Химна Јужне Осетије
Држава | Јужна Осетија |
---|---|
Језик | осетински |
Текстописац | Тортаз Кокајти |
Композитор | Феликс Алборов |
Вољена Осетијо! (осет. Уарзон Ирыстон!) је химна делимично признате Републике Јужна Осетија. Текст је написао Тортаз Кокајти, а композитор је Феликс Алборов.
Текст
[уреди | уреди извор]Текст на осетинском језику | Дословни превод на српски |
---|---|
Уарзон Ирыстон! Дæ номы кадæн Лæууæм цырагъау мах уырдыг, Ды дæ нæ уарзты æнусон авдæн, Ды — нæ цин æмæ хъыг! Фæхæрæм мах дæ зæххæй ард, Дæ ном дын исæм бæрзонд, Удуæлдай дын кæнæм лæггад, Дæуæн у нæ цард нывонд!
Иры Уæзæгæн Ды цардамонд ратт!
Зылди дæ фæдыл сау фыдох, Фæлæ-иу уæддæр дæ фарны рæстæй Кодтой дæ зынтæ рох. Царды рухсмæ æдзух цыдтæ, Фыдбонты нæ саст дæ ныфс, Сæрбæрзонд алкæддæр уыдтæ,
Иры дзыллæйæн фæндагамонд ратт!
Зæрдæйы тæгтæй дæ нывæзт, Ацы дунейы нын масты уæзæй Ма у дих æмæ уæрст, Дугæй дугмæ нæрæд дæ ном, Бæрзонддæр кæнæд дæ кад, Дæ ныфсæй мах цæрæм æнгом, Дæ фæрцы рухс у нæ цард!
Нæ уарзон Ирæн Ды-иу амонд ратт! Ном æмæ йын кад! |
Вољена Осетијо! У славу твог имена Стојимо, као свећа, ми право, Ти си наше љубави вековна колевка! Ти — наша радост и туга! Кунемо се твојом земљом, Да твоје име носимо високо, Пожртвовано ти служимо, Теби је посвећен наш живот!
Дому Осетина среће у животу дај!
Пратило те је црно зло, Али, свеједно, правдом твог фарна Заборавише се твоје тешкоће. Ка светлости живота увек си ишла, Тешких дана не сламаше се твоја нада, Поносна све време си била, Отворено напред идеш!
Осетинском народу среће на путу дај!
Жилама срца си везана, У овом свету великих тешкоћа Не буди подељена или расејана, Из епохе у епоху нек грми твоје име, Нек расте твоја слава, Твојом надом ми живимо заједно, Захваљујући теби светао је наш живот!
Нашој вољеној Осетији среће дај! Поштовање и слава јој! |
Спољашње везе
[уреди | уреди извор]- На сајту osinform.ru може се преузети грб и химна Јужне Осетије (у четири варијанте извођења)
- Караоке верзија (латиницом)