЛОГ Ид=72654348, СРПСКИ ЈЕРУСАЛИМЕ Ид=89902604,СРЦЕ МИ ЛУТА СЕВЕРОМ ИСБН 86-902619-1-5, КАЛДРМОМ КА ЈУГУ ИСБН= 86-83689-15-8 (приказ на: http://books.google.com/books?id=8XqRAQAACAAJ&dq=kaldrmom+ka+jugu&hl=en&ei=02rcTvPjFKPm4QT028TqDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDMQ6AEwAA), РАДОСНИЦА ИСБН 86-84501-15-2 (приказ на:http://books.google.com/books?id=OzA5AAAACAAJ&dq=radosnica&hl=en&ei=D2vcTqnIH4Hc4QTro_HSDQ&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CC8Q6AEwAA), ШТА ЈЕ ЉУБАВ ИСБН 86-7038-061-7 (приказ на: http://books.google.com/books/about/%C5%A0ta_je_ljubav.html?id=t3n5PgAACAAJ), БАЈКЕ ЗА ЛАКУ НОЋ ИСБН 978-86-7972-026-9 (више на http://www.malinemo.rs/knjige.php?biblioteka=biberce), СРМЕНИЦА ИСБН 978-86-911993-0-2 (више на: http://www.alma.rs/knjizevni-pregled/broj02/kp43.html; http://www.svetispas.org/srpages/srsrmenica.htm;
Приказ свих књига и библиографија може се наћи и на www.lelamarkovic.in.rs (због хакерског упада биће доступан од 7.12.2011.), прикази појединих радова и на: www.prizren.in.rs,www.knjizevnaakademija.biz.ly,www.skupdm. Срећан рад! Лела!
Сређено!!!--Sima90 (разговор) 23:08, 6. децембар 2011. (CET)
Ју, таман посла!
Да је Меркеловка наша! Ма нисмо ми таки баксузи. Ћути, није она напша, и далеко јој лепа кућа...--Јагода
испеци па реци 21:35, 5. децембар 2011. (CET)
- Иди бре, стомак ме заболе...
--Јагода
испеци па реци 21:39, 5. децембар 2011. (CET)
- хехе... Ја сам се те напасти решила...
Него, што си
? Једи белог лука и да видиш како ти ни сви Цепеши овог света неће моћи ништа!
--Јагода
испеци па реци 21:52, 5. децембар 2011. (CET)
- То ти је зато што једеш месо.
А је л'да да су зелини супер? Ако хоћеш, додај их у свој тулбар (монобук). importScript('Корисник:Maduixa/emotetoolbar.js');--Јагода
испеци па реци 22:13, 5. децембар 2011. (CET)
Ma volim i ja Ruse ali ne i nju. Ne ide to zajedno. Volim i Italijane pa nisam italijanska kurva (kao što je ona Amfilohijeva) :))) --Болен (р) 22:27, 5. децембар 2011. (CET)
Volim sve u vezi Italijana. Slušam Đorđu (možda bi neki sad rekli Džorždu :)), Đanu Nanini, Anu Tantanđelo, Emu Marone, a ponajviše Marka Mengonija! --Болен (р) 22:41, 5. децембар 2011. (CET)
Hahahaha, da! On je već predstavljao Švajcarce na Evroviziji pre par godina. E, Nikolaaa, ako želiš da me dodaš na fejsu, ovo je moj profil... Mislim ako hoćeš. :)) Ja tako čim se malo s nekim sprijateljim, odmah mu šaljem zahtev. :) --Болен (р) 22:53, 5. децембар 2011. (CET)
Није проблем што неки корисник има нешто против чланка као што си сам рекао то је његово право. Овде је највећи проблем што је текст преведен са енглеске википедије (један део и са руске). Признајем као човек који студира историју знам да то није у реду, али тај период заиста има мало извора. Ја сам почео да радим чланак Први крсташки рат и ако погледаш тај чланак пишем на основу неколико библиографских једница које поседујем. Ја заиста волим хокеј на леду уз кошарку коју сам и тренирао (заједно са Андрејом Милутиновићим, али нисам био неки таленат ), волео бих да наставим да пишем о хокеју, али би такође волео да допринесем и у области за коју се школујем, јер историју заиста волим. Далеко сам отишао. Закључак боље је да се тај чланак скине са сјајног, да би ја могао да радим нешто друго, а не да нон стоп водим расправу о чланку, а видим да се та расправа неће никад привести крају.--Sima90 (разговор) 23:52, 5. децембар 2011. (CET)
- Нисам био у току кад сте правили овај чланак. Ја сигурно могу помоћи око неких хокејаша. Што се тиче превођења нећу више преводити историјске чланке, само спортске. Историјске ћу писати на основу литературе коју поседујем. Добро убедио си ме (није било тешко), али нећу моћи да се посеветим као некад, јер муку мучим на факултету са старословенским језиком који никако да положим (пренео га у трећу годину) тако да ми је то приоритет.--Sima90 (разговор) 00:19, 6. децембар 2011. (CET)
Молим администратора за малу исправку наслова књиге, уместо: Срце ми лупа севером треба: Срце му лута севером. Хвала! Лела Lelissima (разговор) 00:14, 6. децембар 2011. (CET)
Хвала на брзој исправци, још увек се "сналазим" на Википедији. И ја се надам останку, видећемо... У сваком случају хвала и све најбоље! Лела Lelissima (разговор) 00:26, 6. децембар 2011. (CET)
Pa bolji je od ondasnje verzije. Nego posto vidim da si uzeo Knadu da radis, jesi li zainteresovan da zajedno odradimo Montreal, Toronto i Edmonton? -- Bojan Razgovor 01:56, 7. децембар 2011. (CET)
Ја сам узео да сређујем Торонто по угледу на чланак Ванкувер. Ајде ја ћу узети историју, демографију, а ти узми географију, привреду и видећемо шта остане. Исто тако и за Едмонтон. -- Bojan Razgovor 05:01, 10. децембар 2011. (CET)
Trollllllling, troling, troling.
Ma ne nasedaj na Mijutove provokacije, ne treba mu odgovarati jer on ovakve stvari i radi da bi saamo izazvao prepirke. Nego, pričaš li ti neki jezik, a da nije već na ovoj strani? Ako pričaš, aj dopiši tu rečenicu na tom jeziku. (pa ću da ti ispričam šta znači roling roling roling). --Јагода испеци па реци 23:27, 14. децембар 2011. (CET)
- Izvini a kako si ti to preveo kad ne znaš albanski?!
Što se tiče korisnika, verovatno zbog ovog ga ne blokiraju. Zna čovek radnju, pa nikad ne pritiska previše. A roling... heh. Kad sam pisala naslov ovog odeljka, setih se rolinga. Elem, anegdota je sledeća: jedan moj drug, inače folkloraš, imao je nekog druga koji nije imao blama u pričanju stranih jezika, iako ih je vrlo slabo znao. Tako se našao sa nekim strancima i uporan da im objasni šta je to sarma, objasnio im je ovako: Kebidž bre. Čoped mit. Roling roling roling. Sarma!
I naavno, uz roling roling roling ide onaj pokret prstima kao kad rolaš sarmu... --Јагода
испеци па реци 23:48, 14. децембар 2011. (CET)
- Hihihi... Ma to se nama gastarbajterima strašno mnogo dešava, ali obrnuto, ne možemo da se setimo naših reči pa govorimo neku čudnu mešavinu stranog jezika u srpskim padežima. Ja nisam verovala dok nisam iskusila na sopstvenoj koži. Meni je ubedljivo najbolji fazon bio što mi je jedan drug iz Kanade ispričao: čovek pogino i sad sahrana na kojoj je bilo i dosta naših koji žive tamo, i u neko zlo doba neko se seti da pita kako je pogino, na šta je dobio odgovor: Ma ćuti, udario karom u drvo. Prosuli su se svi koji su bili tamo, možeš zamisliti kako je to izgledalo na sahrani!
--Јагода
испеци па реци 00:03, 15. децембар 2011. (CET)
- Hihihi... Ma to se nama gastarbajterima strašno mnogo dešava, ali obrnuto, ne možemo da se setimo naših reči pa govorimo neku čudnu mešavinu stranog jezika u srpskim padežima. Ja nisam verovala dok nisam iskusila na sopstvenoj koži. Meni je ubedljivo najbolji fazon bio što mi je jedan drug iz Kanade ispričao: čovek pogino i sad sahrana na kojoj je bilo i dosta naših koji žive tamo, i u neko zlo doba neko se seti da pita kako je pogino, na šta je dobio odgovor: Ma ćuti, udario karom u drvo. Prosuli su se svi koji su bili tamo, možeš zamisliti kako je to izgledalo na sahrani!
- hehem, dobri su ti ti... :) To je kao onaj vic o Ciganki kad su je pitali kako joj je sestra što se porodila a ona kaže, dobro je ona al je beba u akumulator... :P --Јагода
испеци па реци 00:33, 15. децембар 2011. (CET)
E, mani se onih na trgu, zar ne vidiš da je trolovanje? Ubacio je buvu, znao je da će da se upeca neko i ko je za i ko je protiv, i povukao se i ostavio vas da se džapate. Ako ne budeš odgovarao, neće ni drugi i trolovanje mu je onda propalo. --Јагода испеци па реци 00:37, 15. децембар 2011. (CET)
- Potpuno si u pravu, ali ovde se ne radi o tome. Ovde se radi o osobi koja voli da izaziva svađe u nekoj internet zajednici, što je klasična definicija trola. Dovoljno je dugo ovde da nas zna kakvi smo, i da zna oko čega se možemo posvađati i zakačiti. Osim toga, nisam baš sigurna da je taj korisnik sa albanskom himnom zaista korisnik. Pre mi liči na krpenu lutku koja je napravljena s jednim jedinim ciljem a to je da izazove svađe u zajednici. Dakle, najbolje je ne reagovati. Jer kad reaguješ, onda trol postiže svoj cilj. Ti kažeš jedno, BČ drugo, ti opet treće, Sahara četrvrto, i onda se zapetljamo u beskonačne svađe i prepirke, vređamo jedni druge a on sedi i naslađuje se sa strane. Pa zar da mu dozvolimo tako nešto? Ja mislim da ne bi trebalo. Ono što on verovatno nije očekivao, a sigurno je računao na to, to je moja reakcija, koja je ovaj put izostala. Propao mu štos, i plus je provaljen. --Јагода
испеци па реци 09:16, 15. децембар 2011. (CET)